Foto erstellen
a) Wenn der Foto-Modus
ausgewählt ist:
• Tippen Sie auf
um in den Foto-Modus zu wechseln
.
• Tippen Sie erneut auf
oder drehen Sie das Rad, um ein
Foto aufzunehmen.
• Wenn das Foto aufgenommen wurde, wird sich
zu
ändern und das Bild wird über Wifi-SD (falls verwendet)
oder im internen Speicher gespeichert wenn beim pop up
Fenster “Save“ gewählt wird, wird “Don’t save“ gewählt
wird die Aufnahme verworfen.
Video erstellen
b) Wenn der Video-Modus
ausgewählt ist:
• Tippen Sie auf
um den Videoaufnahmemodus aufzu-
rufen
.
• Tippen Sie erneut auf
oder drehen Sie das Rad, um das
Video zu starten.
wird sich ändern zu
.
• Tippen Sie auf oder drehen Sie das Rad, um die Videoauf-
nahme zu stoppen und die Informationen zum Speichern
anzuzeigen. Das Video wird über Wifi-SD (falls verwendet)
oder im internen Speicher gespeichert.
6) Tippen Sie auf
um die Ergebnisse der Aufnahme
anzusehen oder um das nächste Foto/Video zu beginnen.
7) Nachdem das Foto aufgenommen wurde sollten Sie den
Teil des Objektivs reinigen, mit dem die Kamera den
Patienten berührt hat.
10 Bildgebung mit dem Optikmodul GE
Die allgemeine Kamera des RCS-100 hat einen Objektbe-
reich von 30 mm bis 4 m und dient zur Erfassung digitaler
Bilder und Videos des Mund- und Rachenbereichs.
Die Bildhelligkeit kann vom System automatisch entspre-
chend der Beleuchtungsintensität des Motivs in Echtzeit ein-
gestellt werden oder manuell.
Die Helligkeitsstufe kann manuell eingestellt werden zwi-
schen 0 bis 6 (der Standardwert ist 2). Die Beleuchtung wird
ausgeschaltet, wenn die Helligkeitsstufe auf der niedrigsten
Stufe steht und eingeschaltet, wenn sie auf eine Stufe über
dem niedrigsten Wert geschaltet wird.
Das Geräte-Set für die allgemeine Bildgebung besteht aus:
• Kamera-Mobilteil
• Ansteckbares GE-Objektiv
10.1 Schritte für allgemeine Bildgebung:
1) Halten Sie den Griff fest und bewegen Sie sich in die
gewünschte Position. Das Objektiv sollte ca. 35 mm vom
gewünschten Bild entfernt sein.
2) Tippen Sie auf
um die Helligkeit
einzustellen und
drehen Sie das Rad oder ziehen Sie die Helligkeitsleiste,
um die Helligkeit des Bildes anzupassen.
3) Tippen Sie auf
um manuellen/automatischen
Fokus zu wählen.
Wenn Sie
ausgewählt haben, klicken Sie im Vorschau-
bereich auf die Position, an der Sie fokussieren möchten.
Das System fokussiert automatisch entsprechend der
ausgewählten Position.
Wenn
ausgewählt ist, drehen Sie das Rad oder ziehen
Sie die Fokusleiste auf dem Touchscreen, um den Fokus
manuell einzustellen.
4) Tippen Sie auf
um einen Aufnahmemodus
auszuwählen.
Foto erstellen
a) Wenn der Foto-Modus
ausgewählt ist:
• Tippen Sie auf
um in den Foto-Modus zu wechseln
.
• Tippen Sie erneut auf
oder drehen Sie das Rad, um ein
Foto aufzunehmen.
• Wenn das Foto aufgenommen wurde, wird sich
zu
ändern und das Bild wird über Wifi-SD (falls verwendet)
oder im internen Speicher gespeichert wenn beim pop up
Fenster “Save“ gewählt wird, wird “Don’t save“ gewählt
wird die Aufnahme verworfen.
Video erstellen
b) Wenn der Video-Modus
ausgewählt ist:
• Tippen Sie auf
um den Videoaufnahmemodus aufzuru-
fen
.
• Tippen Sie erneut auf
oder drehen Sie das Rad, um das
Video zu starten.
wird sich ändern zu
.
• Tippen Sie auf
oder drehen Sie das Rad, um die Video-
aufnahme zu stoppen und die Informationen zum Spei-
chern anzuzeigen. Das Video wird über Wifi-SD (falls ver-
wendet) oder im internen Speicher gespeichert.
5) Tippen
Sie auf um die Ergebnisse der Aufnahme
anzusehen oder um das nächste Foto/Video zu beginnen.
11 Reinigung und Desinfektion
Dieses Gerät ist ein fotoelektronisches Präzisionsinstru-
ment, das mit besonderer Sorgfalt behandelt werden muss.
Bitte beachten Sie die folgenden Reinigungsanweisungen:
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es reinigen.
• Desinfizieren Sie die Steuerungseinheit und den Ladead-
apter mit einem weichen Tuch und Alkohol (70% Ethylalko-
hol). Warten Sie, bis die Reinigungsflüssigkeit verdunstet
ist, bevor Sie das Gerät einschalten oder den Ladeadapter
und das USB-Kabel an die Steuerungseinheit anschließen.
• Es wird empfohlen, die optische Linse mit einem Rei-
nigungstuch oder einem Linsenreinigungstuch von z.B.
THORLABS Inc. (www.thorlabs.com) zu reinigen.
Reinigen Sie vor jeder Verwendung die Stellen des Derma-
toskopobjektivs, an denen es in Kontakt mit Patienten kam:
• Desinfizieren Sie den Kopf des Dermatoskopobjektivs mit
dem weichen Tuch mit Alkohol (70% Ethylalkohol). Warten
Sie, bis die Reinigungsflüssigkeit verdunstet ist, bevor Sie
das Mobilteil anschließen.
Ersetzen Sie das Spekulum vor jeder Verwendung. Wenn ein
Ersatz für die Spekula benötigt wird, wenden Sie sich bitte an
den Hersteller oder Händler.
HINWEIS:
Das Gerät darf nicht sterilisiert werden.
12 Fehlerbehebung
• Fehlschlag Objektiverkennung: Wenn die Hauptoberfläche
auf dem Bildschirm nicht mit dem verbundenen Objektiv
übereinstimmt, entfernen Sie das Objektiv noch einmal,
um zu prüfen, ob die Kontaktstifte und -oberflächen des
Objektivs nicht beeinträchtigt sind oder nicht. Beheben Sie
eventuelle Beeinträchtigungen und bringen Sie das Objek-
09
Summary of Contents for RCS-100
Page 1: ...RCS 100 Gebrauchsanweisung...
Page 13: ...RCS 100 Instruction For Use...
Page 25: ...RCS 100 Instructions d utilisation...
Page 37: ...RCS 100 Instrucciones de uso...
Page 49: ...RCS 100...
Page 51: ...51 2 3 3 3 1 3 2 3 6 2600 3 3 4 Riester RCS 100 5 Riester 7 3...
Page 54: ...54 1 2 2800 3 5600 4 4500 5 7500 6 10 000 7 9000 8 6500 2 3 5 7 7 a 1...
Page 60: ...60 1 RCS 100 CISPR 11 1 RCS 100 CISPR 11 B RCS 100 IEC 61000 3 2 A IEC 61000 3 3...
Page 63: ...63 RCS 100 Istruzioni per l uso...
Page 78: ...78...
Page 79: ...79...