background image

-5-

ENGLISH

A.- Applications
B.- Previous considerations
C.- Instructions for use

The CM-315 is a professional machine designed for cutting wood.

1.-  Before starting the CM-315 it is important to carefully read, understand

and observe these instructions in order to guarantee the safety of the
operator and other people in the vicinity, and ensure the prolonged and
safe useful life of the machine.

2.-  When unpacking the machine, check that no pieces are damaged or

broken. If any are, use original replacements. Electrical components
should be replaced with elements of the same reference. In case of any
doubts, consult the manufacturer.

3.-  Take care with the working environment. It is recommended that the

machine is used on flat surfaces and is well positioned on the floor befo-
re starting work, thus ensuring safe working conditions.

4.-  Wear goggles, gloves and other protection while using the machine.
5.-  It is recommended that all the instructions for use are respected for

any potentially dangerous jobs. If not, the machine should not be swit-
ched on. [Se aconseja en todo momento respetar las instrucciones de
uso para que un trabajo que pudiera resultar peligroso y que en ningún
momento puede ponerse en funcionamiento -esta frase no parece
tener sentido]

6.-  Check that the mains tension and frequency are the same as those indi-

cated on the machine's nameplate.

7.-

The mains power supply outlet includes an earth connection and pro-
tection against current leakage (differential). When using an extension
cord, check that the wiring is no thinner than 2.5mm with double insu-
lation.

8.-  Select the appropriate tool for each type of job. Do not use any tool

for jobs they are not designed to do. Do not force a small tool to a job
that a heavier duty tool should be used for. Do not use tools for other
purposes than those specified. Use the correct tools provided to move
the wood during cutting operations.

9.-  Keep cutting tools clean and sharp in order for better and safer perfor-

mance.

10.-  Position the sawtable face downward (Fig.2). Connect the four sup-

port legs (Fig.2) in each corner of the upside down sawtable using the
nuts and bolts provided. Connect the two long leg clamps [anclajes –
fasteners? braces?] to the support legs and fasten using the nuts and
bolts provided. Place the cork fittings on the ends of each of the four
legs (Fig.2.4). Check the security of the nuts and bolts and tighten if
necessary.

11.- The CM-315 is supplied with a set of wheels for facilitating movement

around the workshop. Connect the wheels to the two back support
legs by fitting the two grips (Fig.3) using the nuts and bolts provided.

12.- Two elevation handles are supplied with hinges so that the machine can

easily be lifted and moved to another location. The two handles are fit-
ted to the two front legs (Fig.4). Fit the two handles using the four nuts
and bolts provided.

13.- Connect the ON/OFF switch to the support in the corresponding ori-

fice (Fig.5). Make sure the switch is connected with the green ‘on’ but-
ton to the top (Fig. 5). Connect using the nuts and bolts provided. Make
sure that the emergency stop cover is present.

14.-  Connect the dust extraction adaptor (Fig.7) to the outlet in the motor

/ blade casing [alojamiento de la disco] ((Fig.7) using the hexagonal bolts
provided. Connect the small pipe to the side inlet (Fig.7). Do not
attempt to connect the other end of the pipe yet. 

15.- In order to position the rip guide channel [canal de la guía de cortar el hilo]

(Fig.8)  you must first remove the two external bolts (Fig.9) that hold the
front legs to the table. Position the rip guide and the guide channel and
hold them in place, and re-screw the external bolts into the legs.

16.- The long channel of rip guide can be positioned on the side of the table

in a similar way to the positioning of the front channel of the rip guide. 

17.- The blade protection is equipped with a dust extraction outlet that

should be fitted to the machine at all times. Align the orifice on the back

with the orifice on the top of the riving knife [guarda para cortar]
(Fig.14). Attach the blade protection using the screws provided. With
the blade protection securely positioned, you can position the extrac-
tion hose to the dust extraction outlet (Fig.15). Check that the blade
protection works, making sure that it can operate freely.

18.- The CM-315 is supplied with a table extension that can be positioned

on either side or at the back of the table. You will need the help of ano-
ther person to attach the extension table to the back of the saw bench
(Fig.16). Align the orifices and attach using nuts and bolts (Fig.17). 

19.- All of the blades of the cutting disks are very sharp, and care must be

taken when handling them. Whenever possible, use adequate gloves.
Lift the blade to its highest point (Fig.20/27). Remove the table insert by
removing the six sunk screws (Fig.20), and extract the back of the table
insert, first using the finger-hole. With the table insert withdrawn, find
the orifice for accessing the spindle lock rod [varilla de enclavamiento
del husillo]. Carefully turn the blade manually until the orifice is lined up
with the access orifice. Slot the spindle lock rod through the access ori-
fice, and make sure that it is located in the input flange [brida de accio-
namiento]. Using the blade removal key [llave de retirada de la disco],
remove the screw that attaches the blade (clockwise). Remove the
blade retention flange [brida de retención de la disco]. Thoroughly
clean the two flanges and the motor axis.

20.- Place the new [mueva debe ser nueva?] blade on the motor axis, making

sure that the blade is placed with its teeth facing downwards when vie-
wed from the front of the machine (Fig.21). Position the retention flan-
ge, making sure that the orifices (Fig.22) are positioned over the ears
[orejetas] at the end of the motor axis. Position the screw that attaches
the blade and squeeze in with your fingers. Make sure that the axis lock
rod [varilla de enclavamiento del eje] is located in the input flange and
totally fasten the screw that attaches the blade.
Note. During use, periodically check that the blade is tightly fastened.

21.- The motor of the CM-315 is equipped with a blade friction brake, in order

to reduce the speed of the blade when the machine is disconnected. 

22.- In order to raise and lower the blade, find the knob located below and

in front of the upper part of the table (Fig.24). To raise the blade, turn
it clockwise, and to lower it, turn anticlockwise.

23.- The CM-315 is equipped with a system by which the blade can be tilted

to make cuts of between 0º and 45º.
To tilt the blade set (Fig.27.1), loosen the two knobs and select the cut-
ting angle using the scale located just above the front knob (Fig.27.2).
Antes de pôr em funcionamento a Máquina, deve estar completamente
certificado de que a sua utilização não supõe qualquer risco para o ope-
rário que a vai utilizar, nem para as pessoas situadas à volta.

Before starting the Cutting-off machine, you must be completely sure that its
use does not suppose any risk either to the operator using it or any other peo-
ple in the vicinity.
Always make sure that the machine is correctly connected to the mains and
the protections are installed.
1.-  With the material to be cut placed on the table and supported in the

guide, move it manually or with the help of the pusher towards the cut-
ting disk. Never use the machine without protections, or when said pro-
tections have been modified.

2.-  Do not lift the disk protection to make the cut, as it is the piece itself

during displacement that will lift it.

3.-  If cutting a small object, never use your hand, as that would expose it to

risk due to proximity to the cutting disk.
Use the pusher for this operation, as shown in the figure to the left.

4.-  To make a diagonal cut, place the gauge [regla] in the position described

in previous sections. Make the cut by moving the gauge longitudinally,
always ensuring that the gauge never touches the cutting disk.

Considerations for cutting boards and long pieces

The CM-315 can be overforced when used to cut boards. If the material being
cut gets stuck, do not move it until the machine has been disconnected.
The material being cut must always be supported on the machine table and in
parallel to the same, otherwise the machine could work incorrectly.

INDEX

B.- PREVIOUS CONSIDERATIONS

A.- APPLICATIONS

D.- Safety measures
E.- Maintenance
F.- Characteristics

C.- INSTRUCTIONS FOR USE

C

CM -315

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

26

27

25

28

-32-

Summary of Contents for CM-315

Page 1: ...adrid V a San Simone 10 41049 SASSUOLO MO ITALIA Tel 39 0 536 81 09 84 Fax 39 0 536 81 09 87 E mail rubitalia rubi com Sattlerstra e 2 30916 Isernhagen Kirchhorst DEUTSCHLAND Tel 49 0 5136 97 6180 Fax...

Page 2: ......

Page 3: ...protecci n de la disco utilizando los tornillos suministrados Con la protecci n de la disco fija en su posici n se puede colocar la manguera de aspiraci n a la salida de extracci n del polvo Fig 15 C...

Page 4: ...ntencionado Aseg rese que el interruptor est en la posici n apagado cuando se enchufe la m quina 25 Cuando la m quina se utilice en el exterior utilice solamente cables extensibles destinados a utiliz...

Page 5: ...ly positioned you can position the extrac tion hose to the dust extraction outlet Fig 15 Check that the blade protection works making sure that it can operate freely 18 The CM 315 is supplied with a t...

Page 6: ...red 27 The machine should always be kept in good working condition keep the cutting disks clean for better and safer operation follow the instructions for lubricating and changing accessories periodic...

Page 7: ...en s assurant que les orifices Fig 22 sont situ s sur les oreilles l extr mit de l axe du moteur Placer la vis de fixation de la lame en la serrant avec les doigts S assurer que la tige d ancrage de l...

Page 8: ...du secteur lectrique chaque fois que l on va r aliser une op ration de maintenance ou que l on va la d placer rem placer le disque tron onner ou que l on cesse de l utiliser 24 viter un d marrage inv...

Page 9: ...da per tallar Fig 14 Subjecti la protecci de la fulla fent servir els cargols subministrats Amb la protecci de la fulla fixa en la seva posi ci es pot col locar la m nega d extracci a la sortida d ext...

Page 10: ...la posici d apagat quan es connecti la m quina 25 Quan es faci servir la m quina a l exterior utilitzi nom s cables exten sibles destinats a aquesta finalitat 26 Estigui alerta Miri el que fa utilitzi...

Page 11: ...ym serwisie 28 Sprawdzenie uszkodzonych cz ci przed ponownym uruchomieniem urz dzenia to powinno by dok adnie sprawdzone w celu okre lenia czy urz dzenie b dzie odpowiednio i w a ciwie dzia a wed ug p...

Page 12: ...u warsztatowego z pi Fig 16 Otw r nale y ustawi w jednej linii i przymocowa do czonymi wkr tami i nakr tkami Rys 17 19 Wszystkie skrzyd a tarczy tn cej s do siebie bardzo podobne i dlatego nale yzacho...

Page 13: ...u inclinarsi per ottenere un taglio compreso tra 0 e 45 Per il gruppo lama fig 27 1 Allentare i due pomelli e scegliere l ango lo di taglio mediante la scala graduata che si trova proprio sopra il pom...

Page 14: ...sia elettro nico senza l autorizzazione previa di GERMANS BOADA S A La realizzazio ne di una qualsiasi di queste attivit implicherebbe l esposizione alle responsa bilit legali e potrebbe dare luogo a...

Page 15: ...ntiert bleiben soll Stellen Sie die hinten gelegene ffnung der Schutzvorrichtung auf die oben gelegene ffnung des Schneidschutzes ein Fig 14 Befestigen Sie den S geblattschutz mit den mitgelieferten S...

Page 16: ...in unmittelbarer N he der Maschine befinden 24 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlassen Verssichern Sie sich dass der Schalter auf AUS steht bevor die Maschine angelassen wird 25 Wird die Maschine im F...

Page 17: ...e bediener van de machine en voor personen die zich in de nabijheid bevinden Verzekert u zich er altijd van dat de aansluiting op het lichtnet correct is en dat de beschermingen ge nstalleerd zijn 1 M...

Page 18: ...verboden zonder de voorafgaande autorisatie van GERMANS BOADA S A Elk van deze activiteiten zou betekenen dat u zich legale verantwoordelijkheden op de hals haalt en deze kunnen aanleiding zijn tot g...

Page 19: ...n er udstyret med en udgang som udtr kker pulver og skal altid forblive monteret p maskinen Opstil bningen i bagenden af beskyttelsen p lige linie med bningen i den verste del af v rnet for at sk re F...

Page 20: ...sluttes str mnettet 25 N r maskinen bruges i det fri brug da kun forl ngerledninger specielt designet hertil 26 V r p vagt Se p hvad De laver brug fornuften og arbejd ikke med maskinen hvis De er tr t...

Page 21: ...CK A 14 15 18 CM 315 16 17 19 20 27 20 20 21 22 21 CM 315 22 24 23 CM 315 0o 45o 27 1 27 2 1 2 3 4 A CM 315 1 CM 315 2 3 4 5 6 7 2 5mm 8 9 10 2 2 2 4 11 CM 315 3 12 4 13 ON OFF 13 ON 13 14 7 7 7 15 8...

Page 22: ...N 292 EN 294 EN 61029 1870 1 2 5 2000 35 36 37 38 5 10 10 CM 315 47093 CM 315 47098 CM 315 47121 CM 315 47123 GERMANS BOADA S A GERMANSBOADA S A CM 315 1 2 3 4 5 6 7 8 9 85 10 11 12 13 14 15 16 17 18...

Page 23: ...h aptaki b t n ivi ve metal par alar karmak gereklidir Disk k r labilir ve veya kazaya sebebiyet verebile cek baz par alar kontrols z ekilde etrafa sa abilir A UYGULAMALAR CM 315 Ah ap kesimi i in diz...

Page 24: ...erin olmad bir y zeye koyunuz 4 v cudunuzun topra a ba l objeler ile temas n nleyiniz 5 Makinenin etraf nda konulan her eyi uzakla t r n z h zar n yak n nda hi bir obje veya alet bulunmamal d r 6 Uygu...

Page 25: ...prawid o nale y ustawi w pozycji opisanej w poprzednich punktach Przesuwaj c suwak w kierunku wzd u nale y przeprowadzi operacj ci cia zawsze maj c na uwadze to e prawid o nigdy nie zawadzi na swojej...

Page 26: ...silania Materia przeznaczony do poci cia powinien by zawsze przygotowany na sto le na kt rym znajduje si tarcza do ci cia lub r wnolegle do niej w przeciwnym razie spowoduje niepoprawne dzia anie urz...

Page 27: ...E HNIKA A CM 315 B 1 2 3 4 5 6 7 2 5mm 8 9 10 2 2 2 4 11 CM 315 3 12 4 13 ON OFF 5 ON 5 14 7 7 7 15 8 9 16 17 14 15 18 CM 315 16 17 19 20 27 20 20 21 22 21 CM 315 22 24 23 CM 315 0o 45o 27 1 27 2 1 2...

Page 28: ...para los o dos 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 EN 292 EN 294 EN 61029 UNE EN 1870 1 2 5 2000 35 36 37 38 E 5 10 10 CM 315 47093 CM 315 47098 CM 315 47121 CM...

Page 29: ...29 CM 315 CM 315 2 2 1 1 315mm 30mm 85mm 54 kg 800x550x800 mm 800x550 mm P1 kW P2 kW...

Page 30: ...00 3 2 EN 61000 3 11 KONFORMIT TSERKL RUNG MIT LEITENDER DIREKTION CE Germans Boada S A Avda Olimpiades 89 91 08191 Rub Barcelona Spain erkl rt unter seiner Haftung dass die Maschine CM 315 da es in d...

Page 31: ...CM 315 1 2 3 4 5 7 8 9 10 31...

Page 32: ...C CM 315 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 27 25 28 32...

Page 33: ...3 CM 315 29 30 32 33 35 36 38 31 34 37 3...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...italia rubi com Sattlerstra e 2 30916 Isernhagen Kirchhorst DEUTSCHLAND Tel 49 0 5136 97 6180 Fax 49 0 5136 97 6140 E mail rubideutschland rubi com UBI ITALIA S r l RUBI DEUTSCHLAND GmbH R Charles Pet...

Reviews: