
4 x
LR6 AA
≈
4 x
≈
4 x
2
On
< 3 cm
Off
< 3 cm
1a
4a
6
4c
1b
4b
5
3
2
≈
4 x
≈
4 x
2
4d
4e
- 18 -
- 19 -
Messa in funzione con impostazioni di fabbrica
1a Funzionamento a batteria
: inserire 4 batterie AA nel vano
batterie (facendo attenzione alla polarità) e realizzare il col
-
legamento ad innesto con il miscelatore.
1b Alimentazione di rete (230 V):
arrotolare il cavo
dell‘alimentatore a spina e assicurarlo con una fascetta serraca-
vi, realizzare il collegamento ad innesto
con il miscelatore
2
Il LED lampeggia nell‘area del sensore: non tenere nessun
oggetto o le mani nel raggio d‘azione dei sensori sino a
quando il LED non si spegne. Avviare la programmazione
all‘occorrenza.
3
Aprire i rubinetti sottolavabo.
4a
Eseguire un test di funzionamento:
tenere la mano nel campo di rilevazione (distanza < 3 cm) per
avviare il processo di erogazione senza contatto.
4b
Quando si toglie la mano dal campo di rilevazione, l‘acqua
continua a scorrere per 15 s (impostazioni di fabbrica).
4c
Il processo di erogazione può essere arrestato intervenendo
nuovamente nel campo di rilevazione.
4d
La temperatura di erogazione in caso di azionamento median
-
te sensore a infrarossi deve essere regolata tramite il rapporto
di miscelazione (ingresso acqua calda/fredda). Allentare i perni
filettati della copertura miscelatore sinistra e rimuovere la
copertura.
4e
La quantità portata desiderata sulla vite di regolazione blu
(acqua fredda) e sulla vite di regolazione rossa (acqua calda).
Posizione = portata max. Posizione = portata min.
Non è possibile il blocco tramite le viti di regolazione.
Applicare la copertura di protezione e stringere correttamente
i perni filettati.
5
Il miscelatore può anche essere aperto a flusso continuo medi
-
ante il miscelatore monoleva.
Il flusso dell‘acqua si interrompe a quel punto sempre median
-
te il miscelatore monoleva. Qualora sia stato attivato il sensore
a infrarossi durante l‘apertura manuale, la valvola elettroma
-
gnetica si chiude, anche con miscelatore monoleva chiuso,
solo dopo che è trascorso il tempo d‘erogazione impostato.
6
Impostare la temperatura dell‘acqua sul miscelatore monoleva.
IT
Uvedení do provozu s továrním nastavením
1a Bateriový provoz: Vložte 4 AA baterie do přihrádky na
baterie (dodržte pólování) a vytvořte spojení konektorem k
armatuře
.
1b Síťový provoz (230 V): Odvinout kabel se zástrčkou síťové
přípojky a zajistit kabelovou sponou, vytvořit spojení konekto
-
rem
k armatuře
2
Kontrolka LED bliká na snímacím poli, do snímacího prostoru
nepokládejte žádné předměty resp. ruce dokud kontrolka LED
nezhasne. Příp. spustit programování.
3
Otevřít rohové ventily.
4a
Provést funkční kontrolu:
Přidržte ruku ve snímací oblasti (vzdálenost < 3 cm), pokud
chcete bezdotykově pustit vodu.
4b
Jakmile odstraníte ruku ze snímací oblasti, voda dále vytéká po
dobu 15 s (tovární nastavení).
4c
Vytékání vody lze zastavit opětovným umístěním ruky do sní
-
mací oblasti.
4d
Je nutné nastavit teplotu výtoku při aktivaci pomocí
infračerveného snímače určením poměru smíchání (přívod
teplé/studené vody). Povolte závitové tyče levého krytu arma
-
tury a sejměte kryt.
4e
Požadované množství průtoku nastavte pomocí modrého
stavěcího šroubu (studená voda) a červeného stavěcího šroubu
(teplá voda). Poloha = max. průtok. Poloha = min.
průtok.
Uzavření nelze provést pomocí stavěcích šroubů.
Nasaďte krycí kapotu a rukou utáhněte závitové tyče.
5
Armaturu lze také trvale otevřít pomocí pákové směšovací
baterie.
Vodu pak musíte zastavit pomocí pákové směšovací baterie.
Pokud byl aktivován infračervený senzor během manuálního
spuštění, zavře se magnetický ventil, i v případě, že je páková
směšovací baterie zavřená, až po uplynutí nastavené doby
otevření.
6
Teplotu vody nastavte pomocí pákové směšovací baterie.
CZ
DE
Inbetriebnahme
ES
Puesta en servicio
PL
Uruchomienie
NL
Inbedrijfstelling
PT
Colocação em funcionamento
HU
Üzembe helyezés
FR
Mise en service
IT
Messa in servizio
RO
Punerea în funcţiune
EN
Commissioning
CZ
Uvedení do provozu
RU
Ввод в эксплуатацию