0587-M120-0
65
4.10.2 Modelli LT
Sollevatore principale
Rif. Fig.
35
. Il ponte è dotato di valvola di allineamento automa-
tica posizionata sotto alla pedana
P2
ed indicata con
V
. La
valvola è tarata in fabbrica nella posizione tutta bassa determi-
nata dai registri (
3
). Se si dovesse agire sulle viti di registrazione
pedane (
3
) allentare completamente il controdado (
2
) e la vite
(
1
). Dopo aver regolato l'altezza della pedana, avvitare la vite
(
1
) fino a che non si vede sollevare la pedana, poi svitare di un
giro e bloccare con controdado (
2
).
4.10.2 Models LT
Main lift
Ref. Fig. 35.
The lift features an automatic alignment valve
situated under platform
P2
and indicated with a
V
. The valve is
factory set in all-low position, determined by the adjustment
devices (
3
). To adjust the platform adjustment screws (3), loosen
locknut (
2
) and screw (
1
) completely. After adjusting the height
of the platform, tighten screw (
1
) until the platform starts to
elevate, then unscrew by one turn and secure with the locknut
(
2
).
4.10.2 LT Modellen
Hebebühne
Zu Abb. 35
. Die Hebebühne ist mit einem unter der Fahrbahn
P2
positionierten automatischen und mit V gekennzeichneten
Ausgleichsventil ausgerüstet. Es wird im Werk in der tiefsten
durch die Justierschrauben (
3
) bestimmten Position geeicht.
Sollten die Fahrbahnen-Justierschrauben (
3
) betätigt werden,
müssen die Kontermutter (
2
) und die Schraube (
1
) komplett
gelöst werden. Nach der Höhenjustierung der Fahrbahn die
Schraube (
1
) solange einschrauben, bis sich die Fahrbahn
anhebt, dann die Schraube um eine Drehung zurückschrauben
und mit der Kontermutter (
2
) blockieren.
4.10.2 Modelès LT
Elévateur principal
Réf. Fig.35
. Le pont élévateur est muni d’une valve pour
l’alignement automatique située sous le chemin de roulement
P2
et identifiée par la lettre V. La valve est réglée à l’usine sur
la position la plus basse déterminée par les régulateurs (
3
). En
cas d’intervention sur les vis de réglage des chemins de
roulement (
3
), desserrer complètement le contre-écrou (
2
) et la
vis (
1
). Après avoir réglé la hauteur du chemin de roulement,
serrer la vis (
1
). Dès que le chemin de roulement se soulève,
arrêter de serrer, desserrer d’un tour et bloquer avec le contre-
écrou (
2
).
4.10.2 Modelos LT
Elevador principal
Ref. Fig. 35
: El elevador tiene una válvula de alineación
automática colocada debajo de la plataforma
P2
e indicada con
la letra
V
. La válvula se regula en fábrica con el elevador situado
en el punto más bajo, posición determinada por los reguladores
(
3
). Si hubiera que maniobrar los tornillos de regulación de las
plataformas (
3
) aflojar totalmente la contratuerca (
2
) y el tornillo
(
1
). Después de haber regulado la altura de la plataforma,
atornillar el tornillo (
1
) hasta que no se vea que se levanta la
plataforma, luego desatornillar de una vuelta y bloquear con la
contratuerca (
2
).
4
Schraube (
1
) solange einschrauben, bis sich die Fahrbahn
anhebt, dann die Schraube um eine Drehung zurückschrauben
und mit der Kontermutter (
2
) blockieren.
chemin de roulement se soulève, arrêter de serrer, desserrer
d’un tour et bloquer avec le contre-écrou (
2
).
(
1
) hasta que no se vea que se levanta la plataforma, luego
desatornillar de una vuelta y bloquear con la contratuerca (
2
).
Summary of Contents for S38AK-42CAT
Page 14: ...14 0587 M120 0 Fig 4 Fig 6 2 Fig 5...
Page 16: ...16 0587 M120 0 S38AK 42CAT S38AK 42CAT I S38AK 46CAT I S38AK 46CAT 3...
Page 17: ...0587 M120 0 17 3 S38LT 42CAT S38LT 42CAT I S38LT 46CAT I S38LT 46CAT...
Page 18: ...18 0587 M120 0 3 S38LTAK 42CAT S38LTAK 42CAT I S38LTAK 46CAT I S38LTAK 46CAT...
Page 19: ...0587 M120 0 19 S38LTPD4 42CAT S38LTPD4 42CAT I S38LTPD4 46CAT S38LTPD4 46CAT I 3...
Page 20: ...20 0587 M120 0 S38N 42CAT S38N 42CAT I S38N 46CAT S38N 46CAT I 3...
Page 32: ...32 0587 M120 0 4 Fig 10 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 42CAT I...
Page 33: ...0587 M120 0 33 4 Fig 11 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 42CAT I...
Page 34: ...34 0587 M120 0 4 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 46CAT I Fig 12...
Page 35: ...0587 M120 0 35 Fig 13 4 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 46CAT I...
Page 36: ...36 0587 M120 0 Fig 14 4 m 2 7 5300 10x150x150 150 100 F max 3100 kg...
Page 46: ...46 0587 M120 0 4 S38AK 46CAT I Fig 21 A1 A2 A S38N S38AK S38LT S38LTAK S38LTPD4...
Page 48: ...48 0587 M120 0 4 Fig 22 S38N S38AK S38LT S38LTAK S38LTPD4 Fig 23 1 FC2 CP...
Page 50: ...50 0587 M120 0 Fig 24 9 FC2 EV4 EV5 8 2 6 7 1 5 4 CP2 12 CP1 4...
Page 52: ...52 0587 M120 0 Fig 25 11 FC2 5 3 10 9 10 9 EV7 EV6 6 8 7 1 2 4 CP1 CP2 EV4EV5 4...
Page 56: ...56 0587 M120 0 4 Fig 28...
Page 58: ...58 0587 M120 0 Fig 29 4...
Page 84: ...84 0587 M120 0 5 Fig 44 1 2 3...
Page 126: ...126 0587 M120 0 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13...
Page 128: ...128 0587 M120 0...