background image

TAKK FOR AT DU KJØPTE ET RYOBI PRODUKT

Av  sikkerhetsmessige  årsaker  og  for  å  sikre  full  tilfredsstillelse,
ber  vi  deg  om  å  lese  denne  BRUKSANVISNINGEN  og
SIKKERHETSFORSKRIFTENE  nøye  før  produktet  tas  i  bruk.

BESKRIVELSE

1. Bryter

7. Låsering

2. Hastighetsinnstillingsknapp

8. Ekstrahåndtak

3. Bryter til funksjonsvalg

9. Dybdestopp

4. Frigjøringsknapp

10. Vingebolt

5. Fremre deksel
6. Meisel

GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER

1. Sørg for at verktøyet kun tilkobles strøm med den spenningen

som er angitt på merkeplaten.

2. Bruk aldri verktøyet dersom dekselet eller noen av mutterne

mangler. Dersom dekselet eller muttere er fjernet, sett dem på
plass før bruk. Hold alle deler i god arbeidsstand.

3. Ta alle nødvendige forholdsregler når du arbeider i høyden.
4. Berør aldri bladet, boret, slipeskiven eller andre roterende deler

når verktøyet er i bruk.

5. Start aldri verktøyet når den roterende delen er i kontakt med

arbeidsstykket.

6. Legg aldri fra deg verktøyet før alle roterende deler har stoppet

helt.

7. TILBEHØR : Bruk av annet tilbehør eller utstyr enn det som

anbefales i denne bruksanvisningen kan være farlig.

8. RESERVEDELER : Ved reparasjon må det bare benyttes

identiske reservedeler.

FORHOLDSREGLER VED BRUK AV
ROTASJONSHAMMER

1. Monter bitset korrekt som beskrevet i bruksanvisningen. Hvis det

ikke monteres korrekt, kan det sprette av.

2. Må ikke brukes på steder som dekker strømførende ledningsnett.

Før verktøyet brukes på vegger, golv eller tak, må stedet
kontrolleres for elektriske ledninger.

3. Hold godt fast i verktøyet med begge hender mens arbeidet

pågår. Verktøyet kan støte tilbake og forårsake skader på
hendene hvis det ikke holdes godt fast.

4. Boret må ikke berøres like etter bruk, det blir meget varmt og kan

forårsake brannskader.

5. Pek aldri med verktøyet mot eventuelle tilskuere.
6.

Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk alltid støvmaske.

7.

Bruk hørselsvern. Utsettelse for støy kan medføre tap av hørsel.

8.

Bruk kun tilleggsutstyr som hører med verktøyet. Personskader kan
oppstå dersom man mister kontroll over maskinen.

SPESIFIKASJONER

ED-400

ED-450E

Tangetype

SDS-max

Maks. kapasitet

Drillbor

45mm

Frekvens

50 Hz

Spenning*

110 V, 230 V

Inngang

1,150 W

Tomgangshastighet

500 min.

-1

250-500min.

-1

Slag per minutt

2,900 min.

-1

1,450-2,900min.

-1

Hel lengde

458 mm

Nettovekt

7.4 kg

* Husk å sjekke produktets merkeplate da den kan variere fra

land til land.

STANDARD TILBEHØR

Ekstrahåndtak, dybdestopp, skrunøkkel

BRUKSOMRÅDER

(Verktøyet skal kun brukes til nedenforstående arbeidsoperasjoner.)

1. Betongboring.
2. Stenknusing, meisling, uthuling, og avrunding av hjørner i betong
3. Starthull og idriving av anker.

STØY

Støyen (lydtrykknivået) på arbeidsstedet kan overskride 85 dB (A). I
slike tilfeller må brukeren foreta lydisolering og bruke hørselsvern.

BRYTER (Fig. 1)

Verktøyet starter og stopper ved å trykke på og slippe bryter(1).

HASTIGHETSINNSTILLING (ED-450E BARE) (Fig. 2)

Verktøyets hastighet kan justeres fra 250 til 500 omdr./minutt.
Tallene 1 til 6 står på hastighetsinnstillingsknappen (2).
Drei knappen for å justere hastigheten fra den laveste (1) til den høyeste
(6), alt etter arbeidet du skal utføre.

SKIFTE AV FUNKSJON (Fig. 3 til 6)

Bryteren til funksjonsvalg  (3) befinner seg på siden av verktøyet.
Bruk bare bryteren til funksjonsvalg når bryteren står på OFF .
Trykk frigjøringsknappen  (4) på bryteren til funksjonsvalg (3) og sett den
I ønsket stilling.

SLAGBORINGFUNKSJON (Fig.4)
Still bryteren på “           ” symbolet for rotasjon med slag.

MEISLINGFUNKSJON (Fig. 5, 6)
Still bryteren på “            ” eller “            ” symbolene for meisling.

Meislingfunksjon med fri rotasjon av meiselen (Fig. 5)
Still bryteren på “            ” symbolet.

Meislingfunksjon med låsing av meiselrotasjonen (Fig. 6)
Still bryteren på “            ” symbolet.

NB !
Når du vil låse meiselen I en forhåndsbestemt vinkel, still bryteren
på “             ” symbolet og velg meislingvinkel; still bryteren på
“           ” symbolet igjen. Drei meiselen for hånd til nærmeste vinkel
der meiselen er låst.

PÅ- OG AVMONTERING AV TILBEHØRENE (Fig.7 og 8)

VERKTØYET MÅ VÆRE FRAKOPLET STRØMKILDEN. BRUK
BARE UTSTYR MED RENE, FETTSMURTE INNFØRINGSENDER.

MONTERING

1. Før meiselen (6) inn I det fremre dekslet (5).
2. Samtidig som du øver et lett trykk, drei meiselen helt til den glir inn

I det fremre dekslet og den låses på plass.

3. Dra I meiselen for å sjekke at den er godt påfestet.

AVMONTERING

1. Fjern meiselen samtidig som du drar låseringen bakover (7).

EKSTRAHÅNDTAK (Fig. 9)

Ekstrahåndtaket (8) kan dreies 360

°

.

Løsne håndtaket ved å dreie det mot B og spenn det fast i en
bruksvennlig stilling ved å dreie det mot A.

DYBDESTOPP (Fig. 10)

Ved å bruke dybdestopp (9) kan hull med bestemt dybde bores med
høy presisjon.
Hulldybden blir lik avstanden mellom borenden og dybdestoppens
ende .

(OL 22)

Summary of Contents for ED-400

Page 1: ...KHAMER BORRMASKIN BETONGHAMMARE MEJSEL BOREHAMMER BOR OG MEISELHAMMER BORHAMAR BROTV L FYRIR MEITIL MANUEL D UTILISATION 6985458 12 05 EC IE XPH E OWNER S OPERATING MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL...

Page 2: ...1 3 4 8 9 7 5 1 2 2 3 6 5 1 2 3 4 5 6 7...

Page 3: ...7 6 8 B A 9 10 8 9 10...

Page 4: ...itesse vide 500min 1 250 500 min 1 Coups par minute 2 900min 1 1 450 2 900 min 1 Longueur hors tout 458 mm Poids net 7 4 kg Veillez v rifier la plaque signal tique du produit car celle ci peut tre dif...

Page 5: ...et marteaux perforateurs burineurs n cessitent un entretien r gulier Dans des conditions d utilisation normale et afin de vous aider savoir lorsqu une r vision est n cessaire l outil est muni de bala...

Page 6: ...late on product because it is subject to change by areas STANDARD ACCESSORIES Auxiliary handle Stopper pole APPLICATIONS Use only for the purposes listed below 1 Drilling concrete 2 Crushing chipping...

Page 7: ...achine from running after apporoximately 150 operating hours under normal condition of use This indicates that the machine requires servicing The nec essary service and maintenance will include replac...

Page 8: ...min 1 1 450 2 900 min 1 L nge ber alles 458 mm Nettogewicht 7 4 kg Sehen Sie auf jeden Fall auf dem Typenschild nach denn die Netzspannung kann je nach Land unterschiedlich sein STANDARDZUBEH R Zusatz...

Page 9: ...ANMERKUNG Die Bohrer und Meisselbohrer m ssen regelm ssig gewartet werden Bei normalen Einsatzbedingungen und um Ihnen dabei zu helfen den richtigen Zeitpunkt f r eine berholung zu ermitteln ist das G...

Page 10: ...scara protectora contra el polvo 7 Utilice protectores para los o dos La exposici n a ruidos muy altos puede provocar la p rdida de audici n 8 Utilice los mangos auxiliares que se proporcionan con la...

Page 11: ...onamiento o su propia seguridad En caso de encontrar piezas averiadas ser necesario repararlas o reemplazarlas inmediatamente en un centro autorizado RYOBI utilizando exclusivamente piezas de repuesto...

Page 12: ...polveri 7 Indossare la protezione auricolare L esposizione al rumore pu causare una riduzione della capacit uditiva 8 Utilizzare le maniglie ausiliarie in dotazione con lo strumento La perdita di con...

Page 13: ...ino d arresto MANUTENZIONE Esaminare attentamente l utensile prima e dopo ogni utilizzazione allo scopo di individuare eventuali danni che potrebbero compromet terne una corretta utilizzazione ed altr...

Page 14: ...ve virar a broca do martelo rotativo na direc o de qualquer pessoa 6 Use equipamento de seguran a Use sempre uma mascara contra o p 7 Use protector de ouvidos Exposi o a ru dos pode causar perca de au...

Page 15: ...ncia entre a extremidade da broca e a do guia de profundidade MANUTEN O Tenha o cuidado de examinar a ferramenta antes e depois da utiliza o para detectar qualquer dano que possa prejudicar uma utiliz...

Page 16: ...voor afdoende veiligheidsvoorzieningen Draag altijd een stofmasker 7 Draag oorbeschermers Blootstelling aan voortdurend lawaai kan uw gehoor aantasten 8 Gebruik altijd het zijhandvat dat bij het gere...

Page 17: ...de boordiepte aanslag ONDERHOUD Inspecteer de machine zorgvuldig voor en na gebruik op eventuele beschadigingen om de deugdelijke werking en uw veiligheid te verzekeren Beschadigde onderdelen moeten o...

Page 18: ...tal l ngd 458 mm Nettovikt 7 4 kg T nk p att kontrollera produktens identifikationsbricka eftersom denna kan variera i olika l nder STANDARTILLBEH R Hj lphandtag h jdanslag skruvnyckel ANV NDNINGSOMR...

Page 19: ...lborstar f r automatiskt stopp som under normala anv ndningsf rh llanden visar n r det r dags f r versyn Borstarna stoppar automatiskt maskinverktyget efter ungef r 150 drifttimmar under normala anv n...

Page 20: ...0 Hz Sp nding 110 V 230 V Effekt 1 150W Omdrejninger pr minut 500min 1 250 500 min 1 Slag pr minut 2 900min 1 1 450 2 900 min 1 L ngde 458 mm Nettov gt 7 4 kg Se produktets oplysningsplade da den kan...

Page 21: ...ormale anvendelsesforhold og for at g re brugeren opm rksom p at det er tid til eftersyn er v rkt jet forsynet med sl bekul med Automatisk stop som automatisk standser maskinen efter ca 150 timers dri...

Page 22: ...per minutt 2 900 min 1 1 450 2 900min 1 Hel lengde 458 mm Nettovekt 7 4 kg Husk sjekke produktets merkeplate da den kan variere fra land til land STANDARD TILBEH R Ekstrah ndtak dybdestopp skrun kkel...

Page 23: ...te er en indikasjon p at maskinen m ettersees Den n dvendige servicen og vedlikeholdet inkluderer utbytting av kullb rstene O ringene og omfetting Dette b r straks utf res av en RYOBI serviceforhandle...

Page 24: ...asiteetit Poran ter 45mm Taajuus 50 Hz K ytt j nnite 110 V 230 V Tulo 1 150 W Nopeus ilman kuormaa 500 min 1 250 500min 1 Iskua per minuutti 2 900 min 1 1 450 2 900min 1 Kokonaispituus 458 mm Nettopai...

Page 25: ...sen helpottamiseksi ty kalu on varustettu Automaattipys ytyksen harjoilla jotka pys ytt v t koneen automaattisesti noin 150 k ytt tunnin j lkeen normaaleissa k ytt olosuhteissa Kun kone pys htyy tarko...

Page 26: ...EEC N vel de press o do som 92 dB A N vel de pot ncia do som 103 dB A Valor de acelera o m dio quadr tico ponderado 9 25 m s2 KONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volge...

Page 27: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Reviews: