background image

www.silverlinetools.com

13

Chargeur de batterie 26 A 12 / 24 V 

178555

•  Consultez le manuel d’utilisation du véhicule afin de déterminer 

quelle borne doit être déconnectée pendant la charge. Suivez les 
recommandations du constructeur. 
1.  Si les bornes des batteries sont corrodées ou sales, nettoyez-les 

avec une brosse métallique adaptée.

2.  Connectez la pince pôle positif (rouge) (11) à la borne positive de 

la batterie. 

3.  Connectez la pince pôle négatif (noire) (10) sur une partie propre du 

châssis de la voiture, ou sur toute autre partie métallique propre. Ne 
connectez pas la borne sur le système d’alimentation en carburant 
du véhicule. 

Remarque :

 Ne connectez pas la pince négative à la borne négative de 

la batterie.  Ceci permet de réduire le risque d’étincelles à la borne de la 
batterie qui pourrait enflammer un gaz inflammable. 

4.  Vérifiez que les pinces sont connectées de manière sure et qu’elles 

ne vont pas se desserrer pendant la charge.

5.  Vérifiez que l’interrupteur de sélection de tension (4) est 

correctement positionné et que l’interrupteur de sélection du taux 
de charge (6) est placé sur ‘MIN’, puis raccordez à l’alimentation 
secteur et commencez la charge.

Connexion à la batterie (hors du véhicule)

•  Ce chargeur est seulement adapté à un usage avec des batteries 

plomb-acide à cellules liquides de 12 V et 24 V. 

•  Si applicable, vérifiez le niveau du liquide de batterie avant la charge. 

Ajoutez de l’eau distillée si nécessaire. Vérifiez les instructions du 
fabriquant de la batterie pour savoir si vous devez enlever les bouchons 
de cellules pendant la charge.

•  Identifiez les bornes de la batterie. La borne positive est habituellement 

marquée d’un signe « + », la borne négative est habituellement 
marquée d’un signe « - ». Si vous n’arrivez pas à identifier les bornes 
demandez l’assistance d’un professionnel. 
1.  Si les bornes des batteries sont corrodées ou sales, nettoyez-les 

avec une brosse métallique adaptée.

2.  Connectez la pince pôle positif (rouge) (11) à la borne positive de 

la batterie. 

3.  Connectez la pince pôle négatif (noire) (10) à la borne negative  de 

la batterie. 

4.  Vérifiez que les pinces sont connectées de manière sure et qu’elles 

ne vont pas se desserrer pendant la charge.

5.  Vérifiez que l’interrupteur de sélection de tension (4) est 

correctement positionné et que l’interrupteur de sélection du taux 
de charge (6) est placé sur ‘MIN’, puis raccordez à l’alimentation 
secteur et commencez la charge.  

Instructions d’utilisation

Charger la batterie

ATTENTION :

 N’utilisez la position « BOOST » de l’interrupteur de sélection 

du taux de charge (5) que pour une courte durée. Ne laissez pas la batterie 
sans surveillance lorsqu’elle est en charge en mode  « BOOST ».

ATTENTION :

 Ne chargez jamais une batterie lorsque le niveau du liquide de 

batterie est bas. Ceci produirait une quantité plus élevée de gaz explosifs/
inflammables et endommagerait la batterie.

IMPORTANT :

 Ce chargeur n’est pas adapté pour charger des batteries 

AGM, des batteries au gel, ou des batteries VRLA (batterie plomb-acide à 
soupape de sécurité). Ce chargeur est adapté aux batteries plomb-acide à 
cellules liquides seulement.

IMPORTANT :

 Ceci est un chargeur manuel à une étape. Il n’a aucune 

fonction automatique et ne s’arrête pas de charger lorsque la batterie est 
complètement chargée.

IMPORTANT :

 Assurez-vous que la batterie soit dans un endroit bien ventilé 

avant de commencer à charger afin d’éviter une accumulation de gaz 
inflammables.

IMPORTANT :

 Cet appareil est mis à la terre et doit être branché sur une 

prise de courant avec terre.

IMPORTANT : 

Il est conseillé de ne charger qu’une seule batterie à la fois 

avec ce chargeur de batterie. Plus d’information sur comment charger des 
batteries en série ou en parallèle dépasse le cadre de ce manuel. Toutefois 
il est important de faire correspondre : la tension, la capacité, le niveau de 
charge, l’âge approximatif, et idéalement la marque et le modèle afin que 
chaque batterie soit correctement chargée en série ou en parallèle. Il est 
important que les bancs de batteries aient une tension finale de 12 V ou 24 
V et une capacité nominale combinée dans les limites prescrites dans les 
caractéristiques techniques.
•  Vérifiez que l’interrupteur de sélection de tension (4) soit positionné 

correctement pour la tension de la batterie que vous chargez.

•  Connectez le chargeur de batterie à une alimentation secteur.
•  Positionnez l’interrupteur de sélection du taux de charge (6) sur une 

position adaptée à la batterie que vous chargez.

Remarque :

 Les batteries doivent être chargées sur un courant électrique 

égal ou inférieur à 1/10 de leur capacité nominale Ah (par exemple une 
batterie de 100 Ah ne doit pas être chargée sur un courant de plus de 10 
Ah), si la batterie est en décharge profonde ne la chargez pas à un taux de 
plus de 1/20 de sa capacité nominale Ah. 
•  Le taux de charge peut être surveillé en se reportant à l’ampèremètre 

(1). Si le taux de charge est trop élevé, mettez l’interrupteur de sélection 
du taux de charge (6) en position « MIN ».

•  Pour une charge rapide de batterie partiellement à plat, laissez charger 

5 à 10 minutes avec l’interrupteur de sélection du taux de charge en 
mode « BOOST ».

•  Au fur et à mesure que la batterie charge, le taux de charge diminuera 

progressivement. Lorsque l’ampèremètre (1) affiche « 0 », la batterie 
est complètement chargée

Remarque :

 Surveillez régulièrement l’ampèremètre afin d’éteindre le 

chargeur aussitôt que la batterie est complètement chargée.
•  Lorsque vous chargez des batteries très froides, le taux de charge peut 

augmenter au fur et à mesure que la batterie se réchauffe. N’essayez 
pas de charger une batterie gelée. 

•  Les batteries avec des dommages internes (court-circuit) utiliseront 

un courant très élevé sans charger. Si la batterie charge depuis 5 à 10 
minutes et n’a toujours pas de réduction du taux de charge, la batterie 
pourrait être endommagée. Arrêtez de charger et faites tester la batterie 
par un professionnel.

•  Déconnectez la pince pôle négatif (noire) (10)
•  Déconnectez la pince pôle positif (rouge) (11) 
•  Remontez la batterie sur le véhicule si elle est démontée, en vous 

assurant de connecter la borne positive avant la borne négative.

IMPORTANT :

 Déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur, et ensuite 

déconnectez la batterie après utilisation. Laisser la batterie connectée peut 
causer une surcharge et des dégâts permanents sur la batterie.

Entretien

ATTENTION : 

Assurez-vous toujours que le chargeur de batterie soit 

déconnecté de l’alimentation secteur avant toute procédure d’entretien.

Remplacer le fusible CC
IMPORTANT: 

Déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur et de la 

batterie.
Le fusible courant continu (3) protège le circuit de sortie courant continu du 
chargeur de batterie. Le fusible courant continu peut sauter si les pinces 
du chargeur entrent en contact, si la batterie a un défaut interne, si les 
connections des pinces du chargeur sont inversées ou s’il y a un défaut 
sur les circuits électriques de la voiture (si la batterie est montée sur un 
véhicule). 
Lorsque le fusible CC saute, corrigez le problème qui a fait sauter le fusible 
CC et remplacez-le par un fusible de bonne qualité de la même capacité 
que celui installé auparavant (voir caractéristiques techniques).

178555_Z1MANPRO1.indd   13

23/09/2015   11:32

Summary of Contents for 178555

Page 1: ...ools com 26A Battery Charger 12 24V Chargeur de batterie 26 A 12 24 V 26 A Batterieladeger t 12 V 24 V Cargador de bater a 12 24 V 26 A 26A Caricabatterie 12 24V 26 A Acculader 12 24 V 26A Battery Cha...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 26A Battery Charger 12 24V 100 240Ah...

Page 4: ...re facilities exist Check with your local authority or retailer for recycling advice Specification Input voltage 230V 50Hz Input current 276W 560W max Output Power 12V Effective 20A RMS average 12A EN...

Page 5: ...to touch General Safety WARNING Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury WARNING This devic...

Page 6: ...harging Locate battery and identify battery terminals The positive terminal is usually marked with a symbol the negative terminal is usually marked with a symbol If you are unsure of which terminal is...

Page 7: ...frozen battery Internally damaged shorted batteries will draw very high current without charging If the battery has been charging for 5 10 minutes and shows no reduction in charging current the batter...

Page 8: ...ttery at low temperature Charge rate will increase as battery warms While charging a battery the battery charger has stopped operating and the battery charger casing is warm Thermal overload protectio...

Page 9: ...facturing of the product Carriage will not be refunded Items for return must be in a suitably clean and safe state for repair and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transp...

Page 10: ...mples informations veuillez contacter votre municipalit ou point de vente Traduction des instructions originales Abr viations techniques Caract ristiques techniques Tension d entr e 230 V 50 Hz Couran...

Page 11: ...ironnement parfaitement sec Consignes g n rales de s curit ATTENTION Veuillez lire l int gralit des consignes de s curit et des instructions Le non respect de ces consignes et instructions peut entra...

Page 12: ...ets pour vous informer de la proc dure suivre pour recycler les batteries Lorsque vous amenez vos batteries recouvrez le boitier avec du ruban adh sif isolant afin d viter tout risque de court circuit...

Page 13: ...de courant avec terre IMPORTANT Il est conseill de ne charger qu une seule batterie la fois avec ce chargeur de batterie Plus d information sur comment charger des batteries en s rie ou en parall le...

Page 14: ...ement et assurez vous que la zone est bien ventil e Ne fumez pas et ne permettez aucune flamme pr s de la batterie Ajoutez de l eau distill e suivez les instructions du fabricant de batterie et v rifi...

Page 15: ...s rs pour tre r par s et devraient tre emball s soigneusement pour viter tout dommage ou toute blessure pendant le transport Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sont pas convenables ou s res To...

Page 16: ...ich bez glich der sachgem en Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zust ndigen Beh rde oder dem H ndler beraten Technische Daten Eingangsspannung 230 V 50 Hz Eingangsleistung 276 W max 560 W Ausgan...

Page 17: ...vertreter dessen oder vergleichbar qualifiziertes Fachpersonal repariert werden um Gefahren vorzubeugen Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen Vers u...

Page 18: ...n Sie sich dass s mtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind Sollten Teile fehlen oder besch digt sein lassen Sie diese ersetzen bevor Sie das Werkzeug verwenden Vor Inbet...

Page 19: ...f r die zu ladende Batterie korrekte Stellung Hinweis Batterien d rfen nur mit einer Stromst rke von 1 10 ihres Ah Nennwerts aufgeladen werden eine 100 Ah Batterie sollte z B nicht mit einer Stromst r...

Page 20: ...rend des Ladevorgangs den Betrieb ein und das Batteriegeh use ist warm Thermischer berlastschutz ausgel st Ladeger t abschalten und abk hlen lassen Die Abk hlung kann bis zu 20 Min in Anspruch nehmen...

Page 21: ...sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden um Sch den oder Verletzungen w hrend des Transports zu vermeiden Die Annahme unangemes...

Page 22: ...ectiva Solicite informaci n a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje Caracter sticas t cnicas Tensi n de entrada 230 V 50 Hz Potencia de entrada 276 W m ximo 560 W Potencia de...

Page 23: ...d ADVERTENCIA Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de seguridad No seguir estas advertencias e instrucciones puede causar descargas el ctricas incendios y o lesiones graves ADVERT...

Page 24: ...que haya le do y entendido perfectamente los pasos que se indican a continuaci n Conexi n de la bater a en un veh culo ADVERTENCIA Este cargador de bater as no se puede utilizar para arrancar un veh...

Page 25: ...de carga 6 en la posici n MIN Para una carga r pida de una bater a parcialmente descargada deje que se cargue durante 5 a 10 minutos con el interruptor de intensidad de carga en la posici n BOOST m x...

Page 26: ...cione el voltaje correcto La bater a carga muy lentamente Temperatura de la bater a muy baja La intensidad de carga aumentar al calentarse la bater a El cargador se detiene y se calienta excesivamente...

Page 27: ...son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto Los gastos de transporte no son reembolsables Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparaci n...

Page 28: ...devono essere smaltiti con i rifiuti domestici Riciclare dove esistono strutture Verificare con le autorit locali o il rivenditore per un consiglio sul riciclaggio Specifiche Tecniche Tensione in ing...

Page 29: ...ato progettato b Non utilizzare l apparecchio elettrico se l interruttore non si accende e spegne Qualsiasi dispositivo che non pu essere controllato con l interruttore pericoloso e deve essere ripara...

Page 30: ...con questo caricabatterie collegato Questo caricabatterie adatto per l uso su 12V 24V massa negativa sistemi elettrici per auto quando si carica con la batteria montata sul veicolo Le batterie marine...

Page 31: ...consentire 5 10 minuti di tempo di ricarica con l interruttore di carica impostato nella posizione di BOOST Mentre la batteria si carica la corrente di carica diminuir progressivamente Quando la lett...

Page 32: ...carica si carica ad un ritmo lento Batteria a bassa temperatura Tasso di carica aumenter mentre la batteria si scalda Durante la ricarica di una batteria il caricabatterie ha smesso di funzionare e l...

Page 33: ...di lavorazione Le spese di spedizione non saranno rimborsate Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l esecuzione della riparazione in modo sicuro I prodotti de...

Page 34: ...t u het product te recyclen Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen Specificaties Ingangsspanning 230 V 50 Hz Ingangsvermogen 276 W 560 W max Uitgangsvermogen 12...

Page 35: ...gebroken of anders beschadigde accu s op Wanneer het stroomsnoer beschadigt is laat u deze door de fabrikant vervangen om gevaren te voorkomen Algemene veiligheid WAARSCHUWING Lees alle bediening en v...

Page 36: ...de accu in het voertuig gemonteerd is Marine accu s dienen naar het droge verplaatst te worden De lader is niet geschikt voor gebruik in het marine milieu Controleer het accu vloeistofgehalte wanneer...

Page 37: ...jk af Wanneer de amp remeter 1 0 aangeeft is de accu volledig geladen Let op Houd de amp remeter in de gaten zodat de lader uitgeschakeld kan worden zodra de accu volledig is opgeladen Bij het laden v...

Page 38: ...instelling Ontladen accu laadt erg langzaam op Lage accutemperatuur De laadsnelheid verhoogd naarmate de accutemperatuur stijgt Tijdens het laden van een accu stopt de lader en de lader behuizing is e...

Page 39: ...hone en veilige staat verkeren en moeten zorgvuldig worden verpakt om schade en letsel tijdens het vervoer te voorkomen Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen worden afgewezen Al het werk wordt ui...

Page 40: ...e Garantie Innerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y c...

Reviews: