background image

MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN OUTIL RYOBI.

Pour garantir votre sécurité, et obtenir toute satisfaction, lisez
attentivement CE MANUEL D’UTILISATION et les CONSIGNES DE
SÉCURITÉ qu’il contient avant d’utiliser l’appareil.

DESCRIPTION

1. Interrupteur
2. Bouton de réglage de la vitesse
3. Bouton de sélection de mode
4. Bouton de déverrouillage
5. Cache avant
6. Burin
7. Manchon de verrouillage
8. Poignée auxiliaire
9. Butée de profondeur

10. Vis papillon

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

1. Assurez-vous que l’outil est bien branché sur une alimentation

dont le voltage correspond à celui indiqué sur la plaque
signalétique.

2. N’utilisez jamais l’outil si le capot de protection ou des écrous

sont manquants. Si tel est le cas, prenez soin de les remettre en
place avant toute utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces
sont toujours en parfait état de fonctionnement.

3. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous travaillez

en hauteur.

4. Ne touchez jamais lame, foret, meule ou toute autre pièce en

rotation durant l’utilisation.

5. Ne faites jamais démarrer un outil lorsque son élément de

rotation est en contact avec la pièce à travailler.

6. Ne reposez jamais l’outil avant l’arrêt total de toutes les pièces en

rotation.

7. ACCESSOIRES : l’utilisation d’accessoires ou d’équipements

autres que ceux recommandés dans ce manuel peut présenter
un risque.

8. PIECES DÉTACHÉES : utilisez uniquement des pièces

détachées identiques et d’origine en cas de réparation.

PRECAUTIONS DE SECURITE POUR LE
MARTEAU-ROTATIF

1. Fixez correctement la mèche selon la notice d’utilisation. Celle-ci

risque de se briser si elle n’est pas correctement fixée.

2. Prenez toutes les précautions pour ne pas utiliser le marteau sur

des passages de fils électriques.

3. Tenez fermement le marteau à deux mains lors de son utilisation
4. Ne touchez jamais les mèches avant leur refroidissement

complet.

5. Ne pointez jamais votre marteau en marche vers une tierce

personne.

6.

Utilisez les appareils de sécurité. Portez toujours un masque
antipoussière.

7.

Portez des protège-oreilles. L’exposition au bruit peut entraîner la
perte de l’ouïe.

8.

Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. La perte de
contrôle peut entraîner des blessures.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

ED-400

ED-450E

Types de queue

SDS-max

Capacités maxi

Foret

45mm

Fréquence

50 Hz

Voltage*

110 V, 230 V

Entrée

1,150W

Vitesse à vide

500min.

-1

250 - 500 min.

-1

Coups par minute

2,900min.

-1

1,450 - 2,900 min.

-1

Longueur hors tout

458 mm

Poids net

7.4 kg

*Veillez à vérifier la plaque signalétique du produit, car celle-ci

peut être différente selon les pays.

ACCESSOIRES STANDARD

Poignée auxiliaire, Butrée de profondeur

APPLICATIONS

(L’outil ne doit être utilisé qu’aux fins suivantes.)

1. Perçage du béton
2. Concassage, burinage, rainurage et arrondissement de béton.
3. Perçage de trous et pose d’ancrages.

NUISANCES SONORES

Le bruit (niveau d’intensité sonore) dans l’atelier peut dépasser les 85
dB (A). Dans ce cas, des mesures d’isolation acoustique ou de
protection contre le bruit doivent être prises par l’opérateur.

INTERRUPTEUR (Fig. 1)

Le démarrage et l’arrêt de cet outil se fait en activant et désactivant
l’interrupteur (1).

RÉGLAGE DE LA VITESSE (ED-450E SEULEMENT)
(Fig. 2)

La vitesse de l’outil peut être réglée de 250 à 500 tours/minute.
Les chiffres 1 à 6 sont visibles sur le bouton de réglage de la vitesse (2).
Selon la tache à effectuer, tournez le bouton de façon à régler la vitesse
de la plus basse (1) à la plus haute (6).

CHANGEMENT DU MODE D’ACTION (Fig. 3 à 6)

Le bouton de sélection de mode  (3) est situé sur le côté de l’outil.
N’utilisez le bouton de sélection de mode que lorsque le commutateur
est en position OFF .
Appuyez sur le bouton de déverrouillage  (4) situé sur le bouton de
sélection de mode (3) et placez-le sur la position désirée.

MODE PERFORATEUR (Fig. 4)
Placez le bouton sur le symbole “           ” pour obtenir une rotation avec
perforage.

MODE BURINAGE (Fig. 5, 6)
Placez le bouton sur les symboles “            ” ou “            ” pour obtenir une
action de burinage.

Mode burinage avec rotation libre du burin (Fig. 5)
Placez le bouton sur le symbole “            ”.

Mode burinage avec verrouillage de la rotation du burin (Fig. 6)
Placez le bouton sur le symbole “            ”.

REMARQUE !
Lorsque vous souhaitez verrouiller le burin à un angle pré-déterminé,
placez le bouton sur le symbole “             ” puis choisissez l’angle de
burinage et placez à nouveau le bouton sur le symbole “           ”.
Tournez le burin à la main jusqu’à l’angle le plus proche auquel le
burin se trouve verrouillé.

MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES
(Fig. 7 à 8)

ASSUREZ-VOUS QUE L’APPAREIL EST BIEN DÉBRANCHÉ.
UTILISEZ SEULEMENT DES ACCESSOIRES DONT LES
EXTRÉMITÉS D’INSERTION SONT PROPRES ET GRAISSEES.

MONTAGE

1. Insérez le burin (6) dans le cache avant (5).
2. En exerçant une légère pression, tournez le burin jusqu’à ce qu’il

s’insère dans le cache-avant et qu’il s’enclenche.

3. Tirez sur le burin pour vous assurer qu’il est bien fixé.

DEMONTAGE

1. Enlevez le burin tout en poussant en arrière le manchon de

verrouillage (7).

(OL 22)

Summary of Contents for ED-400

Page 1: ...KHAMER BORRMASKIN BETONGHAMMARE MEJSEL BOREHAMMER BOR OG MEISELHAMMER BORHAMAR BROTV L FYRIR MEITIL MANUEL D UTILISATION 6985458 12 05 EC IE XPH E OWNER S OPERATING MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL...

Page 2: ...1 3 4 8 9 7 5 1 2 2 3 6 5 1 2 3 4 5 6 7...

Page 3: ...7 6 8 B A 9 10 8 9 10...

Page 4: ...itesse vide 500min 1 250 500 min 1 Coups par minute 2 900min 1 1 450 2 900 min 1 Longueur hors tout 458 mm Poids net 7 4 kg Veillez v rifier la plaque signal tique du produit car celle ci peut tre dif...

Page 5: ...et marteaux perforateurs burineurs n cessitent un entretien r gulier Dans des conditions d utilisation normale et afin de vous aider savoir lorsqu une r vision est n cessaire l outil est muni de bala...

Page 6: ...late on product because it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES Auxiliary handle Stopper pole APPLICATIONS Use only for the purposes listed below 1 Drilling concrete 2 Crushing chipping...

Page 7: ...achine from running after apporoximately 150 operating hours under normal condition of use This indicates that the machine requires servicing The nec essary service and maintenance will include replac...

Page 8: ...min 1 1 450 2 900 min 1 L nge ber alles 458 mm Nettogewicht 7 4 kg Sehen Sie auf jeden Fall auf dem Typenschild nach denn die Netzspannung kann je nach Land unterschiedlich sein STANDARDZUBEH R Zusatz...

Page 9: ...ANMERKUNG Die Bohrer und Meisselbohrer m ssen regelm ssig gewartet werden Bei normalen Einsatzbedingungen und um Ihnen dabei zu helfen den richtigen Zeitpunkt f r eine berholung zu ermitteln ist das G...

Page 10: ...scara protectora contra el polvo 7 Utilice protectores para los o dos La exposici n a ruidos muy altos puede provocar la p rdida de audici n 8 Utilice los mangos auxiliares que se proporcionan con la...

Page 11: ...onamiento o su propia seguridad En caso de encontrar piezas averiadas ser necesario repararlas o reemplazarlas inmediatamente en un centro autorizado RYOBI utilizando exclusivamente piezas de repuesto...

Page 12: ...polveri 7 Indossare la protezione auricolare L esposizione al rumore pu causare una riduzione della capacit uditiva 8 Utilizzare le maniglie ausiliarie in dotazione con lo strumento La perdita di con...

Page 13: ...ino d arresto MANUTENZIONE Esaminare attentamente l utensile prima e dopo ogni utilizzazione allo scopo di individuare eventuali danni che potrebbero compromet terne una corretta utilizzazione ed altr...

Page 14: ...ve virar a broca do martelo rotativo na direc o de qualquer pessoa 6 Use equipamento de seguran a Use sempre uma mascara contra o p 7 Use protector de ouvidos Exposi o a ru dos pode causar perca de au...

Page 15: ...ncia entre a extremidade da broca e a do guia de profundidade MANUTEN O Tenha o cuidado de examinar a ferramenta antes e depois da utiliza o para detectar qualquer dano que possa prejudicar uma utiliz...

Page 16: ...voor afdoende veiligheidsvoorzieningen Draag altijd een stofmasker 7 Draag oorbeschermers Blootstelling aan voortdurend lawaai kan uw gehoor aantasten 8 Gebruik altijd het zijhandvat dat bij het gere...

Page 17: ...de boordiepte aanslag ONDERHOUD Inspecteer de machine zorgvuldig voor en na gebruik op eventuele beschadigingen om de deugdelijke werking en uw veiligheid te verzekeren Beschadigde onderdelen moeten o...

Page 18: ...tal l ngd 458 mm Nettovikt 7 4 kg T nk p att kontrollera produktens identifikationsbricka eftersom denna kan variera i olika l nder STANDARTILLBEH R Hj lphandtag h jdanslag skruvnyckel ANV NDNINGSOMR...

Page 19: ...lborstar f r automatiskt stopp som under normala anv ndningsf rh llanden visar n r det r dags f r versyn Borstarna stoppar automatiskt maskinverktyget efter ungef r 150 drifttimmar under normala anv n...

Page 20: ...0 Hz Sp nding 110 V 230 V Effekt 1 150W Omdrejninger pr minut 500min 1 250 500 min 1 Slag pr minut 2 900min 1 1 450 2 900 min 1 L ngde 458 mm Nettov gt 7 4 kg Se produktets oplysningsplade da den kan...

Page 21: ...ormale anvendelsesforhold og for at g re brugeren opm rksom p at det er tid til eftersyn er v rkt jet forsynet med sl bekul med Automatisk stop som automatisk standser maskinen efter ca 150 timers dri...

Page 22: ...per minutt 2 900 min 1 1 450 2 900min 1 Hel lengde 458 mm Nettovekt 7 4 kg Husk sjekke produktets merkeplate da den kan variere fra land til land STANDARD TILBEH R Ekstrah ndtak dybdestopp skrun kkel...

Page 23: ...te er en indikasjon p at maskinen m ettersees Den n dvendige servicen og vedlikeholdet inkluderer utbytting av kullb rstene O ringene og omfetting Dette b r straks utf res av en RYOBI serviceforhandle...

Page 24: ...asiteetit Poran ter 45mm Taajuus 50 Hz K ytt j nnite 110 V 230 V Tulo 1 150 W Nopeus ilman kuormaa 500 min 1 250 500min 1 Iskua per minuutti 2 900 min 1 1 450 2 900min 1 Kokonaispituus 458 mm Nettopai...

Page 25: ...sen helpottamiseksi ty kalu on varustettu Automaattipys ytyksen harjoilla jotka pys ytt v t koneen automaattisesti noin 150 k ytt tunnin j lkeen normaaleissa k ytt olosuhteissa Kun kone pys htyy tarko...

Page 26: ...EEC N vel de press o do som 92 dB A N vel de pot ncia do som 103 dB A Valor de acelera o m dio quadr tico ponderado 9 25 m s2 KONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volge...

Page 27: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: