Senco Duraspin DS275-AC Instruction Manual Download Page 36

Reparatie 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dépannage

35

Probleem of symptoom

Waarschijnlijke oorzaak

Oplossing

Het gereedschap start niet of draait lang-

zaam.                                                             

Het gereedschap draait de schroef niet in de 

ondergrond.

ondergrond.                                                    

Het gereedschap draait de schroef niet 

volledig in.                                                      

Het gereedschap laadt geen nieuwe 

schroef.                                                          

De schroeven vallen tijdens het aanbrengen 

uit de strip.

uit de strip.                                                      

Het plaatsen van de bit mislukt.

De bit slipt van de schroef of de schroef 

wordt scheef ingedraaid.                                

De schroef blokkeert.                                     

Het schuifmechanisme hapert of keert te 

Het schuifmechanisme hapert of keert te 

traag terug.                                                     

Het gereedschap loopt warm.

Het gereedschap loopt warm.                        

De duwkracht is te groot.

De duwkracht is te groot.

Trekkerschakelaar is defect.

Geen elektrische stroom.                            

Versleten bit.

Het gereedschap wordt te zwaar belast.     

Verkeerd ingestelde diepte.

Versleten of vervuilde bit.

Het elektrische gereedschap staat in achteruit.

Het elektrische gereedschap staat in achteruit.

Verkeerd ingestelde schroefl engte.

Zwakke terugdrukveer.

Slechte strip.

Versleten kettingwiel.

Versleten kettingwiel.                                  

Verkeerd ingestelde schroefl engte.

Versleten bithouder                                     

Bit zit verkeerd in de as.

Geen Senco bit.

Geen Senco bit.

Het gereedschap wordt tijdens het schro-

even naar voren geduwd.

Het gereedschap is slecht uitgelijnd.

Versleten bithouder.                                    

Verkeerd ingestelde schroefl engte.

De schroef van het neusstuk zit los.

Versleten bithouder.

Schroef zit niet correct in de strip.

Bit ernstig versleten.

Beschadigd of verbogen neusstuk.

Beschadigd of verbogen neusstuk.             

Het mechanisme is vuil.

Zwakke terugdrukveer.

Zwakke terugdrukveer.                                

De schroeven zijn moeilijk in te draaien en 

vragen te veel kracht.

vragen te veel kracht.                                  

De geleider is versleten.

Breng het gereedschap terug naar Senco.

Controleer de stroomtoevoer (zekering).

Controleer de stroomtoevoer (zekering).             

Vervang de bit.

Raadpleeg de handleiding voor de geschikte 

toepassingen.

toepassingen.                                                      

Pas de diepte van de aandrijving aan voor een 

diepere penetratie.

Vervang of reinig de bit.

Schakel het elektrische gereedschap in vooruit

Schakel het elektrische gereedschap in vooruit. 

Raadpleeg de handleiding voor de juiste 

afstelling van de schroefl engte.

Breng het gereedschap naar een erkende 

SENCO servicevertegenwoordiger.

SENCO servicevertegenwoordiger.                    

Raadpleeg de handleiding voor de juiste 

afstelling van de schroefl engte.

Vervang de geleider.

Vervang de geleider.                                           

Laat de bit recht in de opening vallen.

Draai. Duw hard.

Gebruik een Senco bit.

Gebruik een Senco bit.

Houd het gereedschap stevig vast terwijl u 

schroeven aanbrengt.

Breng het gereedschap naar een erkende 

SENCO servicevertegenwoordiger.

Vervang de geleider.

Vervang de geleider.                                           

Raadpleeg de handleiding voor de juiste 

afstelling van de schroefl engte.

Draai de schroef vast.

Vervang de geleider

Probeer een andere strip met schroeven.

Vervang de bit.

Vervang het neusstuk.

Vervang het neusstuk.                                         

Reinig het mechanisme.

Vervang de terugdrukveer.

Vervang de terugdrukveer.                                  

Laat het gereedschap afkoelen en gebruik het 

niet langer voor deze toepassing.

niet langer voor deze toepassing.                       

Vervang de geleider. Breng het gereedschap 

naar Senco voor onderhoud.

Problème ou symptôme

Cause prob a ble

Action correctrice

L’outil ne démarre pas ou fonctionne lente-

ment                                                            

L’outil n’entraîne pas la vis dans le 

matériau visé.                                              

L’outil n’entraîne pas à fond la vis.              

L’outil ne fait pas progresser la vis              

Les vis tombent de l’assemblage pendant 

l’entraînement                                             

L’embout ne peut pas être mis en place.     

L’embout dérape de la vis ou la vis est 

L’embout dérape de la vis ou la vis est 

enfoncée de biais.

Les vis s’emmêlent.                                     

Le mécanisme de glissière coince ou 

revient lentement.                                        

L’outil surchauffe.                                         

La force de poussée nécessaire devient 

excessive.

La gâchette de déclenchement est dé-

fectueuse.

Il n’y a pas d’alimentation électrique.

Il n’y a pas d’alimentation électrique.           

L’embout est usé.

La capacité de l’outil a été surestimée.        

La profondeur d’entraînement n’est pas 

bien réglée.

L’embout est usé ou bouché.

Outil en marche arrière

Le réglage de longueur de vis n’est pas bon.

Le ressort de rappel est mou.

Matériau d’assemblage défectueux.

Matériau d’assemblage défectueux.

Pignon usé.                                                  

Le réglage de longueur de vis n’est pas bon.

Le guide d’embout est usé.

Le guide d’embout est usé.                          

L’embout n’est pas bien inséré dans l’axe 

d’entraînement.

Ce n’est pas un embout Senco.

Ce n’est pas un embout Senco.                   

L’embout est glissé vers l’avant pendant 

l’entraînement.

L’outil est mal aligné.

Le guide d’embout est usé.

Le réglage de longueur de vis n’est pas bon.

La vis du nez est desserrée.

Le guide d’embout est usé.

La vis n’est pas positionnée correctement 

dans le matériau d’assemblage.

L’embout est très usé.

Le nez est abîmé ou tordu.                          

Des débris se sont accumulés dans le 

mécanisme.

Le ressort de rappel est mou.                      

L’application d’entraînement diffi cile néces-

L’application d’entraînement diffi cile néces-

site un couple trop élevé.                             

Le corps de glissière s’est usé.

Renvoyez l’outil chez Senco.

Vérifi ez l’alimentation électrique (fusible).

Vérifi ez l’alimentation électrique (fusible).        

Remplacez l’embout.

Reportez-vous au manuel d’utilisation pour 

les applications possibles.

les applications possibles.                                

Ajustez la profondeur d’entraînement pour 

aller plus loin.

Remplacez ou nettoyez l’embout.

Placer l’outil en position d’avance

Placer l’outil en position d’avance

Reportez-vous au manuel d’utilisation pour le 

bon réglage de longueur de vis.

Renvoyez l’outil au représentant Senco agréé 

pour le service.

pour le service.                                                 

Reportez-vous au manuel d’utilisation pour le 

bon réglage.

Remplacez l’assemblage de corps de glissière.

Remplacez l’assemblage de corps de glissière.

Laissez tomber l’embout droit dans 

l’ouverture. Tournez. Poussez fort.

N’utilisez qu’un embout Senco.

N’utilisez qu’un embout Senco.                        

Maintenez fermement l’outil pendant 

l’entraînement.

Renvoyez l’outil au représentant Senco agréé 

pour le service.

Remplacez l’assemblage de corps de glissière.

Remplacez l’assemblage de corps de glissière.

Reportez-vous au manuel d’utilisation pour le 

bon réglage.

Resserrez la vis.

Remplacez l’assemblage de corps de glissière.

Essayez un autre type de vis.

Remplacez l’embout.

Remplacez le nez.

Remplacez le nez.                                           

Nettoyez le mécanisme.

Remplacez le ressort de rappel.

Remplacez le ressort de rappel.                      

Laissez refroidir l’outil et faites en un usage 

discontinu pour cette application.

discontinu pour cette application.                     

Remplacez le corps de glissière. Retournez 

chez Senco pour réparation.

Summary of Contents for Duraspin DS275-AC

Page 1: ...ktionsbok Handleiding Bruksanvisning Manuel d instructions Manuale di Istruzioni K ytt ohje Manual de Instrucciones 2006 by Senco Products Inc Questions Comments e mail toolprof senco com Visit our We...

Page 2: ...ada a una pieza giratoria de la podr a provocar lesiones personales podr a provocar lesiones personales podr a provocar lesiones No extienda demasiado su cuerpo Mantenga a todo momento un apoyo de los...

Page 3: ...tructions and in the manner intended for the particular type of power tool taking into account the work ing conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from...

Page 4: ...j bibeholdes Elektriske v rkt jer skal vedligeholdes Kontrol l r for fejljustering eller binding af bev gende dele beskadigede dele og ethvert andet forhold der kan p virke betjen ingen af det elektri...

Page 5: ...ados por herramientas motorizadas man tenidas de manera deficiente Utilice la herramienta motorizada accesorios y brocas de herramienta etc de acuerdo con estas instrucciones y de una manera apropiada...

Page 6: ...ild fehlt besch digt oder unleserlich ist bitte an den SENCO Vertreter wenden um ein neues Schild kostenlos zu erhalten Do not use power tool without Warning Label on power tool If label is missing da...

Page 7: ...rar in i en str mf rande elledning Kun poraat seiniin lattioihin tai mihin tahansa miss voi olla j nnitteellisi s hk johtoja L KOSKETA j nnitteellisi s hk johtoja L KOSKETA j nnitteellisi s hk johtoja...

Page 8: ...podr a crear un riesgo de descarga el ctrica o lesiones In caso di perforazione di pareti pavimenti o altre su perfici che possono nascon dere cavi elettrici sotto tensione NON TOCCARE NESSUNA PARTE M...

Page 9: ...ncer la bande jusqu ce que la 2 me fente vide soit align e avec la broche Ceci permettra un avancement correct de la bande d s que l on fera pression sur le nez Houd het gereedschap in de mate van het...

Page 10: ...L 0ASS P AT FESTEINNRETNING SLENGDEN ER RETT INNSTILT SE v3TILLE INN FESTEINNRETNIN GENv SIDE L OLD VERKT YET I RETT VINKEL I FORHOLD TIL ARBEIDSOVERmAT EN S LANGT DET ER MULIG L YLDNING AF V RK T JE...

Page 11: ...mienta en ngulo recto respecto de la superficie de trabajo Caricamento dell utensile controllare che le teste delle viti poggino sulla par te superiore del nastro per inserimento in materiale plastico...

Page 12: ...2...

Page 13: ...elles qui peuvent enflammer la poussi re ou les vapeurs Maintenez spectateurs enfants et visiteurs distance en utilisant un outillage lectrique Des distractions risquent de vous faire perdre le contr...

Page 14: ...rsel Arbeidsomr de Elektrisk sikkerhet Varning Arbetsomr de Elektrisk s kerhet Arbejdsomr de Elektrisk sikkerhed Pid ty skentelyalue puhtaana ja hyvin valais tuna Ep j rjestyksess olevat penkit ja pim...

Page 15: ...losivi ad esempio in presenza di liquidi infi ammabili gas o polvere Gli utensili elettrici creano scintille che possono inn escare la polvere o i fumi Area di lavoro Avvertenza Evitare il contatto tr...

Page 16: ...bel sicherstellen dass das Kabel f r die Stromaufnahme de s Ger tes stark genug bemessen ist Ein zu de s Ger tes stark genug bemessen ist Ein zu de s Ger tes stark genug kleiner Kabelquerschnitt erzeu...

Page 17: ...e eller sammenfiltrede ledninger ger risikoen for elektrisk st d Vid utomhusanv ndning av ett elverktyg anv nd en f rl ngningssladd som passar f r utom husbruk Anv ndning av en sladd l mpad f r utomhu...

Page 18: ...zada aumentar el riesgo de descarga el ctrica Non usare il cavo di alimentazione in modo improprio Non utiliz zarlo per trasportare tirare o scollegare dall alimentazione l utensile elettrico Tenere i...

Page 19: ...pruchen ung passende Elek trowerkzeug verwen ung passende Elek trowerkzeug verwen ung passende Elek den trowerkzeug verwen den trowerkzeug verwen Das richtige Elek trowerkzeug verwen Das richtige Elek...

Page 20: ...ttes i stikkontakten med afbryderkontakten t ndt afbryderkontakten t ndt Fjern eventuelle justering skiler eller skruen gler f r det elektriske v rkt j t ndes En kile eller n gle efterladt p en roter...

Page 21: ...mienta en ngulo recto respecto de la superficie de trabajo Caricamento dell utensile controllare che le teste delle viti poggino sulla par te superiore del nastro per inserimento in materiale plastico...

Page 22: ...fi ant que le vissage est termin Dieses Werkzeug hat eine Kupplung mit Tiefenf h ler Wenn die Schraube zur voreingestellten Tiefe versenkt ist l st sich die Kupplung automatisch und erzeugt ein klicke...

Page 23: ...skruen er fors nket til den forudbestemte dybde udl ses den au tomatisk og frembringer en klikke eller skralde lyd Dette er normalt og signalerer fuldf relse af inddrivningen Verktygen har en kop plin...

Page 24: ...to inseri mento della vite Esta herramieenta tiene un embrague que determina la profundidad Cuando el tornillo se embute a una profundidad preconfigurada el embrague se desacopla autom ticamente y hac...

Page 25: ...ting bit into screw 1 Maintain forward pres sure on power tool 2 Pull trigger to start motor Continue operation until screw is completely disengaged Enlevez la bande en la tirant de dessus le nez de r...

Page 26: ...1 Ty nn s hk ty kalua eteenp in 2 K ynnist moottori vet m ll liipaisimesta Jatka k ytt kunnes ruuvi irtoaa t ysin Fjern beskyttelsesb ndet tr k det gennem fra top pen af borepatronen Tryk borepatronen...

Page 27: ...ente Rimuovere la striscia estraendola dalla sommit del naso Premere il naso dell utensile mentre si in serisce la punta nella vite 1 Mantenere la pressio ne sull utensile elettrico 2 Tirare il grille...

Page 28: ...eraus Verwijder de schroeven uit het gereedschap 1 Trek de ontgrendelingsknop van de bit naar achter 2 Houd de neus naar om laag en laat de motor even draaien de bit zal uit het gereedschap vallen 1 H...

Page 29: ...KTYGEN R UTL SNINGSKNAPPEN F R MEJSELSPETSEN BAK T UTA VERKTYGET FRAM T OCH PULSERA MOTORN EJSELSPETSEN KOMMER ATT FALLA UT L OLD VERKT YET LODDRETT 3ETT INN DEN NYE BORESPISSEN I GLIDEKROPPEN L LL VE...

Page 30: ...herramienta 1 Tire de bot n de liberaci n de la broca hacia atr s 2 Incline la herramienta hacia adelante y mueva el motor a pulso La broca caer 1 Sostenga la herra mienta en posici n recta Inserte l...

Page 31: ...Justerbart nosstycke Drivstyrn ingsdjup Remkrok Reversering spak Avtryckarl s Avtryckare Skruvskydd 10 fots sladd Justerbar borepatron Boredyb dekontrol Omstyring sarm Beskyttelse Triggerl s Trigger R...

Page 32: ...ngsmiddelen HET GEREEDSCHAP NIET ONDERDOMPELEN Voorzichtig Reinigingso plossingen kunnen andere delen van het gereedsc hap beschadigen Routine lubrication is not necessary Do not oil Read section titl...

Page 33: ...f r v rkt jet vedligeholdes Huolto Vedlikehold Underh ll Vedligeholdelse Kone on voiteluvapaa Det er ikke n dvendig med rutinemessig sm ring Ikke bruk olje Torka verktyget rent dagligen och kontroller...

Page 34: ...ario NON IM MERGERLO Attenzione queste soluzioni possono danneggiare altri parti dell utensile Non necessaria alcuna lubrificazione di routine Prima di eseguire interventi di manutenzione leggere la s...

Page 35: ...ts Die Schraube anziehen Baugruppe Schiebergeh use ersetzen Einen anderen Streifen mit Befestigungsele menten probieren Bit ersetzen Nasenst ck ersetzen Mechanismus reinigen R ckzugsfeder ersetzen Wer...

Page 36: ...nco voor onderhoud Probl me ou sympt me Cause probable Action correctrice L outil ne d marre pas ou fonctionne lente ment L outil n entra ne pas la vis dans le mat riau vis L outil n entra ne pas fond...

Page 37: ...i Ongelma tai oire Problem eller symptom Problem eller symptom Mulig rsak Mulig rsak Korrigeringstiltak Korrigeringstiltak Verkt yet starter ikke eller g r tregt Verkt yet f rer ikke skruen i rett ban...

Page 38: ...fjeder Lad v rkt jet k le af og indstil brugen i denne anvendelse anvendelse Udskift glidestykket Returner til Senco for service 37 Problem eller symptom Sannolik orsak tg rd f r att r tta till Fels k...

Page 39: ...ta no atornilla el tornillo en el substrato deseado La herramienta no inserta totalmente el tornillo La herramienta no hace avanzar el tornillo Los tornillos se caen del ensamblaje du rante el atornil...

Page 40: ...eno di 2 5 m sec 2 Gamma viti lunghezza 25 75 mm filettatura n 6 n 8 Tensione 230V Giri min Peso 2 4 kg Altezza 178 mm Lunghezza 400 mm Larghezza 50mm Capacit avvitatore 50 viti un nastro Emissioni so...

Page 41: ...r Bor B ltekrog Kasse Sekskantn gler Sikkerhedsbriller For mere information eller et komplet illustreret katalog over SENCO tilbeh r skal De bede Deres repr sentant om nr MK336 SENCO lla on t ydelline...

Page 42: ...98 37 EC 73 23 EEC 89 336 EEC EN60745 1 EN60745 2 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 EN55014 1 vaatimuksia ERKL RING OM SAMSVAR erkl rer under v rt eget ansvar alene at produktet identifisert nedenfor som den...

Reviews: