background image

PT

 

25

 

 

 

 

tal como indicado anteriormente.

 

- Se o cabo de alimentação se deteriorar e for 

necessário instalar um novo, essa substitui- 
ção só poderá ser realizada por um serviço 
técnico reconhecido pela SAMMIC.

 

- Nível de ruído da máquina, em funcionamento, 

colocada a 1,6 m de altura e 1 m de distância, 
inferior a 70 dB(A). Ruído de fundo: 32 dB(A).

 

 

AFIAMENTO DE LÂMINAS

 

ATENÇÃO: Os discos (A) e grelhas (B) têm 

lâminas muito afiadas, por isso é necessário 

manipulá-los com cuidado.

 

 

As lâminas dos discos (A) desmontam-se facil- 
mente para poderem ser afiadas. Para o seu 
afiamento utilizar sempre pedra macias, con- 
servando o ângulo de corte da lâmina.

 

 

 

INCIDENTES DE FUNCIONAMENTO

 

 

Com a tampa articulada (I) fechada e o pisador

 

(L) para baixo premindo “Funcionamento”, a 
cortadora não arranca:

 

- A cortadora está ligada e o piloto “Máquina em 

tensão” (1) está desligado. A alimenta-  ção 
não chega à placa ou a placa está estra- gada.

 

- Na CA-31 e CA-41 se o piloto “Segurança”

 

(2)  piscar lentamente com o pisador  (L)  para 
baixo, existe algum problema no micro de segu- 
rança do pisador (L). Na  CA-62 e Cabeçal de 
tubos também pode ocorrer este aviso. Nas 
máquinas  de 2 velocidades piscam os  pilotos 
“Velocidade 1” (5) ou “Velocidade 2” (6).

 

- Se o piloto “Segurança” (2) piscar rapidamen- 

te com a tampa articulada (I) fechada existe 
um problema no micro de segurança da tampa 
articulada (I). Nas máquinas de 2 velo- 
cidades piscam os pilotos “Velocidade 1” (5) 
ou “Velocidade 2” (6).

 

- Se o piloto “Máquina em tensão” (1) e 

“Seguranças” (2) piscarem alternadamente, a 
protecção térmica do motor não foi activada. 
Esperar até que seja reactivada e verificar se 
conseguiu passar (carga de trabalho excessi- 
va, peças entupidas, em modelos monofási- 
cos problemas do relé arranque ou condensa- 
dores...). Nos modelos de 2 velocidades pis- 
cam os pilotos “Máquina em tensão”  (1) e 
“Velocidade 1” (5) se a velocidade selecciona- 
da era a lenta, ou os pilotos “Máquina em ten- 
são” (1) e “Velocidade 2” (6) se a velocidade 
seleccionada era a rápida.

 

Nota: Nos modelos com paragem de emer-

 

gência, quando se pressiona a paragem, as 

luzes ficam intermitentes. Verifique o estado 

da paragem de emergência.

 

- Para verificar se o teclado funciona correcta- 

mente, mantendo premida durante 2 segun- 
dos uma das teclas, o piloto “Máquina em ten- 
são” (1) pisca. Se isto não ocorrer, pode haver 
um problema no teclado.

 

A cortadora estava em funcionamento e parou 
sem que fosse premida qualquer tecla. Se o 
pisador (L) não for accionado quando a máqui- 
na estiver em funcionamento, esta pára auto- 
maticamente após 30 minutos.

 

 

Nota: 

Na  CA-62  não há pisador, por isso 

após 30 minutos a máquina pára automati-

 

camente. Para a máquina voltar a arrancar é 

necessário premir “Funcionamento” (3).

 

 

NOTA: 

A placa electrónica tem os seguintes 

pilotos e indicadores:

 

Power

: Acende-se se houver tensão na paca.

 

SEG

: Acende-se se todas as seguranças esti- 

verem fechadas.

 

RL1, RL2, RL3

: Acendem-se quando o  relé 

correspondente fecha o seu contacto.

 

Interruptor SW1

: Posição OFF cortadora 1 

velocidade. Posição ON cortadora 2 velocida- 
des.

 

Fus1-Var1

: A placa tem um fusível e um varís- 

tor de protecção.

 

 

A descer o pisador, o motor não arranca:

 

- Deixando o pisador (L) aberto mais de 30 

segundos, é necessário voltar a premir 
“Funcionamento” (3) para reactivar a cortadora.

 

- Na CA-31 pode suceder que a tremonha esteja 

demasiado cheia e o pisador não active o micro. 

Esvaziar parte da tremonha e tentar novamente. 

Se o ruído da cortadora for excessivo ou  o 

disco (A) roçar nalguma parte, é provável que 
os rolamentos do eixo principal estejam dete-

 

riorados.

 

 

 FIG. 1 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 1050700

Page 1: ...table preparation machine Gem seschneidemaschine Coupe l gumes T agliatrice di ortaggi Cortadora de hortali as CA 31 CA 41 CA 62 INSTRUCCIONES USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI...

Page 2: ...ticas el ctricas de la m quina coinciden con el de la red Cortadoras monof sicas 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Preparar una toma de corriente mural que sea siempre accesible con interruptor g...

Page 3: ...ear el cierre H Funcionamiento con la tolva normal J y pisador L en la CA 31 Es necesario que el mazo K este alojado y bloqueado en su orificio Esto se hace gir n dolo en el sentido antihorario Poner...

Page 4: ...ir ndolo en sentido horario y tirando de el hacia arriba cuidadosamente Retirar la rejilla B y el expulsor C LIMPIEZA GENERAL El exterior de la m quina NO SE DEBE lim piar con un chorro directo de agu...

Page 5: ...ha podido pasar carga de trabajo excesiva piezas agarrotadas en modelos monof sicos problemas del rel arranque o condensado res En los modelos de 2 velocidades el parpadeo se da entre el piloto M quin...

Page 6: ...general disconnecting switch and with a residual current and 2P 16 A circuit breaker with its corresponding plug Three phase machines 230 400V 50 Hz 3N connected to 400V 220 380V 60 Hz 3N connected t...

Page 7: ...se of the CA 41machine screw the bit P or mixer R into the trailing axle depending on the product being chopped Lower the hinged lid I and apply the lock H Operation with standard hopper J and pusher...

Page 8: ...rts such as the discs A grids B hinged lid I and pusher plate L in a dishwasher WARNING To remove food stuck in the grids B you can knock them through using an elongated potato or whole carrot in the...

Page 9: ...e mains 1 and Speed 2 6 if the speed selected was fast PLS NOTE In models equipped with an emergency stop button the pilot lightsblink in the same way Verify the status of the emergency stop button To...

Page 10: ...mit Abschnittshauptschalter und mit Fehlerstromschutz und thermo magne tischem Schutzschalter mit 2P 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor Gem seschneider mit Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 3 N...

Page 11: ...im Uhrzeigersinn bis die Scheibe in der F rderachseeinrastet Bei den Modelle CA 41 m ssen Sie die Spindel P oder das Drehwerk R je nach dem zu schnei denden Produkt in die F rderachsedrehen Die Klapp...

Page 12: ...t mit einem weichen Tuch das mit thylalkohol 90 getr nkt ist desinfiziert Hierf r m ssen Sie Nehmen Sie den Trichter U ab Drehen Sie den Sicherheitsbolzen und ziehen Sie den Trichter U nach oben Entri...

Page 13: ...ndigkeit 1 5 oder Geschwindigkeit 2 6 angezeigt Wenn die Kontrolllampe Ger t angeschlossen 1 und die Sicherheitskontrolllampe 2 abwechselnd blinken hat sich der Thermo Schutzschalter des Motors einges...

Page 14: ...ues lectriques de la machine correspondent celles du r seau Coupe l gumes monophas s 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Pr parer une prise de courant murale qui soit toujours accessible munie d un...

Page 15: ...ionnement avec la cuve normale J et le serre flan L sur la CA 31 Il faut que le maillet K soit plac dans son orifice et bloqu Pour ce faire tournez le dans un sens antihoraire Mettre en route le coupe...

Page 16: ...iliser la clef S fournieavec la machine pour d monter le retourneur R en le d vissant dans un sens antihoraire Retirer le disque A en le tournant dans un sens horaire et en tirant pr cautionneusement...

Page 17: ...notent en alternance la protection thermique du moteur est entr e en fonction Attendre jusqu ce qu elle se r ar me et v rifier qu elle a pu passer charge de travail excessive pi ces gripp es sur mod l...

Page 18: ...ETTRICO Controllare che le caratteristiche elettriche della macchina coincidono con quelle della rete Tagliaverdure monofase 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Predisporre una presa di corrente a...

Page 19: ...cesso lo richiede Collocare un disco A sull asse di trascinamen to Per farlo inserire il disco A sull asse e girar lo in senso orario finch non rimane fissato Nel modello CA 41 avvitare sull asse di t...

Page 20: ...morbido imbevuto in alcol etilico 90 Seguire queste indicazioni Togliere la tramoggia U Girare il passante di sicurezza e tirare la tramoggia U verso l alto Sbloccare la chiusura H e poi tirare il pa...

Page 21: ...elocit lampeggiano le spie Velocit 1 5 o Velocit 2 6 Se la spia Macchina sotto tensione 1 e Sicurezza 2 lampeggiano alternativamente entrata in funzione la protezione termica del motore Attendere fino...

Page 22: ...de Cortadoras monof sicas 230 V 50 Hz 1 220 V 60 Hz 1 120 V 60 Hz 1 Preparar uma tomada de corrente mural que esteja sempre acess vel com interruptor geral de seccionamento e com protec o diferencial...

Page 23: ...e arraste a broca P ou o revolvedor R conforme o pro duto a cortar Descer a tampa articulada I e bloquear o fecho H Funcionamento com a tremonha normal J e pisador L na CA 31 necess rio que o ma o K e...

Page 24: ...nte com a m quina para desmontar o revolvedor R desenroscando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Retirar o disco A rodando o no sentido dos ponteiros do rel gio e puxando o para cima cuid...

Page 25: ...em modelos monof si cos problemas do rel arranque ou condensa dores Nos modelos de 2 velocidades pis cam os pilotos M quina em tens o 1 e Velocidade 1 5 se a velocidade selecciona da era a lenta ou o...

Page 26: ...5 16 405 mm 15 15 16 539 mm 21 7 32 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 22 kg 48 lbs CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS CA 31 PRODUCCI N HEURE PRODUZIONE ORA PRODU O HORA 150 450 kg 330 9...

Page 27: ...er und runder Stopfer L Dr cker N Abnehmbare Riegel O Abnehmbare Riegel DESCRIPTION TECHNIQUE A Disque B Grille C Ejecteur D Clavier E Couvercle inf rieur F Goulotte d vacuation G Socle H Verrouillage...

Page 28: ...16 382 mm 15 3 64 653 mm 25 23 32 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 23 5 kg 52 lbs CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS CA 41 PRODUCCI N HEURE PRODUZIONE ORA PRODU O HORA 200 650 kg 440 1...

Page 29: ...fer L Dr cker M Dr ckerablage N Abnehmbare Riegel P Spindel R Drehwerk S Schl ssel DESCRIPTION TECHNIQUE A Disque B Grille C Ejecteur D Clavier E Couvercle inf rieur F Goulotte d vacuation G Socle H V...

Page 30: ...mm 17 418 mm 16 1 2 767 mm 30 1 4 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 26 kg 57 3 lbs CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS CA 62 PRODUCCI N HEURE PRODUZIONE ORA PRODU O HORA 500 1 000 kg 1 1...

Page 31: ...r Trichter N Abnehmbare Riegel R Drehwerk S Schl ssel U Abnehmbare Trichter V Drehwerk DESCRIPTION TECHNIQUE A Disque B Grille C Ejecteur D Clavier E Couvercle inf rieur F Goulotte d vacuation G Socle...

Page 32: ...UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com ER 437 1 96 05 18 2053568 0...

Reviews: