21
FLAP
GESTIONE FLUSSO ARIA
VERTICALE
Il flusso aria verticale
(alto/basso) varia a
seconda della modalità di
funzionamento selezionata:
RAFFREDDAMENTO:
selezionando la modalità di
raffreddamento i flap che
gestiscono il flusso aria
verticale si posizionano
automaticamente a 35°.
RISCALDAMENTO:
selezionando la modalità
di riscaldamento i flap
che gestiscono il flusso aria
verticale si posizionano
automaticamente a 70°.
ATTENZIONE!
Non modificare la posizione
del flap verticale
manualmente.
Se si desidera fissare una
determinata direzione del
flusso dell’aria oppure
attivare la modalità “SWING”,
vedere la pagina dedicata.
FLAP
VERTICAL
AIR FLOW MANAGEMENT
The vertical air flow
(high/low) varies
depending on the selected
operation mode:
COOLING:
the flaps managing the vertical
air flow automatically position
themselves at 35°, by selecting
the cooling mode.
HEATING:
the flaps managing the vertical
air flow automatically position
themselves at 70°, by selecting
the heating mode.
ATTENTION!
Do not manually
modify the position
of the vertical flap.
See dedicated page if
wanting to set a certain air
flow direction or to activate
the "SWING" mode.
35°
70°
30° 30°
RAFFREDDAMENTO
CON FLUSSO
ARIA DI COMFORT 35°
COOLING WITH
35° COMFORT AIR FLOW
REFROIDISSEMENT
AVEC FLUX
D'AIR DE CONFORT 35°
KÜHLUNG MIT
KOMFORT-LUFTFLUSS 35°
ENFRIAMIENTO
CON FLUJO DE AIRE
DE COMFORT 35°
KOELING MET COMFORT
LUCHTSTROOM 35°
RISCALDAMENTO
CON FLUSSO
ARIA DI COMFORT 70°
HEATING WITH 70° COMFORT AIR FLOW
CHAUFFAGE AVEC FLUX D'AIR DE CONFORT 70°
HEIZUNG MIT KOMFORT-LUFTFLUSS 70°
CALEFACCIÓN CON FLUJO DE AIRE DE COMFORT 70°
VERWARMING MET COMFORT LUCHTSTROOM 70°
CONTROLLO
DIREZIONE
FLUSSO ARIA
AIR FLOW
DIRECTION
CONTROL
ALETTE
GESTIONE FLUSSO ARIA
ORIZZONTALE
Il flusso aria orizzontale
(destra/sinistra)
è regolabile manualmente.
ATTENZIONE!
La regolazione va effettuata
con i flap fermi.
ATTENZIONE!
Presenza di parti
in movimento
AGIRE direttamente,
per direzionare il flusso di
mandata, su flap ed alette
direzionali SENZA introdurre
le mani nel ventilconvettore.
È possibile regolare le alette
fino ad un massimo di 30° a
destra e fino ad un massimo
di 30° a sinistra.
La direzione e la portata
del flusso dell’aria
devono essere regolate
in modo che l’aria dall’unità
non soffi direttamente sulle
persone che sono nel locale.
FLAPS
HORIZONTAL
AIR FLOW MANAGEMENT
The horizontal air flow
(right/left) can be manually
adjusted.
ATTENTION!
Flaps must be stopped
when adjusting.
ATTENTION!
There are some moving parts
ADJUST directly the flap
and the louvers to direct the
air outlet. DO NOT put your
hands into the fan coil.
The flaps can be adjusted
up to a maximum of 30°
to the right and up to a
maximum of 30° to the left.
The air flow rate and direction
must be adjusted so
the air from the unit does
not directly blow on people
present in the room.