Sammic 1050700 User Manual Download Page 6

EN

 

 

 

 

Each machine is identified as follows:

 

 

- Name and address of the manufacturer: SAM- 

MIC S.L - Basarte 1 Azkoitia. Gipuzkoa (SPAIN) 

- The serial number is printed on the Guarantee 

Card and in the Declaration of Conformity. 

 

 

MODELS

 

 

This manual describes the installation, opera- 
tion and maintenance of vegetable preparation 
machines CA-31, CA-41 and CA-62. The model 
reference number and its features are specified 
on the name plate attached to the machine. This 
preparation machine has been designed and 
manufactured in accordance with the following 
European directives:

 

- Machinery Directive 2006/42/EC. 
- Low Voltage Directive 2006/95/EC. 
- Electromagnetic Compatibility Directive 

2004/108/EC. 

- Directives 89/109/EEC and 90/128/EEC on 

aluminium and plastic materials and articles in 
contact with food. 

- Aluminium alloys in contact with food standard 

EN 601-2004. 

- Hygiene and food contact materials standard: 

ANSI-NSF 8 and ANSI-NSF 51. 

- Vegetable Preparation Machines Standard: 

UNE-EN1678 

- Protection  level  in  accordance  with  UNE-EN 

60529: Controls IP-55 and rest of machine IP-23. 

- The 120V/60Hz/1~ models comply with the 

UL-763 and CSA C22.2 standards 

 

IMPORTANT INFORMATION

 

- This machine is not designed for 

use by people (including chil- 

dren) with reduced physical, sen- 

sory or mental capabilities or 

lacking the necessary experi- 

ence or knowledge, unless they 

have received supervision or 

instructions from a health and 

safety expert. 

- This machine must not be left 

running unsupervised. 

- Before using the machine for the 

first time, clean the area in con- 

tact with food, the discs (A), the 

grids (B) and the ejector (C) with 

(lukewarm) soapy water, rinse 

and leave to dry. 

- Handle the discs (A) and grids 

(B)  very carefully because they 

have very sharp blades. 

- Before undertaking any  cleaning, 

inspection or repair work on  veg- 

etable preparation machines the 

machine must be unplugged from 

the mains. 

- NEVER insert your hand or any 

other utensil through the outlets 

or hoppers (J and K) that feed the 

machine, to avoid accidents or 

damages to the blades. 

 

INSTALLATION

 

 

For optimum service and maintenance, please 
follow these instructions.

 

 

 

INSTALLATION SITE

 

 

You are advised to install the machine on a 
steady surface -this must not act as a sound- 
board- elevated at a height of 700-900 mm for 
CA-31, 600-800 mm for CA-41 and 500-700

 

mm for CA-62. Place the collector underneath 
the food outlet. The machine is not fixed in place 
and can be moved around easily.

 

 

 

ELECTRICAL CONNECTION

 

 

Check that the machine’s electrical charac- 
teristics match the mains power supply.

 

Single-phase machines: 230V / 50 Hz / 1; 220V

 

/ 60 Hz / 1; 120V / 60 Hz / 1.

 

Prepare a wall-mounted  socket that is always 
accessible, with a general disconnecting switch 
and with a residual current and 2P, 16 A circuit 
breaker, with its corresponding plug.

 

Three-phase machines: 230-400V / 50 Hz / 3N 
(connected to 400V); 220-380V / 60 Hz / 3N 
(connected to 220V).

 

Prepare a wall-mounted socket that is always 
accessible, with a general disconnecting switch 
and with a residual current and 2P, 10 A circuit 
breaker, with its corresponding plug.

 

To change the voltage, refer to the electrical 
diagram.

 

Direction of rotation: When the machine’s direc- 
tion of rotation is incorrect, the disc (A) will not 
cut. The disc (A) must rotate anti-clockwise. If 
the disc (A) rotates clockwise, to reverse it swap 
two phases in the power cable.

 

 

Power cable characteristics.

 

Vegetable  preparation machines CA-31, CA- 
401 and CA-62 are supplied with a 1.5 m ther- 
moplastic-sheathed power cable.

 

WARNING:  THE EARTH CONNECTION IS 
OBLIGATORY. DANGER OF ELECTROCUTION.

 

The machine’s earth wire is yellow-green.

 

 

 

ELECTRONIC CONTROL FUNCTIONS AND 
OPERATION

 

 

     

See Fig. 1.

 

“Machine connected to mains” warning light (1).

 

 

When the machine is plugged in, this warning 
light switches on to show that the machine is 
connected to the mains.

 

 

 

 

See Fig. 1.

 

“Start”  button (3) or slow speed in the 2- 
speed model.

 

 

CA-31 and CA-41:

 

- With the hinged lid (I) closed and the pusher plate 

(L) down, if you push this button the motor starts. 
In the 2-speed models it starts at slow speed.

 

- With the motor stopped, the hinged lid (I) 

closed and the pusher plate (L) up, if you press 
this button, the "safety" light (1) flashes. When 
the pusher plate (L) is pressed down the motor 
starts. 

- With the motor stopped, the hinged lid (I) 

closed and the pusher plate (L) up, if you press 
this button, when the pusher plate is lowered 
(L) the motor starts. In the 2-speed models the 
pilot light “Speed 1” (5) flashes. 

- With the motor on, if you lift the pusher plate 

(L) the motor stops. When you lower the push- 
er plate (L), the motor re-starts automatically. 
If the pusher plate (L) has not lowered in 30 
seconds, the “Start” button (3) must be 
pressed again to start the machine.

 

- With the motor on, if the hinged lid (I) is opened 

the motor stops. When the hinged lid 
(I) is closed, the “Start” button (3) needs to be 
pressed again to start the machine.

 

- If the machine is left running with the pusher 

plate (L) down, after 30 minutes the machine 
stops automatically. 

 

CA-62 and header:

 

- If this button is pressed whilst the motor is 

switched off, the hopper mounted and the 
hinged lid (I) closed, the motor starts. 

- If the hinged lid (I) should open whilst the motor 

is in operation the motor will stop. When closing 
the hinged lid (I) the pushbutton “On” (3) must 
be pressed again in order to start the machine. 

 

 

 

See Fig. 1.

 

“Speed 2” button (7). Fast speed. Only 2- 
speed models.

 

 

The operation of this button is identical to that of 
the “Start” button (3). The only difference is that 
the machine starts at high speed.

 

 

 

 

See Fig 1.

 

“Stop” button (4).

 

 

This button stops the motor.

 

Summary of Contents for 1050700

Page 1: ...table preparation machine Gem seschneidemaschine Coupe l gumes T agliatrice di ortaggi Cortadora de hortali as CA 31 CA 41 CA 62 INSTRUCCIONES USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI...

Page 2: ...ticas el ctricas de la m quina coinciden con el de la red Cortadoras monof sicas 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Preparar una toma de corriente mural que sea siempre accesible con interruptor g...

Page 3: ...ear el cierre H Funcionamiento con la tolva normal J y pisador L en la CA 31 Es necesario que el mazo K este alojado y bloqueado en su orificio Esto se hace gir n dolo en el sentido antihorario Poner...

Page 4: ...ir ndolo en sentido horario y tirando de el hacia arriba cuidadosamente Retirar la rejilla B y el expulsor C LIMPIEZA GENERAL El exterior de la m quina NO SE DEBE lim piar con un chorro directo de agu...

Page 5: ...ha podido pasar carga de trabajo excesiva piezas agarrotadas en modelos monof sicos problemas del rel arranque o condensado res En los modelos de 2 velocidades el parpadeo se da entre el piloto M quin...

Page 6: ...general disconnecting switch and with a residual current and 2P 16 A circuit breaker with its corresponding plug Three phase machines 230 400V 50 Hz 3N connected to 400V 220 380V 60 Hz 3N connected t...

Page 7: ...se of the CA 41machine screw the bit P or mixer R into the trailing axle depending on the product being chopped Lower the hinged lid I and apply the lock H Operation with standard hopper J and pusher...

Page 8: ...rts such as the discs A grids B hinged lid I and pusher plate L in a dishwasher WARNING To remove food stuck in the grids B you can knock them through using an elongated potato or whole carrot in the...

Page 9: ...e mains 1 and Speed 2 6 if the speed selected was fast PLS NOTE In models equipped with an emergency stop button the pilot lightsblink in the same way Verify the status of the emergency stop button To...

Page 10: ...mit Abschnittshauptschalter und mit Fehlerstromschutz und thermo magne tischem Schutzschalter mit 2P 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor Gem seschneider mit Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 3 N...

Page 11: ...im Uhrzeigersinn bis die Scheibe in der F rderachseeinrastet Bei den Modelle CA 41 m ssen Sie die Spindel P oder das Drehwerk R je nach dem zu schnei denden Produkt in die F rderachsedrehen Die Klapp...

Page 12: ...t mit einem weichen Tuch das mit thylalkohol 90 getr nkt ist desinfiziert Hierf r m ssen Sie Nehmen Sie den Trichter U ab Drehen Sie den Sicherheitsbolzen und ziehen Sie den Trichter U nach oben Entri...

Page 13: ...ndigkeit 1 5 oder Geschwindigkeit 2 6 angezeigt Wenn die Kontrolllampe Ger t angeschlossen 1 und die Sicherheitskontrolllampe 2 abwechselnd blinken hat sich der Thermo Schutzschalter des Motors einges...

Page 14: ...ues lectriques de la machine correspondent celles du r seau Coupe l gumes monophas s 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Pr parer une prise de courant murale qui soit toujours accessible munie d un...

Page 15: ...ionnement avec la cuve normale J et le serre flan L sur la CA 31 Il faut que le maillet K soit plac dans son orifice et bloqu Pour ce faire tournez le dans un sens antihoraire Mettre en route le coupe...

Page 16: ...iliser la clef S fournieavec la machine pour d monter le retourneur R en le d vissant dans un sens antihoraire Retirer le disque A en le tournant dans un sens horaire et en tirant pr cautionneusement...

Page 17: ...notent en alternance la protection thermique du moteur est entr e en fonction Attendre jusqu ce qu elle se r ar me et v rifier qu elle a pu passer charge de travail excessive pi ces gripp es sur mod l...

Page 18: ...ETTRICO Controllare che le caratteristiche elettriche della macchina coincidono con quelle della rete Tagliaverdure monofase 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Predisporre una presa di corrente a...

Page 19: ...cesso lo richiede Collocare un disco A sull asse di trascinamen to Per farlo inserire il disco A sull asse e girar lo in senso orario finch non rimane fissato Nel modello CA 41 avvitare sull asse di t...

Page 20: ...morbido imbevuto in alcol etilico 90 Seguire queste indicazioni Togliere la tramoggia U Girare il passante di sicurezza e tirare la tramoggia U verso l alto Sbloccare la chiusura H e poi tirare il pa...

Page 21: ...elocit lampeggiano le spie Velocit 1 5 o Velocit 2 6 Se la spia Macchina sotto tensione 1 e Sicurezza 2 lampeggiano alternativamente entrata in funzione la protezione termica del motore Attendere fino...

Page 22: ...de Cortadoras monof sicas 230 V 50 Hz 1 220 V 60 Hz 1 120 V 60 Hz 1 Preparar uma tomada de corrente mural que esteja sempre acess vel com interruptor geral de seccionamento e com protec o diferencial...

Page 23: ...e arraste a broca P ou o revolvedor R conforme o pro duto a cortar Descer a tampa articulada I e bloquear o fecho H Funcionamento com a tremonha normal J e pisador L na CA 31 necess rio que o ma o K e...

Page 24: ...nte com a m quina para desmontar o revolvedor R desenroscando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Retirar o disco A rodando o no sentido dos ponteiros do rel gio e puxando o para cima cuid...

Page 25: ...em modelos monof si cos problemas do rel arranque ou condensa dores Nos modelos de 2 velocidades pis cam os pilotos M quina em tens o 1 e Velocidade 1 5 se a velocidade selecciona da era a lenta ou o...

Page 26: ...5 16 405 mm 15 15 16 539 mm 21 7 32 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 22 kg 48 lbs CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS CA 31 PRODUCCI N HEURE PRODUZIONE ORA PRODU O HORA 150 450 kg 330 9...

Page 27: ...er und runder Stopfer L Dr cker N Abnehmbare Riegel O Abnehmbare Riegel DESCRIPTION TECHNIQUE A Disque B Grille C Ejecteur D Clavier E Couvercle inf rieur F Goulotte d vacuation G Socle H Verrouillage...

Page 28: ...16 382 mm 15 3 64 653 mm 25 23 32 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 23 5 kg 52 lbs CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS CA 41 PRODUCCI N HEURE PRODUZIONE ORA PRODU O HORA 200 650 kg 440 1...

Page 29: ...fer L Dr cker M Dr ckerablage N Abnehmbare Riegel P Spindel R Drehwerk S Schl ssel DESCRIPTION TECHNIQUE A Disque B Grille C Ejecteur D Clavier E Couvercle inf rieur F Goulotte d vacuation G Socle H V...

Page 30: ...mm 17 418 mm 16 1 2 767 mm 30 1 4 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 26 kg 57 3 lbs CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS CA 62 PRODUCCI N HEURE PRODUZIONE ORA PRODU O HORA 500 1 000 kg 1 1...

Page 31: ...r Trichter N Abnehmbare Riegel R Drehwerk S Schl ssel U Abnehmbare Trichter V Drehwerk DESCRIPTION TECHNIQUE A Disque B Grille C Ejecteur D Clavier E Couvercle inf rieur F Goulotte d vacuation G Socle...

Page 32: ...UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com ER 437 1 96 05 18 2053568 0...

Reviews: