Schell GRANDIS E 00 242 06 99 Installation Manual Download Page 37

- 36 -

- 37 -

Pflegehinweise
Zur Reinigung ausschließlich weiche Reinigungs tücher und han

-

delsübliche, zur Reinigung verchromten Kunststoffs und Messings, 

zugelassene Reinigungs- und Desinfektionsmittel ohne abrasive 

Zusätze verwenden.

Keine Reinigung mit Dampfstrahlgeräten!

Allgemeine Pflegehinweise finden Sie unter www.schell.eu.

DE

Reinigingsinstructies

Voor de reiniging uitsluitend zachte reinigings doeken en gebrui

-

kelijke, voor de reiniging van verchroomd kunststof en messing 

toegelaten reinigings- of desinfectiemiddelen zonder schurende 

inhoudsstoffen gebruiken.

Geen reiniging met stoomstraaltoestellen!

Algemene onderhoudsinstructies vindt u op 

 

www.schell.eu

.

NL

Instructions pour le nettoyage

Utiliser exclusivement des chiffons de nettoyage doux et des 

produits de nettoyage et désinfection courants, conçus pour le 

nettoyage des plastiques chromés et du laiton, sans aucun additif 

abrasif.
Ne pas utiliser de nettoyeurs à jet de vapeur pour le nettoyage!
Vous trouverez tous les conseils d’entretien généraux à l'adresse 

www.schell.eu

.

FR

Maintenance tips
For cleaning, use only soft cleaning cloths and standard, commer-

cially

-available cleaners and disinfectants without abrasive additives 

that are approved for the cleaning of chrome-plated plastic and 

brass.

Do not clean using steam jet cleaners!
For general cleaning instructions, please see 

www.schell.eu

.

EN

Instrucciones de conservación
A la hora de realizar la limpieza, utilizar únicamente trapos de 

limpieza suaves y medios de desinfección y limpieza comunes y sin 

aditivos abrasivos que hayan sido autorizados para la limpieza de 

latón y plástico cromados.

No limpiar con aparatos de chorro de agua o vapor a presión!

Podrá encontrar indicaciones generales para el cuidado en 

www.

schell.eu

.

ES

Aviso de conservação
Utilizar apenas panos de limpeza macios e produtos de limpeza 

convencionais destinados à limpeza de aço latão cromado, sem 

aditivos abrasivos.
Não limpar com lavadoras de alta pressão!
Avisos gerais de limpeza podem ser consultados em www.schell.eu

.

PT

Istruzioni per la pulizia

Per la pulizia utilizzare esclusivamente panni comuni puliti, per la 

pulizia di plastiche cromate e ottone utilizzare detergenti e disinfet

-

tanti consentiti senza aggiunta di sostanze abrasive.
Per la pulizia non utilizzare apparecchi a getto di vapore!
Indicazioni generali per la manutenzione si trovano alla pagina 

www.schell.eu

.

IT

Pokyny pro údržbu
Tisztításhoz kizárólag puha tisztítókendőket, és a kereskedelemben 

kapható, krómozott műanyagok és sárgaréz tisztításához való, kop

-

tató hatású adalékok nélküli tisztító- és fertőtlenítőszert használjon.
Nem gőzsugaras készülékekkel való tisztítás!
Všeobecné pokyny pro ošetření najdete na www.schell.eu

.

CZ

Wskazówki pielęgnacji
Do czyszczenia stosować wyłącznie miękkie ściereczki do czyszcze

-

nia oraz standardowe, przeznaczone do czyszczenia chromowanych 

tworzyw sztucznych i mosiądzu środki czyszczące i dezynfekcyjne 

bez dodatków szorujących.
Nie używać urządzeń do czyszczenia parą!
Ogólne informacje na temat czyszczenia są dostępne na stronie 

www.schell.eu.

PL

Ápolási útmutató

Tisztításhoz kizárólag puha tisztítókendőket, és a kereskedelemben 

kapható, krómozott műanyagok és sárgaréz tisztításához való, kop

-

tató hatású adalékok nélküli tisztító- és fertőtlenítőszert használjon.
Nem gőzsugaras készülékekkel való tisztítás!
Az általános ápolási tudnivalók a www.schell.eu

 alatt találhatók.

HU

Indicaţii de îngrijire:
Folosiți doar cârpe moi și produse de curățat și dezinfectat fără 

aditivi abrazivi ce se găsesc în comerț și care sunt adecvate curățirii 

produselor din alamă și plastic cromat.
Nu curățați cu aparate cu jet de abur!
Indicații generale cu privire la îngrijire pot fi găsite accesând

 

www.schell.eu

.

RO

Указания по уходу
Для осуществления очистки использовать исключительно мягкие 

протирочные тряпки и обычные, предназначенные для очистки 

хромированных пластмасс и латуней средства для очистки и дезин-

фицирующие средства, не содержащие абразивных добавок.
Не очищать с помощью пароструйных устройств!
Общие указания по уходу вы можете найти по адресу 

 

www.schell.eu

.

RU

DE

Pflegehinweise

ES

Conservación

PL

Wskazówki pielęgnacji

NL

Reiniging

PT

Conservação

HU

Ápolás

FR

Entretien

IT

Pulizia

RO

Îngrijirea

EN

Care

CZ

Údržbu

RU

Поддръжка

Summary of Contents for GRANDIS E 00 242 06 99

Page 1: ...allation manual EN Instrucciones de montaje ES Instru es de montagem PT Istruzioni per il montaggio IT Mont n n vod CZ Instrukcja monta u PL Szerel si tmutat HU Instruc iuni de montaj RO RU Wandeinbau...

Page 2: ...NL Uitvoeringen Leveringsomvang PT Vers es Volume de fornecimento HU Kivitelek Sz ll t si terjedelem FR Mod les Mat riel fourni IT Versioni Oggetto della fornitura RO Modele Furnitura EN Versions Scop...

Page 3: ...sssp lung Stadionbetrieb Reichweiteneinstellung kurz mittel lang Vorsp lung Datum Reinigung Stadionbetrieb Wasser l uft Kein Wasser Wenig Wasser 10 mm Looptijd 15 s 4 240 s handmatige programmering 1...

Page 4: ...bol f r die Funktion Stagnationssp lung Stagnationssp lung Sp ldauer Reinigungsstopp Geruchverschlusssp lung Stadionbetrieb Reichweiteneinstellung kurz mittel lang Vorsp lung Datum Bemerkungen Reinigu...

Page 5: ...g Stagnationssp lung Sp ldauer Reinigungsstopp Geruchverschlusssp lung Stadionbetrieb Reichweiteneinstellung kurz mittel lang Vorsp lung Datum Bemerkungen Reinigung Stadionbetrieb Wasser l uft Kein Wa...

Page 6: ...n ffnen der Armatur kein Wasserschaden entstehen kann siehe Seite 14 und 15 DE Installatie instructies Men dient te zorgen voor voldoende dimensionering overeenkoms tig DIN 1988 deel 300 c q EN 806 3...

Page 7: ...cien Observer la VDE 0100 Le r glage de la plage de pivotement du bec doit tre adapt de mani re ce qu aucun d g t des eaux ne soit possible en cas d ouverture automatique et sans surveillance du robin...

Page 8: ...glamento VDI 6023 Indicaci n r pida para el electricista Observar la norma VDE 0100 ATENCI N El rango de giro de la salida del grifo se debe ajustar de forma que una apertura autom tica e involuntaria...

Page 9: ...lettricista Osservare la norma VDE 0100 ATTENZIONE L impostazione del raggio di rotazione della bocchetta di erogazione deve essere regolata in modo che all atto dell apertura automatizzata e indipend...

Page 10: ...strona 14 i 15 PL Telep t si tmutat Gondoskodni kell a DIN 1988 300 r sze ill az MSZ EN 806 3 szerinti megfelel m retez sr l Figyelembe kell venni a DIN 1988 100 r sz nek Iv v z v delme az iv v z min...

Page 11: ...jare La o utilizare dup o perioad de repaus mai ndelungat se las apa s curg mai mult vezi recomandarea administra iei federale a mediului Protec ia contra legionelelor n caz de pericol din cauza conce...

Page 12: ...EN 1717 EB 2 x 1 2 19 EN 1717 EB EN 1717 EB 1 4 10 7 9 2 5 3 6 8 12 DE Montage ES Montaje PL Monta NL Montage PT Montagem HU Szerel s FR Montage IT Montaggio RO Montajul EN Assembly CZ Mont RU...

Page 13: ...13 00 243 06 99 12 11 19 11 13 00 242 06 99 13 DE Montage ES Montaje PL Monta NL Montage PT Montagem HU Szerel s FR Montage IT Montaggio RO Montajul EN Assembly CZ Mont RU...

Page 14: ...PL Ustawienie wylewki obrotowej NL Draaibereik instellen PT Ajustar o raio girat rio da misturadora HU Ford t kimenet be ll t sa FR R glage du bec pivotant IT Impostazione della bocchetta orientabile...

Page 15: ...Ustawienie wylewki obrotowej NL Draaibereik instellen PT Ajustar o raio girat rio da misturadora HU Ford t kimenet be ll t sa FR R glage du bec pivotant IT Impostazione della bocchetta orientabile RO...

Page 16: ...6 Wassertemperatur ber den Einhebelmischer einstellen DE Ingebruikname met fabrieksinstelling 1a Batterijvoeding 4 AA batterijen in het batterijvak plaatsen let op poling en steekverbinding met de kr...

Page 17: ...con la grifer a 1b Alimentaci n a red 230 V Desenrollar el cable de la fuente de alimentaci n y asegurarlo con bridas Establecer la conexi n con la grifer a 2 El LED en la ventana del sensor parpadea...

Page 18: ...a stato attivato il sensore a infrarossi durante l apertura manuale la valvola elettroma gnetica si chiude anche con miscelatore monoleva chiuso solo dopo che trascorso il tempo d erogazione impostato...

Page 19: ...ver si ar nnyal meleg v z hideg v z be l p s kell be ll tani Oldja ki a bal oldali szerelv nyfed l me netes sz rait s vegye le a fedelet 4e ll tsa be a k v nt tfoly si mennyis get a k k ll t csavarral...

Page 20: ...ing de mengverhouding warm koud met de beide schroeven rood blauw achter de linker kap volgens EN 806 2 instellen op ca 38 C zodat er geen gevaar voor verbran ding bestaat Zie pagina 16 afb 4d 4e NL L...

Page 21: ...blu dietro alla capsula sinistra come da EN 806 2 in modo che non si presen tino rischi di ustioni Vedere pagina 18 Fig 4d 4e IT Omezit teplotu hork vody manu ln spou t n 1 Prove te demont p kov sm o...

Page 22: ...ken der roten LED werden Sie ber den aktuell eingestellten Parameter informiert siehe Tabelle Durch erneutes Verdecken des Sensorbereichs k nnen Sie die ent sprechenden Parameter einstellen Diese werd...

Page 23: ...r knipperen van de rode LED wordt u ge nformeerd over de momenteel ingestelde parameters zie tabel Door het sensorbereik opnieuw te bedekken kunt u de betref fende parameters instellen Deze worden na...

Page 24: ...des param tres Le clignotement de la LED rouge vous indique le param tre actuel lement r gl cf tableau Couvrir nouveau le champ du d tecteur pour r gler les pa ram tres correspondants Ceux ci sont al...

Page 25: ...ne at a time by the flashing red LED see table To set a parameter uncover the sensor area when the correspon ding code is flashing 4 Start operation After leaving the sensor field the programming mode...

Page 26: ...te 3 Ajustar par metros El LED rojo intermitente le informa del par metro ajustado en ese momento ver tabla Volviendo a cubrir el campo del sensor puede ajustar los par metros correspondientes Estos s...

Page 27: ...espetivo c digo intermitente 3 Ajustar os par metros A ilumina o intermitente do LED vermelho informa sobre o atual par metro ajustado ver tabela Cobrindo novamente a rea do sensor poss vel ajustar os...

Page 28: ...e il relativo LED lampeggia 3 Impostare i parametri Il LED lampeggiante rosso segnala il parametro attualmente impostato vedere tabella Coprendo nuovamente l area del sensore possibile impostare i rel...

Page 29: ...k du blik n 3 Nastaven parametr Blik n m erven LED budete informov ni o aktu ln nastaven m parametru viz tabulku Po op tovn m zakryt m sn mac ho prostoru m ete nastavit p slu n parametry Ty jsou nyn p...

Page 30: ...r w Migaj ca na czerwono LED informuje o aktualnie ustawionym parametrze patrz tabela Poprzez ponowne zakrycie obszaru zasi gu czujnika mo na ustawi odpowiednie parametry S one sygnalizowane kolejno p...

Page 31: ...alatt tegye sza badd az rz kel tartom nyt 3 Param ter be ll t sa A piros LED villog s val t j koz dhat az aktu lisan be ll tott param terr l l sd a t bl zatot Az rz kel tartom ny jb li letakar s val...

Page 32: ...luminarea intermitent a LED ului ro u sunte i informat asupra parametrului setat la un moment dat a se vedea tabelul Prin reacoperirea zonei senzorului pute i seta parametrii cores punz tori Ace tia...

Page 33: ...1 2 3 33 RU 1 2 3 1 20 7 2 F1 F2 3 4 7 7 4 6 8 10 15 20 30 40 60 120 180 240 F1 P1 P12 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x P1 P2 P3 F2 24 24 34 35 F2 24 P2...

Page 34: ...Iniciar programaci n PL Uruchomienie programowania NL Programmering starten PT Iniciar a programa o HU A programoz s ind t sa FR D marrage de la programmation IT Avviare la programmazione RO Porni i p...

Page 35: ...stellen ES Seleccionar F ajustar P PL Ustawienie funkcji ustawienie NL F selecteren P instellen PT Selecionar F ajustar P HU F kiv laszt sa P be ll t sa FR S lectionner F r gler P IT Selezionare F imp...

Page 36: ...uradoras est o sujeitos a um desgaste natural e requerem por isso uma manuten o regular cartuchos De modo a evitar a acumula o de bact rias nos reguladores de jato estes devem ser limpos ou substitu d...

Page 37: ...de limpeza convencionais destinados limpeza de a o lat o cromado sem aditivos abrasivos N o limpar com lavadoras de alta press o Avisos gerais de limpeza podem ser consultados em www schell eu PT Ist...

Page 38: ...28 935 00 99 max 12 l min 3bar druckunabh ngig 28 934 00 99 max 4 5 l min 3bar druckunabh ngig 38 DE Ersatzteile ES Piezas de repuesto PL Cz ci zamienne NL Vervangende onderdelen PT Pe as para manuten...

Page 39: ...tentes na misturadora ver Programa o manual com o sistema de gest o de gua SWS SCHELL ou analisados com o m dulo Bluetooth SSC art n 00 916 00 99 Inserir os par metros ajustados na tabela da p gina se...

Page 40: ...er _____ s F2 1 1 Zustand der Armatur kurz mittel lang Wasser l uft Kein Wasser Wenig Wasser __ h 1 __ h ____ s 0 off 1 1 kurz mittel lang DE Eingestellte Parameter ES Par metros ajustados PL Ustawion...

Reviews: