background image

PORTUGUES

-26-

POLISH

obejmuj

å

ce:

 -zapewnienie, 

i

ũ

 tarcze 

ľ

cinania s

å

 zawsze czyste w celu uzyskania 

pewnego i bezpiecznego dzia

ĝ

ania pracy urz

å

dzenia.

 

-przestrzeganie przepisów obj

ā

tych w instrukcji smarowania i wymiany 

akcesoriów.

 

-sprawdzenie i okresowej kontroli kabli narz

ā

dzi mi oprzyrz

å

dowania i 

w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia nale

ũ

y je naprawi

ê

 w autory-

zowanym serwisie.

 

- sprawdzenie i okresowej kontroli kabli narz

ā

dzi mi oprzyrz

å

dowania i 

w przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia nale

ũ

y je naprawi

ê

 w autory-

zowanym serwisie.

28.- Sprawdzenie uszkodzonych cz

āľ

ci przed ponownym uruchomieniem 

urz

å

dzenia, to powinno by

ê

 dok

ĝ

adnie sprawdzone w celu okre

ľ

lenia

czy urz

å

dzenie b

ā

dzie odpowiednio i w

ĝ

a

ľ

ciwie dzia

ĝ

a

ê

 wed

ĝ

ug przez-

naczenia, dla którego zosta

ĝ

o dedykowane.

29.-  Nale

ũ

y sprawdzi

ê

 ustawienie w linii oraz regulacj

ā

 ruchomych cz

āľ

ci,

p

ā

kni

ā

cie cz

āľ

ci, monta

ũ

 oraz inne warunki, które mog

å

 mie

ê

 wp

ĝ

yw na 

dzia

ĝ

anie urz

å

dzenia.

30.-   Zabezpieczenie lub inne cz

āľ

ci, które s

å

 uszkodzone, powinny by

ê

 naprawione 

odpowiednio i w

ĝ

a

ľ

ciwie lub wymienione przez wy

ĝå

cznie autoryzowany serwis 

techniczny lub inny podany i zalecany w instrukcji obs

ĝ

ugi urz

å

dzenia.

31.-  Wymiana uszkodzonych wy

ĝå

czników powinna by

ê

 przeprowadzona przez 

autoryzowany personel techniczny lub serwis.

32.-  Nie nale

ũ

y stosowa

ê

 urz

å

dzenia w przypadku, je

ľ

li nie mo

ũ

na ani uruchomi

ê

ani wy

ĝå

czy

ê

 wy

ĝå

cznika. 

33.-  Zastosowanie jakiegokolwiek akcesoria lub innego ni

ũ

 rekomendowanego 

i zalecanego przez niniejszych podr

ā

cznik pracy urz

å

dzenia podzespo

ĝ

u

mo

ũ

e spowodowa

ê

 ryzyko zranienia si

ā

 personelu.

34.-  Niniejsze  urz

å

dzenia spe

ĝ

nia wszystkie normy bezpiecze

Ğ

stwa wed

ĝ

ug

EN-292, EN-294, EN-61029, UNE-EN 1870-1-2-5 (2000). Naprawy powin-
ny by

ê

 przeprowadzane wy

ĝå

cznie przez wykwalifikowany personel, przy 

zastosowaniu wy

ĝå

cznie oryginalnych cz

āľ

ci, w przeciwnym razie mo

ũ

e

pojawi

ê

 si

ā

 ryzyko zranienia operatora.

35.-  Nale

ũ

y wiedzie

ê

 jak szybko i nagle wy

ĝå

czy

ê

 urz

å

dzenie oraz nale

ũ

y dobrze 

rozumie

ê

 wszystkie kontrole urz

å

dzenia.

36.-  U

ũ

ytkownicy niniejszych urz

å

dze

Ğ

 musza dobrze by

ê

 zaznajomieni z me-

todami bezpiecze

Ğ

stwa odpowiednich dzia

ĝ

a

Ğ

 i operacji oraz posiada

ê

podstawow

å

 wiedz

ā

 o zasadach bezpiecze

Ğ

stwa, które nale

ũ

y przestrzega

ê

w trakcie pracy z urz

å

dzeniem.

37.-  Nigdy nie nale

ũ

y pozwala

ê

 osobom nieuprawnionym oraz bez znajomo

ľ

ci

niezb

ā

dnych zasad do korzystania z urz

å

dzenia.

38.-  W przypadku, je

ľ

li urz

å

dzenie jest stosowane nale

ũ

y je przechowywa

ê

 w 

miejscu suchym i zamkni

ā

tym.

E.- UTRZYMANIE

Utrzymanie uk

ĝ

adu elektrycznego

System elektryczny sterowniczy nie wymaga nic wi

ā

cej ponad to, aby utrzymywa

ê

go czyste i suche.
W przypadku, je

ľ

li dany system powoduje zranienie z powodu uderze

Ğ

 nie nale

ũ

y

przy nim manipulowa

ê

, ale wymieni

ê

 uszkodzony element na oryginaln

å

 cz

āľê

.

Sprawdzenie hamulca nap

ā

du silnika. 

Nale

ũ

y sprawdzi

ê

 przed rozpocz

ā

ciem pracy w momencie, je

ľ

li tarcza pi

ĝ

y dzia

ĝ

a z 

opó

ŧ

nieniem hamowania, które wynosi pomi

ā

dzy 5 a 10 sekund. Je

ľ

li opó

ŧ

nienie

wynosi do 10 sekund nale

ũ

y niezw

ĝ

ocznie wys

ĝ

a

ê

 urz

å

dzenie do producenta w 

celu przeprowadzenia gruntownej naprawy. Nigdy nie nale

ũ

y manipulowa

ê

 przy 

nap

ā

dzie silnika ani przy hamulcu silnika!

Magazynowanie i przechowywanie

Urz

å

dzenie jest jego magazynowania lub przechowywanie musi si

ā

 odbywa

ê

w miejscu zabezpieczonym i strze

ũ

onym od warunków niepogody. Nale

ũ

y je 

czy

ľ

ci

ê

 i przechowywa

ê

 w zamkni

ā

tym pomieszczeniu po zako

Ğ

czeniu pra-

cy w celu zapewnienia i przed

ĝ

u

ũ

enia

ũ

ywotno

ľ

ci zastosowana pi

ĝ

y.

F.-  CECHY SZCZEGÓLNE

Nazwa  

Nr produktu 

OPORNICA BOCZNA KRÓTKA CM-315 

47093

OPORNICA BOCZNA D

i

UGA CM-315 

47098

POPYCHACZ CM-315 

47121

POPYCHACZ CON ASA CM-315 

47123

PI

i

A DO CI

N

CIA DRZEWA

Zabronione jest ca

ĝ

kowite lub cz

āľ

ciowe kopiowanie pracy lub urz

å

dzenia, w 

jakiejkolwiek cz

āľ

ci lub przy wykorzystaniu jakichkolwiek 

ľ

rodków lub procesu 

niezale

ũ

nie od tego czy jest to sposób mechaniczny, fotograficzny lub elektroni-

czny, bez uprzedniej zgody i autoryzacji otrzymanej z GERMANS BOADA, S.A. 
Jakiekolwiek powy

ũ

sze nieautoryzowane dzia

ĝ

anie podj

ā

te bez zgody zostanie 

skierowane na drog

ā

 s

å

dow

å

 oraz spowoduje podj

ā

cie dzia

ĝ

a

Ğ

 w celu na

ĝ

o

ũ

enia

kary grzywny. GERMANS BOADA, S.A. Zastrzega sobie wy

ĝå

czne prawo do 

wprowadzania jakichkolwiek zmian lub modyfikacji technicznych bez uprzednie-
go powiadomienia. 

Urz

å

dzenie CM-315 zostanie prze

ĝå

czone na nadzwyczajne napr

āũ

enie

zw

ĝ

aszcza w przypadku ci

ā

cia belek o du

ũ

ych wymiarach. W przypadku, je

ľ

li

materia

ĝ

 przeznaczony do ciecia jest pomieszany lub spowoduje zaci

ā

cie

urz

å

dzenia nie nale

ũ

y nigdy manipulowa

ê

 przy urz

å

dzeniu w momencie, je

ľ

li

nie zosta

ĝ

o uprzednio od

ĝå

czone z zasilania.

Materia

ĝ

 przeznaczony do poci

ā

cia powinien by

ê

 zawsze przygotowany na sto-

le, na którym znajduje si

ā

 tarcza do ci

ā

cia lub równolegle do niej, w przeciwnym 

razie spowoduje niepoprawne dzia

ĝ

anie urz

å

dzenia.

Przed rozpocz

ā

ciem operacji ci

ā

cia nale

ũ

y wyj

åê

 wszystkie gwo

ŧ

dzie lub inne 

cz

āľ

ci metalowe powbijane o drewna przeznaczonego do ci

ā

cia. W przeciwn-

ym razie mo

ũ

e to spowodowa

ê

 p

ā

kniecie tarczy i/lub niekontrolowane wyrzuce-

nie ca

ĝ

ych fragmentów elementów, powoduj

å

c wypadek.

Ustawienie prawid

ĝ

a w celu przeprowadzenia ci

āê

 pod

ĝ

u

ũ

nych 

Poluzowuj

åê

 r

ā

koje

ľê

 nale

ũ

y wyj

åê

 zespó

ĝ

 prawide

ĝ

 z podstawy z szyny prowad-

nicy, która go podtrzymuje.
Podstaw

ā

 r

ā

koje

ľ

ci nale

ũ

y wprowadzi

ê

 do szyny prowadnicy, która znajduje

 si

ā

 równoleg

ĝ

e do tarczy.

D.- 

‰

RODKI BEZPIECZE

j

STWA

Poni

ũ

ej wyszczególnione 

ľ

rodki bezpiecze

Ğ

stwa powinny by

ê

 restrykcyjnie 

przestrzegane w celu unikni

ā

cia jakichkolwiek wypadków.

1.-   Nale

ũ

y zawsze zachowa

ê

 porz

å

dek i utrzymywa

ê

 miejsce i powierzchni

ā

pracy czyste i schludne. Niechlujne i pe

ĝ

ne ba

ĝ

aganu obszary i sto

ĝ

y warsz-

tatowe s

å

 bardzo cz

ā

stym miejscem, w którym mo

ũ

na ulec zranieniu.

2.-   Nale

ũ

y zabezpieczy

ê

 powierzchni

ā

 pracy:

 -nie 

nale

ũ

y wystawia

ê

 urz

å

dzenia na deszcz.

 -nie 

nale

ũ

y nigdy u

ũ

ywa

ê

 pi

ĝ

y w miejscach wilgotnych lub mokrych.

 - 

nale

ũ

y utrzymywa

ê

 miejsce pracy dobrze o

ľ

wietlone.

 -nie 

nale

ũ

y stasowa

ê

 pi

ĝ

y w obecno

ľ

ci p

ĝ

ynów lub gazów 

ĝ

atwopalnych. 

3.-   Ustawi

ê

 maszyn

ā

 na powierzchni twardej, równej i suchej pozbawionej 

jakichkolwiek wibracji.

4.-   Nale

ũ

y unika

ê

 kontaktu z powierzchniami otwartymi lub ziemnymi lub 

masowymi.

5.-   Nale

ũ

y usun

åê

 wszelkie przedmioty, które znajduj

å

 si

ā

 w pobli

ũ

u

urz

å

dzenia. (Obcinak powinien zawsze by

ê

 pozbawiony wszelkich pr-

zedmiotów lub narz

ā

dzi).

6.-   Nale

ũ

y stosowa

ê

 odpowiednie ubranie. Nie nale

ũ

y zak

ĝ

ada

ê

 odzie

ũ

y

szerokiej oraz przed rozpocz

ā

ciem pracy nale

ũ

y zdj

åê

 wszelk

å

 bi

ũ

uteri

ā

,

pier

ľ

cionki zegarki kopertowe lub na 

ĝ

a

Ğ

cuszkach, 

ĝ

a

Ğ

cuszki, itp... które 

mog

å

 by

ê

 wci

å

gni

ā

te przez ruchome cz

āľ

ci lub elementu urz

å

dzenia.

7.-   Zaleca si

ā

 stosowanie obuwia antypo

ľ

lizgowego w trakcie prac wykon-

ywanych na zewn

å

trz.

8.-   Nale

ũ

y stosowa

ê

 czapki ochronne w przypadku d

ĝ

ugich w

ĝ

osów.

9.-   Nale

ũ

y stosowa

ê

 zatyczki ochronne do uszu. Poziom ha

ĝ

asu w miejscu 

pracy mo

ũ

e wynosi

ê

 w przybli

ũ

eniu o 85dB.

10.-  Nale

ũ

y stosowa

ê

 r

ā

kawice i okulary ochronne zawsze w trakcie korzys-

tania z pi

ĝ

y.

11.-  Nale

ũ

y stosowa

ê

 maski ochronne w celu zabezpieczenia przed py

ĝ

em.

12.-  Nigdy nie nale

ũ

y ci

å

gn

åê

 za kabel w celu wyj

ā

cia kabla z wtyczki zasilania. 

Sznur przewodu zasilania nale

ũ

y trzyma

ê

 z daleka od ciep

ĝ

a, olejów lub os-

trych kraw

ā

dzi.

13.-  Tylko i wy

ĝå

cznie wykwalifikowany personel jest autoryzowany do pracy 

z urz

å

dzeniem.

14.- Nie nale

ũ

y zwi

ā

ksza

ê

 mocy pracy urz

å

dzenia. Urz

å

dzenie b

ā

dzie

pracowa

ê

 lepiej i w sposób bardzo bezpieczny oraz zgodnie z nominal-

nymi danymi obowi

å

zuj

å

cymi dla tego urz

å

dzenia. 

15.- Nale

ũ

y stosowa

ê

 odpowiedni model urz

å

dzenia. Nie nale

ũ

y stosowa

ê

na si

ĝā

 ma

ĝ

ych przyrz

å

dów w celu przeprowadzenia prac z przyrz

å

dami

przeznaczonymi do ci

āũ

kich prac. Nie stosowa

ê ũ

adnych narz

ā

dzi, któ-

re nie s

å

 niezgodne z przeznaczeniem. 

16.-  Stosowa

ê

 nale

ũ

y popychacze.

17.-  Nie nale

ũ

y stosowa

ê

 uszkodzonej tarczy. 

18.- Operator urz

å

dzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie swojego 

bezpiecze

Ğ

stwa oraz osób znajduj

å

cych si

ā

 w pobli

ũ

u pracy urz

å

dzenia.

19.-   Uwa

ũ

aj, aby inne osoby znajdowa

ĝ

y si

ā

 w odpowiedniej odleg

ĝ

o

ľ

ci od 

urz

å

dzenia. Nie nale

ũ

y pozwoli

ê

 na to, aby inne osoby, zw

ĝ

aszcza dzieci 

niezwi

å

zane bezpo

ľ

rednio z prac

å

 ani operacj

å

 dotyka

ĝ

y urz

å

dzenia. Nale

ũ

y

je powstrzyma

ê

 od zbli

ũ

ania si

ā

 do urz

å

dzenia zw

ĝ

aszcza w trakcie jego pracy.

20.- Nie nale

ũ

y wyd

ĝ

u

ũ

a

ê

 nadmiernie promienia pracy z urz

å

dzeniem. 

Nale

ũ

y utrzymywa

ê

 podstaw

ā

  g

ĝ

adk

å

 oraz nale

ũ

y przez ca

ĝ

y czas 

zachowa

ê

 odpowiedni poziom równowagi.

21.-  Nie nale

ũ

y stosowa

ê

 tarczy diamentowej do tego urz

å

dzenia.

22.-  Nie nale

ũ

y dotyka

ê

 silnika tu

ũ

 po zako

Ğ

czeniu pracy urz

å

dzenia, jako 

ũ

e

mo

ũ

e to spowodowa

ê

 poparzenia, z powodu przegrzania urz

å

dzenia.

23.- Od

ĝå

czy

ê

 urz

å

dzenie z zasilania sieciowego zawsze, gdy nale

ũ

y

przeprowadzi

ê

 jakie

ľ

 innego dzia

ĝ

anie, urz

å

dzenie ma by

ê

 poddane 

konserwacji, przeniesione w inne miejsce, tarcz

ā

 nale

ũ

y zdejmowa

ê

wtedy i zawsze, gdy nie ma 

ũ

adnego operatora tego urz

å

dzenia.

24.- Unikaj niekontrolowanego i przypadkowego za

ĝå

czenia urz

å

dzenia. 

Nale

ũ

y upewni

ê

 si

ā

,

ũ

e wy

ĝå

cznik znajduje si

ā

 w pozycji wy

ĝå

czenia w 

przypadku, gdy wy

ĝå

cza si

ā

 urz

å

dzenia z zasilania.

25.-  W przypadku, je

ľ

li maszyna pracuje na zewn

å

trz, nale

ũ

y stosowa

ê

wy

ĝå

cznie przed

ĝ

u

ũ

acze, które s

å

 dedykowane do tego okre

ľ

lonego celu.

26.- Nale

ũ

y by

ê

 czujnym i w stanie gotowo

ľ

ci. Nale

ũ

y zwraca

ê

 zawsze 

uwag

ā

 na to, co si

ā

 robi i kierowa

ê

 si

ā

 zawsze zdrowym rozs

å

dkiem

zw

ĝ

aszcza w przypadku, je

ľ

li jest si

ā

 zm

ā

czonym.

 27.- Urz

å

dzenie powinno zawsze znajdowa

ê

 si

ā

 w dobrych warunkach pracy 

Summary of Contents for CM-315

Page 1: ...adrid V a San Simone 10 41049 SASSUOLO MO ITALIA Tel 39 0 536 81 09 84 Fax 39 0 536 81 09 87 E mail rubitalia rubi com Sattlerstra e 2 30916 Isernhagen Kirchhorst DEUTSCHLAND Tel 49 0 5136 97 6180 Fax...

Page 2: ......

Page 3: ...protecci n de la disco utilizando los tornillos suministrados Con la protecci n de la disco fija en su posici n se puede colocar la manguera de aspiraci n a la salida de extracci n del polvo Fig 15 C...

Page 4: ...ntencionado Aseg rese que el interruptor est en la posici n apagado cuando se enchufe la m quina 25 Cuando la m quina se utilice en el exterior utilice solamente cables extensibles destinados a utiliz...

Page 5: ...ly positioned you can position the extrac tion hose to the dust extraction outlet Fig 15 Check that the blade protection works making sure that it can operate freely 18 The CM 315 is supplied with a t...

Page 6: ...red 27 The machine should always be kept in good working condition keep the cutting disks clean for better and safer operation follow the instructions for lubricating and changing accessories periodic...

Page 7: ...en s assurant que les orifices Fig 22 sont situ s sur les oreilles l extr mit de l axe du moteur Placer la vis de fixation de la lame en la serrant avec les doigts S assurer que la tige d ancrage de l...

Page 8: ...du secteur lectrique chaque fois que l on va r aliser une op ration de maintenance ou que l on va la d placer rem placer le disque tron onner ou que l on cesse de l utiliser 24 viter un d marrage inv...

Page 9: ...da per tallar Fig 14 Subjecti la protecci de la fulla fent servir els cargols subministrats Amb la protecci de la fulla fixa en la seva posi ci es pot col locar la m nega d extracci a la sortida d ext...

Page 10: ...la posici d apagat quan es connecti la m quina 25 Quan es faci servir la m quina a l exterior utilitzi nom s cables exten sibles destinats a aquesta finalitat 26 Estigui alerta Miri el que fa utilitzi...

Page 11: ...ym serwisie 28 Sprawdzenie uszkodzonych cz ci przed ponownym uruchomieniem urz dzenia to powinno by dok adnie sprawdzone w celu okre lenia czy urz dzenie b dzie odpowiednio i w a ciwie dzia a wed ug p...

Page 12: ...u warsztatowego z pi Fig 16 Otw r nale y ustawi w jednej linii i przymocowa do czonymi wkr tami i nakr tkami Rys 17 19 Wszystkie skrzyd a tarczy tn cej s do siebie bardzo podobne i dlatego nale yzacho...

Page 13: ...u inclinarsi per ottenere un taglio compreso tra 0 e 45 Per il gruppo lama fig 27 1 Allentare i due pomelli e scegliere l ango lo di taglio mediante la scala graduata che si trova proprio sopra il pom...

Page 14: ...sia elettro nico senza l autorizzazione previa di GERMANS BOADA S A La realizzazio ne di una qualsiasi di queste attivit implicherebbe l esposizione alle responsa bilit legali e potrebbe dare luogo a...

Page 15: ...ntiert bleiben soll Stellen Sie die hinten gelegene ffnung der Schutzvorrichtung auf die oben gelegene ffnung des Schneidschutzes ein Fig 14 Befestigen Sie den S geblattschutz mit den mitgelieferten S...

Page 16: ...in unmittelbarer N he der Maschine befinden 24 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlassen Verssichern Sie sich dass der Schalter auf AUS steht bevor die Maschine angelassen wird 25 Wird die Maschine im F...

Page 17: ...e bediener van de machine en voor personen die zich in de nabijheid bevinden Verzekert u zich er altijd van dat de aansluiting op het lichtnet correct is en dat de beschermingen ge nstalleerd zijn 1 M...

Page 18: ...verboden zonder de voorafgaande autorisatie van GERMANS BOADA S A Elk van deze activiteiten zou betekenen dat u zich legale verantwoordelijkheden op de hals haalt en deze kunnen aanleiding zijn tot g...

Page 19: ...n er udstyret med en udgang som udtr kker pulver og skal altid forblive monteret p maskinen Opstil bningen i bagenden af beskyttelsen p lige linie med bningen i den verste del af v rnet for at sk re F...

Page 20: ...sluttes str mnettet 25 N r maskinen bruges i det fri brug da kun forl ngerledninger specielt designet hertil 26 V r p vagt Se p hvad De laver brug fornuften og arbejd ikke med maskinen hvis De er tr t...

Page 21: ...CK A 14 15 18 CM 315 16 17 19 20 27 20 20 21 22 21 CM 315 22 24 23 CM 315 0o 45o 27 1 27 2 1 2 3 4 A CM 315 1 CM 315 2 3 4 5 6 7 2 5mm 8 9 10 2 2 2 4 11 CM 315 3 12 4 13 ON OFF 13 ON 13 14 7 7 7 15 8...

Page 22: ...N 292 EN 294 EN 61029 1870 1 2 5 2000 35 36 37 38 5 10 10 CM 315 47093 CM 315 47098 CM 315 47121 CM 315 47123 GERMANS BOADA S A GERMANSBOADA S A CM 315 1 2 3 4 5 6 7 8 9 85 10 11 12 13 14 15 16 17 18...

Page 23: ...h aptaki b t n ivi ve metal par alar karmak gereklidir Disk k r labilir ve veya kazaya sebebiyet verebile cek baz par alar kontrols z ekilde etrafa sa abilir A UYGULAMALAR CM 315 Ah ap kesimi i in diz...

Page 24: ...erin olmad bir y zeye koyunuz 4 v cudunuzun topra a ba l objeler ile temas n nleyiniz 5 Makinenin etraf nda konulan her eyi uzakla t r n z h zar n yak n nda hi bir obje veya alet bulunmamal d r 6 Uygu...

Page 25: ...prawid o nale y ustawi w pozycji opisanej w poprzednich punktach Przesuwaj c suwak w kierunku wzd u nale y przeprowadzi operacj ci cia zawsze maj c na uwadze to e prawid o nigdy nie zawadzi na swojej...

Page 26: ...silania Materia przeznaczony do poci cia powinien by zawsze przygotowany na sto le na kt rym znajduje si tarcza do ci cia lub r wnolegle do niej w przeciwnym razie spowoduje niepoprawne dzia anie urz...

Page 27: ...E HNIKA A CM 315 B 1 2 3 4 5 6 7 2 5mm 8 9 10 2 2 2 4 11 CM 315 3 12 4 13 ON OFF 5 ON 5 14 7 7 7 15 8 9 16 17 14 15 18 CM 315 16 17 19 20 27 20 20 21 22 21 CM 315 22 24 23 CM 315 0o 45o 27 1 27 2 1 2...

Page 28: ...para los o dos 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 EN 292 EN 294 EN 61029 UNE EN 1870 1 2 5 2000 35 36 37 38 E 5 10 10 CM 315 47093 CM 315 47098 CM 315 47121 CM...

Page 29: ...29 CM 315 CM 315 2 2 1 1 315mm 30mm 85mm 54 kg 800x550x800 mm 800x550 mm P1 kW P2 kW...

Page 30: ...00 3 2 EN 61000 3 11 KONFORMIT TSERKL RUNG MIT LEITENDER DIREKTION CE Germans Boada S A Avda Olimpiades 89 91 08191 Rub Barcelona Spain erkl rt unter seiner Haftung dass die Maschine CM 315 da es in d...

Page 31: ...CM 315 1 2 3 4 5 7 8 9 10 31...

Page 32: ...C CM 315 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 27 25 28 32...

Page 33: ...3 CM 315 29 30 32 33 35 36 38 31 34 37 3...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...italia rubi com Sattlerstra e 2 30916 Isernhagen Kirchhorst DEUTSCHLAND Tel 49 0 5136 97 6180 Fax 49 0 5136 97 6140 E mail rubideutschland rubi com UBI ITALIA S r l RUBI DEUTSCHLAND GmbH R Charles Pet...

Reviews: