background image

IT

 

21

 

 

 

 

sistemi di sicurezza del tagliaverdure. Qualora 
si individuasse un’anomalia, chiamare il servi- 
zio tecnico autorizzato di SAMMIC.

 

- Controllare regolarmente lo stato dell’arresto 

dell’asse di trascinamento per assicurare la 
tenuta di questa zona. Si raccomanda di mon- 
tare un arresto nuovo ogni volta che si smon- 
ta l’asse di trascinamento per le operazioni di 
manutenzione.

 

- Pulire il tagliaverdure dopo ogni utilizzo come 

descritto in precedenza.

 

- Se il cavo di alimentazione è deteriorato ed è 

necessario installarne uno nuovo, questa sosti- 
tuzione potrà essere realizzata esclusivamente 
dal servizio tecnico autorizzato di SAMMIC.

 

- Il livello di rumorosità della macchina, in funzio- 

ne, a 1,6 m di altezza e 1 m di distanza, è infe- 
riore a 70 dB(A). Rumore di fondo: 32 dB(A).

 

 

AFFILATURA DELLE LAME

 

ATTENZIONE: i dischi (A) e le griglie (B) sono 
muniti di lame molto affilate. Maneggiarli 
quindi con molta attenzione.

 

Le lame dei dischi (A) possono essere smonta- 
te facilmente per l’affilatura. Utilizzare sempre 
pietre tenere mantenendo l’angolo del taglio 
della lama.

 

 

 

ERRORI DI FUNZIONAMENTO

 

 

Con il coperchio a cerniera (I) chiuso e il pres- 
sore (L) abbassato, quando si preme il pulsan- 
te di azionamento il tagliaverdure non entra in 
funzione:

 

- Il tagliaverdure è collegato e la spia “Macchina 

sotto tensione” (1) è spenta. L’alimentazione 
non arriva sulla piastra oppure questa è dan- 
neggiata.

 

-  Nei modelli CA-31  e  CA-41, se la spia 

“Sicurezza” (2) lampeggia lentamente con il 
pressore (L) abbassato, c’è un problema nel 
micro di sicurezza del pressore (L). Anche nel 
modello CA-62 e testata tubi potrebbe appa- 
rire questo avviso. Nelle macchine a 2 veloci- 
tà, lampeggiano le spie “Velocità 1” (5) o 
“Velocità 2” (6).

 

- Se la spia “Sicurezza” (2) lampeggia veloce- 

mente con il coperchio a cerniera (I) chiuso, 
c’è un problema nel micro di sicurezza del 
coperchio a cerniera (I). Nelle macchine a 2 
velocità, lampeggiano le spie “Velocità 1” (5) o 
“Velocità 2” (6).

 

-  Se la spia  “Macchina sotto tensione” (1)  e 

“Sicurezza” (2) lampeggiano alternativamente, è 
entrata  in  funzione  la  protezione termica del 
motore. Attendere fino al successivo riamo e veri- 
ficare la causa (carico di lavoro eccessivo, pezzi 
inceppati, nei modelli monofase problemi del relè 
di  avvio o  nei condensatori...). Nei modelli a 2 
velocità lampeggiano alternandosi le spie 
“Macchina sotto tensione” (1) e “velocità 1” (5), se 
la velocità selezionata è  quella lenta. Oppure la 
spia “Macchina sotto tensione” (1) e “velocità 2”

 

(6) se la velocità selezionata è quella rapida.

 

- Per assicurarsi che la tastiera funzioni corret- 

tamente, se si tiene premuto uno dei tasti per 
2 secondi la spia “Macchina sotto tensione”

 

(1) lampeggia. Se ciò non avviene, potrebbe 
esserci un problema nella tastiera.

 

 

Il tagliaverdure era in funzione e si è fermato senza 
aver premuto alcun tasto. Se la macchina rimane in 
funzione senza utilizzare il pressore (L), questa si 
arresta automaticamente dopo 30 minuti.

 

 

Nota: 

il modello CA-62 è sprovvisto di pres- 

sore, pertanto la macchina si arresta auto- 
maticamente dopo 30 minuti. Per azionare di 
nuovo la macchina, premere il tasto di 
messa in funzione (3).

 

 

NOTA: 

La piastra elettronica presenta le 

seguenti spie e indicatori:

 

- Power

: Si accende se c'è tensione nella piastra.

 

SEG

:  Si  accende  se  tutte  le  protezioni sono 

chiuse.

 

RL1, RL2, RL3

:  Si  accendono quando il  relè 

corrispondente chiude il contatto.

 

Interruttore SW1

: Posizione OFF tagliaverdure 1 

velocità. Posizione ON tagliaverdure 2 velocità.

 

Fus1-Var1

: La piastra presenta un fusibile e un 

varistore di protezione.

 

Quando si abbassa il pressore, il motore non 
parte:

 

- Se si lascia il pressore (L) aperto per più di 30 

secondi,  premere  di  nuovo  “Funzionamento”

 

(3) per riarmare il tagliaverdure.

 

- Nel modello CA-31, la tramoggia potrebbe 

essere troppo piena e il pressore non agisce 
sul micro. Svuotare parte della tramoggia e 
riprovare.

 

Se il rumore del tagliaverdure è eccessivo o il 
disco (A) fa attrito, è probabile che i cuscinetti 
dell’albero principale siano deteriorati.

 

 

 FIG. 1 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 1050700

Page 1: ...table preparation machine Gem seschneidemaschine Coupe l gumes T agliatrice di ortaggi Cortadora de hortali as CA 31 CA 41 CA 62 INSTRUCCIONES USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI...

Page 2: ...ticas el ctricas de la m quina coinciden con el de la red Cortadoras monof sicas 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Preparar una toma de corriente mural que sea siempre accesible con interruptor g...

Page 3: ...ear el cierre H Funcionamiento con la tolva normal J y pisador L en la CA 31 Es necesario que el mazo K este alojado y bloqueado en su orificio Esto se hace gir n dolo en el sentido antihorario Poner...

Page 4: ...ir ndolo en sentido horario y tirando de el hacia arriba cuidadosamente Retirar la rejilla B y el expulsor C LIMPIEZA GENERAL El exterior de la m quina NO SE DEBE lim piar con un chorro directo de agu...

Page 5: ...ha podido pasar carga de trabajo excesiva piezas agarrotadas en modelos monof sicos problemas del rel arranque o condensado res En los modelos de 2 velocidades el parpadeo se da entre el piloto M quin...

Page 6: ...general disconnecting switch and with a residual current and 2P 16 A circuit breaker with its corresponding plug Three phase machines 230 400V 50 Hz 3N connected to 400V 220 380V 60 Hz 3N connected t...

Page 7: ...se of the CA 41machine screw the bit P or mixer R into the trailing axle depending on the product being chopped Lower the hinged lid I and apply the lock H Operation with standard hopper J and pusher...

Page 8: ...rts such as the discs A grids B hinged lid I and pusher plate L in a dishwasher WARNING To remove food stuck in the grids B you can knock them through using an elongated potato or whole carrot in the...

Page 9: ...e mains 1 and Speed 2 6 if the speed selected was fast PLS NOTE In models equipped with an emergency stop button the pilot lightsblink in the same way Verify the status of the emergency stop button To...

Page 10: ...mit Abschnittshauptschalter und mit Fehlerstromschutz und thermo magne tischem Schutzschalter mit 2P 16 A sowie den entsprechenden Stecker vor Gem seschneider mit Dreiphasenmotor 230 400 V 50 Hz 3 N...

Page 11: ...im Uhrzeigersinn bis die Scheibe in der F rderachseeinrastet Bei den Modelle CA 41 m ssen Sie die Spindel P oder das Drehwerk R je nach dem zu schnei denden Produkt in die F rderachsedrehen Die Klapp...

Page 12: ...t mit einem weichen Tuch das mit thylalkohol 90 getr nkt ist desinfiziert Hierf r m ssen Sie Nehmen Sie den Trichter U ab Drehen Sie den Sicherheitsbolzen und ziehen Sie den Trichter U nach oben Entri...

Page 13: ...ndigkeit 1 5 oder Geschwindigkeit 2 6 angezeigt Wenn die Kontrolllampe Ger t angeschlossen 1 und die Sicherheitskontrolllampe 2 abwechselnd blinken hat sich der Thermo Schutzschalter des Motors einges...

Page 14: ...ues lectriques de la machine correspondent celles du r seau Coupe l gumes monophas s 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Pr parer une prise de courant murale qui soit toujours accessible munie d un...

Page 15: ...ionnement avec la cuve normale J et le serre flan L sur la CA 31 Il faut que le maillet K soit plac dans son orifice et bloqu Pour ce faire tournez le dans un sens antihoraire Mettre en route le coupe...

Page 16: ...iliser la clef S fournieavec la machine pour d monter le retourneur R en le d vissant dans un sens antihoraire Retirer le disque A en le tournant dans un sens horaire et en tirant pr cautionneusement...

Page 17: ...notent en alternance la protection thermique du moteur est entr e en fonction Attendre jusqu ce qu elle se r ar me et v rifier qu elle a pu passer charge de travail excessive pi ces gripp es sur mod l...

Page 18: ...ETTRICO Controllare che le caratteristiche elettriche della macchina coincidono con quelle della rete Tagliaverdure monofase 230V 50 Hz 1 220V 60 Hz 1 120V 60 Hz 1 Predisporre una presa di corrente a...

Page 19: ...cesso lo richiede Collocare un disco A sull asse di trascinamen to Per farlo inserire il disco A sull asse e girar lo in senso orario finch non rimane fissato Nel modello CA 41 avvitare sull asse di t...

Page 20: ...morbido imbevuto in alcol etilico 90 Seguire queste indicazioni Togliere la tramoggia U Girare il passante di sicurezza e tirare la tramoggia U verso l alto Sbloccare la chiusura H e poi tirare il pa...

Page 21: ...elocit lampeggiano le spie Velocit 1 5 o Velocit 2 6 Se la spia Macchina sotto tensione 1 e Sicurezza 2 lampeggiano alternativamente entrata in funzione la protezione termica del motore Attendere fino...

Page 22: ...de Cortadoras monof sicas 230 V 50 Hz 1 220 V 60 Hz 1 120 V 60 Hz 1 Preparar uma tomada de corrente mural que esteja sempre acess vel com interruptor geral de seccionamento e com protec o diferencial...

Page 23: ...e arraste a broca P ou o revolvedor R conforme o pro duto a cortar Descer a tampa articulada I e bloquear o fecho H Funcionamento com a tremonha normal J e pisador L na CA 31 necess rio que o ma o K e...

Page 24: ...nte com a m quina para desmontar o revolvedor R desenroscando o no sentido contr rio aos ponteiros do rel gio Retirar o disco A rodando o no sentido dos ponteiros do rel gio e puxando o para cima cuid...

Page 25: ...em modelos monof si cos problemas do rel arranque ou condensa dores Nos modelos de 2 velocidades pis cam os pilotos M quina em tens o 1 e Velocidade 1 5 se a velocidade selecciona da era a lenta ou o...

Page 26: ...5 16 405 mm 15 15 16 539 mm 21 7 32 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 22 kg 48 lbs CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS CA 31 PRODUCCI N HEURE PRODUZIONE ORA PRODU O HORA 150 450 kg 330 9...

Page 27: ...er und runder Stopfer L Dr cker N Abnehmbare Riegel O Abnehmbare Riegel DESCRIPTION TECHNIQUE A Disque B Grille C Ejecteur D Clavier E Couvercle inf rieur F Goulotte d vacuation G Socle H Verrouillage...

Page 28: ...16 382 mm 15 3 64 653 mm 25 23 32 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 23 5 kg 52 lbs CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS CA 41 PRODUCCI N HEURE PRODUZIONE ORA PRODU O HORA 200 650 kg 440 1...

Page 29: ...fer L Dr cker M Dr ckerablage N Abnehmbare Riegel P Spindel R Drehwerk S Schl ssel DESCRIPTION TECHNIQUE A Disque B Grille C Ejecteur D Clavier E Couvercle inf rieur F Goulotte d vacuation G Socle H V...

Page 30: ...mm 17 418 mm 16 1 2 767 mm 30 1 4 PESO NETO NET WEIGHT NETTOGEWICHT 26 kg 57 3 lbs CARACT RISTIQUES CARATTERISTICHE CARACTER STICAS CA 62 PRODUCCI N HEURE PRODUZIONE ORA PRODU O HORA 500 1 000 kg 1 1...

Page 31: ...r Trichter N Abnehmbare Riegel R Drehwerk S Schl ssel U Abnehmbare Trichter V Drehwerk DESCRIPTION TECHNIQUE A Disque B Grille C Ejecteur D Clavier E Couvercle inf rieur F Goulotte d vacuation G Socle...

Page 32: ...UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com ER 437 1 96 05 18 2053568 0...

Reviews: