background image

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous declarons sous notre propre responsabilite que
ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés svivant.
EN60745, EN55014, EN61000
conforme aux reglemetations 98/37/EC et 89/336/
EEC

Niveau de pressiou du son

 92 dB(A)

Niveau de puissance du son

103 dB(A)

La valeur d’accelération de la moyenne quadratique
pondée

9,25 m/s

2

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with the following standards
or standardized documents.
EN60745, EN55014, EN61000
in accordance with the regulations 98/37/EC and
89/336/EEC

Sound pressure level

92 dB(A)

Sound power level

103 dB(A)

The weighted root mean square acceleration
value

9.25 m/s

2

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
normativen Dokumenten übereinstimt.
EN60745, EN55014, EN61000
gemäß den Bestimungen der Richtliien 98/37/EC
und 89/336/EEC

Schall druckpegel gemaß  DIN 45635 Teil 21

92 dB(A)

Schall leistungspegel gemaß  DIN 45635 Teil 21

103 dB(A)

Gewichteter quadratischer Beschleunigungsmittelwert

9,25 m/s

2

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes.
EN60745, EN55014, EN61000
de acuerdo con las regulaciones 98/37/EC y 89/
336/EEC

Nivel de presión acústica

  92 dB(A)

Nivel de potencia acústica

103 dB(A)

Valor de aceleración medio cuadrático ponderado

9,25 m/s

2

DICHIARAZIONE DI CONFORMITEÁ

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilieá di
tale dichiarazione, che il prodotto é conforme alla
seguenti normative e ai relativi documenti:
EN60745, EN55014, EN61000
in base alle prescrizioni delle direttive 98/37/EC
e 89/336/EEC

Livello di pressione sonora

92 dB(A)

Livello di potenza sonora

103 dB(A)

Il valore d’accelerazione della media ponderale
quadrata

9,25 m/s

2

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade,
que este produto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos.
EN60745, EN55014, EN61000
conforme as disposições das directivas 98/37/EC
e 89/336/EEC

Nível de pressão do som

92 dB(A)

Nível de potência do som

103 dB(A)

Valor de aceleração médio quadrático ponderado

9,25 m/s

2

KONFORMITEITSVERKLARING

Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de
volgende normen of normatieve dokumenten.
EN60745, EN55014, EN61000
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
98/37/EC  en 89/336/EEC

Geluids druk niveau

92 dB(A)

Geluids vermogens niveau

103 dB(A)

De effectieve versnellingswaarde verkregen door het
g e m i d d e l d e   v a n   d e   k w a d r a t e n   m e t   d e
vierkantswortel te delen

9,25 m/s

2

FÖRSÄKRAN

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstammer med följande norm och
dokument.
EN60745, EN55014, EN61000
enl. bestãmmelser och riktlinjema 98/37/EC och
89/336/EEC

Ljudtrycksnivå

92 dB(A)

Ljudeffektnivå

103 dB(A)

Det effektiva accelerationsvärdet erhållet genom
dividering av kvadraternas medeltal med
kvadratroten

9,25 m/s

2

KONFORMITETSERKÆRING

Vi  erklærer under almindeligt ansvar, at dette
produkt er i overensstemmelse med følgende nomer
eller norma-tive dokumenter.
EN60745, EN55014, EN61000
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 98/37/
EC og 89/336/EEC

Lydtryksniveau

92 dB(A)

Lydstyrkeniveau

103 dB(A)

Den effektive accelerationsværdi opnået ved å dividere
kvadraternes middeltal med kvadtatroden

9,25 m/s

2

ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD

Vi erklærer at det er under várt ansvar at dette
produkt er i overenstemmelse med følgende
standarder eller standard-dokumenter.
EN60745, EN55014, EN61000
i samsvar med reguleringer 98/37/EC  og 89/336/
EEC

Lydtrykknivå

92 dB(A)

Lydeffektnivå

103 dB(A)

Den effektive akselerasjonsverdien erholdt ved å
dividere kvadratenes middeltall med kvadratroten

9,25 m/s

2

TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
t u o t e   o n   a l l a l u e t e l t u j e n   s t a n d a r d i e n   j a
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
EN60745, EN55014, EN61000
seuraavien sääntöjen mukaisesti 98/37/EC ja 89/
336/EEC

Äänenpainetaso

92 dB(A)

Äänentehotaso

103 dB(A)

Kuormitetun pohjan keskimãäräinen kiihtyvyysarvo

9,25 m/s

2

¢

§ø™

Y

ª

µ∞∆π∫√∆∏∆√

¢ËÏԇ̠˘ Â˘

‡Óˆ˙ fiÙÈ ÙÔ  ÔÔ˚ÔjÓ ·˘Ùfi ›ӷÈ

¯·Ù·Û¯Â˘·ÛÌ¢ÓÔ Û‡Ì„ˆÓ· Ì ÙÔ˘˙ ÂÍ‹˙ ¯·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˙
‹ ¯·Ù·Û¯Â˘·ÛÙȯ¤˙ Û˘ÛÙ¿ÛÂÈ˙.

¡60745, 

¡55014, EN61000

¯·Ù¿ ÙÈ˙ ‰È·Ù¿ÍÂÈ˙ ÙˆÓ ¯·ÓÔÓÈÛÌÒÓ ÙË˙ 

ÔÈÓ‹˙ 

ÁÔÚ¿˙

98/37/EC  ¯·È  89/336/EEC

™Ù¿ıÌË ‰˘Ó¿Ì‹˜ ‹¯Ô˘

92 dB(A)

™Ù¿ıÌË ›ÂÂÔ˘ 

‹¯Ô˘

103 dB(A)

ƒ›˙· - ηٿ ̤ÔÔÓ fiÚÔ˘ - ÙÂÙÚ¿ÁˆÓÔÓ Â ÈÙ¿¯˘ÓÛȘ

9,25 m/S

2

Machine : ROTARY HAMMER

Type :  ED-400/ED450E

Representative

Name of company

:

RYOBI LIMITED

Address

:

HEAD OFFICE
762 MESAKI-CHO, FUCHU-SHI
HIROSHIMA 726-8628, JAPAN

Telephone number :

(0847)41-1273

2006

Name/title

:

Yukimasa Takenaka
General Manager
Power Equipment Division

Signature

 :

Summary of Contents for ED-400

Page 1: ...KHAMER BORRMASKIN BETONGHAMMARE MEJSEL BOREHAMMER BOR OG MEISELHAMMER BORHAMAR BROTV L FYRIR MEITIL MANUEL D UTILISATION 6985458 12 05 EC IE XPH E OWNER S OPERATING MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL...

Page 2: ...1 3 4 8 9 7 5 1 2 2 3 6 5 1 2 3 4 5 6 7...

Page 3: ...7 6 8 B A 9 10 8 9 10...

Page 4: ...itesse vide 500min 1 250 500 min 1 Coups par minute 2 900min 1 1 450 2 900 min 1 Longueur hors tout 458 mm Poids net 7 4 kg Veillez v rifier la plaque signal tique du produit car celle ci peut tre dif...

Page 5: ...et marteaux perforateurs burineurs n cessitent un entretien r gulier Dans des conditions d utilisation normale et afin de vous aider savoir lorsqu une r vision est n cessaire l outil est muni de bala...

Page 6: ...late on product because it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES Auxiliary handle Stopper pole APPLICATIONS Use only for the purposes listed below 1 Drilling concrete 2 Crushing chipping...

Page 7: ...achine from running after apporoximately 150 operating hours under normal condition of use This indicates that the machine requires servicing The nec essary service and maintenance will include replac...

Page 8: ...min 1 1 450 2 900 min 1 L nge ber alles 458 mm Nettogewicht 7 4 kg Sehen Sie auf jeden Fall auf dem Typenschild nach denn die Netzspannung kann je nach Land unterschiedlich sein STANDARDZUBEH R Zusatz...

Page 9: ...ANMERKUNG Die Bohrer und Meisselbohrer m ssen regelm ssig gewartet werden Bei normalen Einsatzbedingungen und um Ihnen dabei zu helfen den richtigen Zeitpunkt f r eine berholung zu ermitteln ist das G...

Page 10: ...scara protectora contra el polvo 7 Utilice protectores para los o dos La exposici n a ruidos muy altos puede provocar la p rdida de audici n 8 Utilice los mangos auxiliares que se proporcionan con la...

Page 11: ...onamiento o su propia seguridad En caso de encontrar piezas averiadas ser necesario repararlas o reemplazarlas inmediatamente en un centro autorizado RYOBI utilizando exclusivamente piezas de repuesto...

Page 12: ...polveri 7 Indossare la protezione auricolare L esposizione al rumore pu causare una riduzione della capacit uditiva 8 Utilizzare le maniglie ausiliarie in dotazione con lo strumento La perdita di con...

Page 13: ...ino d arresto MANUTENZIONE Esaminare attentamente l utensile prima e dopo ogni utilizzazione allo scopo di individuare eventuali danni che potrebbero compromet terne una corretta utilizzazione ed altr...

Page 14: ...ve virar a broca do martelo rotativo na direc o de qualquer pessoa 6 Use equipamento de seguran a Use sempre uma mascara contra o p 7 Use protector de ouvidos Exposi o a ru dos pode causar perca de au...

Page 15: ...ncia entre a extremidade da broca e a do guia de profundidade MANUTEN O Tenha o cuidado de examinar a ferramenta antes e depois da utiliza o para detectar qualquer dano que possa prejudicar uma utiliz...

Page 16: ...voor afdoende veiligheidsvoorzieningen Draag altijd een stofmasker 7 Draag oorbeschermers Blootstelling aan voortdurend lawaai kan uw gehoor aantasten 8 Gebruik altijd het zijhandvat dat bij het gere...

Page 17: ...de boordiepte aanslag ONDERHOUD Inspecteer de machine zorgvuldig voor en na gebruik op eventuele beschadigingen om de deugdelijke werking en uw veiligheid te verzekeren Beschadigde onderdelen moeten o...

Page 18: ...tal l ngd 458 mm Nettovikt 7 4 kg T nk p att kontrollera produktens identifikationsbricka eftersom denna kan variera i olika l nder STANDARTILLBEH R Hj lphandtag h jdanslag skruvnyckel ANV NDNINGSOMR...

Page 19: ...lborstar f r automatiskt stopp som under normala anv ndningsf rh llanden visar n r det r dags f r versyn Borstarna stoppar automatiskt maskinverktyget efter ungef r 150 drifttimmar under normala anv n...

Page 20: ...0 Hz Sp nding 110 V 230 V Effekt 1 150W Omdrejninger pr minut 500min 1 250 500 min 1 Slag pr minut 2 900min 1 1 450 2 900 min 1 L ngde 458 mm Nettov gt 7 4 kg Se produktets oplysningsplade da den kan...

Page 21: ...ormale anvendelsesforhold og for at g re brugeren opm rksom p at det er tid til eftersyn er v rkt jet forsynet med sl bekul med Automatisk stop som automatisk standser maskinen efter ca 150 timers dri...

Page 22: ...per minutt 2 900 min 1 1 450 2 900min 1 Hel lengde 458 mm Nettovekt 7 4 kg Husk sjekke produktets merkeplate da den kan variere fra land til land STANDARD TILBEH R Ekstrah ndtak dybdestopp skrun kkel...

Page 23: ...te er en indikasjon p at maskinen m ettersees Den n dvendige servicen og vedlikeholdet inkluderer utbytting av kullb rstene O ringene og omfetting Dette b r straks utf res av en RYOBI serviceforhandle...

Page 24: ...asiteetit Poran ter 45mm Taajuus 50 Hz K ytt j nnite 110 V 230 V Tulo 1 150 W Nopeus ilman kuormaa 500 min 1 250 500min 1 Iskua per minuutti 2 900 min 1 1 450 2 900min 1 Kokonaispituus 458 mm Nettopai...

Page 25: ...sen helpottamiseksi ty kalu on varustettu Automaattipys ytyksen harjoilla jotka pys ytt v t koneen automaattisesti noin 150 k ytt tunnin j lkeen normaaleissa k ytt olosuhteissa Kun kone pys htyy tarko...

Page 26: ...EEC N vel de press o do som 92 dB A N vel de pot ncia do som 103 dB A Valor de acelera o m dio quadr tico ponderado 9 25 m s2 KONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volge...

Page 27: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: