
0587-M120-0
37
4.2
Preparing the installation area - floor lift
The lift must be installed on a floor with adequate resistance
to the stress placed on the support areas.
This stress, see
Fig. 14
, is equal to: kg 3100
The reinforcement must be done with round bars Ø 10 mm and
a mesh of 15 cm.
The capacity of the support area of the lift must be no less than
1.3 kg/cm
2
.
The minimum extension area must be at least 5300 x 2.7 m,
without expansion joints or cuts which might interrupt the
continuity of the reinforcement. The support areas must be flat
and level with each other (+/- 0.5 cm).
4.3
Preparing the area of installation - recessed lift
Construct the recessed area as shown in
Fig.
10÷13
according
to the installation requirements, edging the corners of the pit
with L-shaped profiled sections.
The flooring characteristics are similar to those described
above.
4.2
Vorbereitung der Aufstellungsfläche - Überflur-
Hebebühnen
Die Hebebühne muss auf einen ausreichend festen Fussboden
aufgestellt werden, um den Kräften, die auf die
Bodenauflagefläche übertragen werden, standzuhalten. Diese
Kräfte, siehe
Abb. 14
, betragen: kg 3100
Die Armierung muss mit Rundeisen, Durchm. 10 mm und mit 15
cm Rastern ausgeführt werden. Die Auflagetragfläche der
Hebebühne darf nicht weniger als 1,3 kg/cm
2
betragen.
Die Fläche muss sich über mindestens 5300 x 2,7 m erstrecken
und darf keine Dehnungsverbindungen oder Schnitte
aufweisen, welche die Kontinuität der Armierung unterbrechen
könnten. Die Auflageflächen müssen eben und untereinander
nivelliert sein (-/-0,5 cm).
4.3
Vorbereitung der Montagezone - Unterflur-
Hebebühnen
Die Grube gemäss den
Abb. 10÷13
und den
Montageanleitungen ausführen und die Grubenecken mit “L”-
Profilen einfassen.
Fussbodenmerkmale gemäss vorstehendem Abschnitt.
4.2
Préparation de la zone d’installation – versions au sol
Le pont élévateur doit être installé sur un sol suffisamment
résistant pour supporter les forces transmises sur les zones
d’appui au sol.
Ces forces, voir
Fig. 14
, correspondent à: kg 3100
L’armature doit être réalisée avec des bandages de 10 mm de
diamètre et une maille de 15 cm. La capacité de portée de la
zone d’appui du pont élévateur ne doit pas être inférieure à 1,3
kg/cm².
La zone d’extension minimale devra mesurer au-moins 5300 x
2,7m et ne devra présenter ni jointures de dilatation, ni coupures
pouvant interrompre la continuité de l’armature. Les zones
d’appui doivent être planes et nivelées entre elles (+/- 0,5 cm).
4.3
Préparation de la zone d’installation – versions
encastrées
Réaliser la zone d’encastrement comme indiqué aux
Fig. 10
÷13
, selon les exigences d’installation, en bordant les coins de
la fosse avec du profilé à “L”.
Les caractéristiques du sol sont les mêmes que celles décrites
au paragraphe précédent.
4.2 Preparación del área de instalación - elevadores
en el suelo
El elevador tiene que instalarse sobre un pavimento que sea
suficientemente resistente para soportar las fuerzas transmitidas en
las áreas de apoyo al suelo.
Dichas fuerzas, ver Fig.
14
, equivalen a: kg 3100
La armadura hay que realizarla con redondos para armar de
10 mm. de diámetro y malla de 15 cm. La sustentación del área
de apoyo del elevador no tiene que ser inferior a 1,3 kg/cm
2
.
El área de extensión mínima tendrá que medir por lo menos
5300x 2,7 m , y no tiene que presentar juntas de dilatación o
cortes que podrían interrumpir la continuidad de la armadura.
Las áreas de apoyo tienen que ser planas y estar niveladas entre
ellas (+/- 0,5 cm).
4.3
Preparación del área de instalación - elevadores
empotrados
Realice la superficie de empotramiento como se ve en Fig.
10÷13
según requiera la instalación, rebordeando los ángulos
del foso con perfiles angulares.
Las características de la pavimentación son análogas a la
descripción del párrafo precedente.
4.2
Preparazione dell’area di installazione - ponti a
pavimento
Il sollevatore deve essere installato su di un pavimento di
resistenza sufficientemente adeguata alle forze trasmesse
sulle aree di appoggio a terra.
Tali forze, vedi
Fig. 14
, sono pari a: kg 3100
L'armatura deve essere eseguita con tondini Ø = 10 mm e
maglia di 15 cm. La portanza dell’area di appoggio del solle-
vatore non inferiore a 1,3 kg/cmq.
L’area di estensione minima dovrà misurare almeno 5300 x 2,7
m e non presentare giunti di dilatazione o tagli che interrompo-
no la continuità dell’armatura. Le aree di appoggio devono
essere piane e livellate fra loro (+/- 0,5 cm.).
4.3
Preparazione dell’area di installazione - ponti ad
incasso
Realizzare l’area di incasso come da
Fig. 10÷13
secondo le
esigenze di installazione, bordando con profilato ad “L” gli
angoli della fossa.
Le caratteristiche della pavimentazione sono analoghe alla
descrizione di cui al paragrafo precedente.
4
Summary of Contents for S38AK-42CAT
Page 14: ...14 0587 M120 0 Fig 4 Fig 6 2 Fig 5...
Page 16: ...16 0587 M120 0 S38AK 42CAT S38AK 42CAT I S38AK 46CAT I S38AK 46CAT 3...
Page 17: ...0587 M120 0 17 3 S38LT 42CAT S38LT 42CAT I S38LT 46CAT I S38LT 46CAT...
Page 18: ...18 0587 M120 0 3 S38LTAK 42CAT S38LTAK 42CAT I S38LTAK 46CAT I S38LTAK 46CAT...
Page 19: ...0587 M120 0 19 S38LTPD4 42CAT S38LTPD4 42CAT I S38LTPD4 46CAT S38LTPD4 46CAT I 3...
Page 20: ...20 0587 M120 0 S38N 42CAT S38N 42CAT I S38N 46CAT S38N 46CAT I 3...
Page 32: ...32 0587 M120 0 4 Fig 10 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 42CAT I...
Page 33: ...0587 M120 0 33 4 Fig 11 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 42CAT I...
Page 34: ...34 0587 M120 0 4 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 46CAT I Fig 12...
Page 35: ...0587 M120 0 35 Fig 13 4 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS S38LTAK AK PD 46CAT I...
Page 36: ...36 0587 M120 0 Fig 14 4 m 2 7 5300 10x150x150 150 100 F max 3100 kg...
Page 46: ...46 0587 M120 0 4 S38AK 46CAT I Fig 21 A1 A2 A S38N S38AK S38LT S38LTAK S38LTPD4...
Page 48: ...48 0587 M120 0 4 Fig 22 S38N S38AK S38LT S38LTAK S38LTPD4 Fig 23 1 FC2 CP...
Page 50: ...50 0587 M120 0 Fig 24 9 FC2 EV4 EV5 8 2 6 7 1 5 4 CP2 12 CP1 4...
Page 52: ...52 0587 M120 0 Fig 25 11 FC2 5 3 10 9 10 9 EV7 EV6 6 8 7 1 2 4 CP1 CP2 EV4EV5 4...
Page 56: ...56 0587 M120 0 4 Fig 28...
Page 58: ...58 0587 M120 0 Fig 29 4...
Page 84: ...84 0587 M120 0 5 Fig 44 1 2 3...
Page 126: ...126 0587 M120 0 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13...
Page 128: ...128 0587 M120 0...