![Riello 20187643 Installer And User Manual Download Page 30](http://html1.mh-extra.com/html/riello/20187643/20187643_installer-and-user-manual_1459307030.webp)
FAMILY
30
FAGYMENTESÍTŐ RENDSZER
A kazánt gyárilag ellátták automatikus fagymentesítő rendszerrel, amely akkor lép működésbe,
amikor az elsődleges kör fűtővízének hőmérséklete 5 C° alá csökken. Ez a rendszer mindig aktív,
és védi a kazánt a 0 °C-os levegő-hőmérsékletig a telepítési területen.
b
Ez a védelem az égő üzemelésén alapul, így a kazánnak képesnek kell lennie a
begyulladásra; vagyis minden olyan helyzetben, amikor a kazán leáll (például
nincs gázellátás vagy áramellátás, esetleg működésbe lép a biztonsági védelem),
ez a védelem nem működik.
b
Ha a kazánt fagyveszélyes helyen, 0 °C alatti külső léghőmérsékletű helyen
telepítik, a használati melegvíz-kör és a kondenzvíz-elvezető védelmére fagyálló
fűtőkészletet kell használni (rendelésre kapható – lásd a katalógusban), amely –15
°C-ig védi a kazánt.
b
A fagyásgátló készlet ellenállásait csak erre jogosult személy szerelheti fel, akinek
követnie kell a készletben lévő utasításokat.
Rendes működési körülmények mellett, a kazán önműködően védi magát a fagytól.
Ajánlott a fűtési
rendszer jó minőségű fagyvédő folyadékkal való feltöltése (a gyártó utasításainak megfelelően),
amennyiben a hőmérséklet 0 °C alá eshet, és nem kívánják kiüríteni a fűtési rendszert; a
villamosenergia-ellátást le kell választani. A használati meleg víz körében ajánlatos leengedni
a vizet a készülékből.
A kazán gyártásánál felhasznált anyagok ellenállók az etilénglikol alapú fagyálló folyadékokkal
szemben.
MINIMÁLIS TÁVOLSÁGOK
A kazánhoz való hozzáférés biztosítása érdekében a szokásos karbantartási műveletekhez
tartsa be a minimálisan előírt beépítési távolságokat. A készülék helyes elhelyezéséhez vegye
figyelembe, hogy:
-
olyan falra kell felszerelni, amely elbírja a súlyát
-
a kazán nem szerelhető fel konyhai tűzhely vagy egyéb főzőhely fölé
-
tilos gyúlékony anyagot hagyni abban a helyiségben, ahol a kazán üzemel;
-
a hőérzékeny (pl. fából készült) falakat megfelelő szigeteléssel kell védeni.
*
* lásd a 2.7 bekezdést
mm-ben mérve
2.3
Utasítás a kondenzví
z-elvezetés csatlako
ztatásához
Ezt a terméket úgy tervezték, hogy megakadályozza az égésből származó gáznemű termékek
tá
vozását a kondenzvíz-elvezető csövön keresztül, amellyel fel
van szerelve; ezt a
készülék
belsejében
elhelyezett speciál
is szifon biztosítja
.
b
A termék kondenzvíz-elvezető rendszerének minden alkatrés
zét a gyártó utasításainak
megfelelően kell karbantartani, és semmilyen módon nem módosítható.
A kés
zülék után elhelyezett kondenzvíz-elvezető rendszernek meg k
ell felelnie a vonatkozó
jogszabályoknak
és szabványoknak. A készülék utáni kondenzvíz-elvezető rend
szer kiépítése a
sze
relő felelőssége. A kondenzvíz-elvezető rendszert úgy kell m
éretezni és telepíte
ni, hogy biztosítsa
a készülék által termelt és/vagy az égéstermék-elvezető rend
szerek által összegy
űjtött kondenzvíz
me
gfelelő elvezetését. A kondenzvíz-elvezető rendszer minden alkatrészét szakszerű
en kell
elkészíteni, olyan anyagokból, a
melyek alkalmasak ar
ra, hogy a készülék által termelt konden
zvíz
okozta mechanikai, hő- és kémiai terhelésnek ellenálljanak az üzemeltetés során.
Megjegyzés:
Ha a kondenzációs elszívórendszer ki van t
éve a fagyveszélynek
, mindig
gondoskodjon a cső megfelelő szintű szigeteléséről, és vegye figyelembe a cső átmérőjének
n
övelését.
A kondenzvíz-elvezető csőnek mindig megfelelő lejtésűnek kell lennie, hogy megakadályozza
a
kondenzvíz állását, és biztosítsa a megfelelő elvezetését. A kondenzvíz-elvezető rendszernek
ellen
őrizhető leválasztással kell rendelkeznie a készülék kondenzvíz-elvezető csöve é
s a
kondenzvíz-elvezető rendszer között.
2.4
Elektromos bekötések
Kisfeszültségű
csatlakozások
A kis
feszültségű csatlako
zásokat az alábbiak
szerint végezze el:
-
használja az alapfel
szereltség részeként mellékelt csatlakoz
ókat:
-
4 pólusú ModBus-csatlakozó BUS 485-hez (- A B +)
-
8--pólusú csatlakozó TBT - TA - OT+ - SE-hez
CE4
(- A B +)
Bus 485
CE8
TBT
Alacsony hőmérséklet határoló termosztát
TA
Szobatermosztát (feszültség nélküli érintkező)
OT+
Nyitott therm
SE
Külső hőmérséklet érzékelője
bianco - nero
fehér - fekete
- A B +
TBT
TA OT+
SE
bianco
nero
Utilizzare contatto
privo di tensione
CE4
CE8
Feszültségmentes
érintkezési
bemenet
-
végezze el az elektromos bekötéseket a ré
szletes rajzon feltü
ntetett kívánt csatlakozót
használva
-
az elektromos bekötések
elvégzését követően, megfelelően helyez
ze be a csatlakozót az
ellendarabjába.
b
J
avasoljuk, hogy 0,5 mm2-nél nem nagyobb keresztmetszetű vezetőket használjon.
b
TA
vagy TBT bekötés es
etén vegye le a kapo
cslécről a vonatkozó áthidalókat.
b
Ha az alacsony feszültségű
elektromos csatlako
zó doboz nincs csatlakoztatva, a kazán
n
em gyújt be.
A TERM.
BOLL. (víztartály termosztát) vagy SOND
A BOLL csatlakoztatá
sa. (víztartály szonda)
A víztartály-ter
mosztát és a víztart
ály-szonda csatlakoztatásához férjen hozzá a kazánvezérlőhöz
az alábbiakban mega
dott módon:
-
Távolítsa el a burkolatot a
„2.6 A burkolat eltávolítása” bekezdésben leírtak szerint
-
Óvatosan emelje fel és forgass
a el a műszerpanelt, hogy kiszabadítsa az oldalsó rögzítőkből.
-
Távolítsa el az elektromos alkatrésze
k fedelét.
-
A TERM. BOLL. (víztartály termosztát) és SONDA BOLL (víztartály szonda) csatlakoztatása
az M4-hez az ábrán látható módon.
viola
ibolya
rosso
piros
marrone
barna
blu
kék
nero
fekete
grigio
szürke
1
10
X19
1
3
TP
nero (alim.) +5Vdc
blu (sign.)
marrone (-)
grigio
grigio
MOD
TERM.
BOLL.
M4
rosso
rosso
viola
viola
SONDA
BOLL.
OT+
távvezérlő-csatla
kozás
Amikor egy
OT+ távvezérlő csatlakozik a rendszerhez, a kazán kijelzőjén
megjelenik a
„OT
COLL” üzenet, néhány funkciója pedig letiltott állapotba kerül, és a vezérlésük átkerül az OT+
távve
zérlőre, amely átveszi a használati melegvíz és fűtési funkciók irányítását a fő
zónára
vonatkozóan.
42
°C
MENÜ
ÁLLAPOT
ÁLLÍT
INFÓ
OT COLL
MELEG VÍZ ÉRZÉKELO
PÉN
1.5
bar
09/04/2021
12:17
KÖZPONT
Summary of Contents for 20187643
Page 116: ...Cod 20187602 06 22 Ed 6...