background image

GB

GB

SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS

10

11

SAFETY

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR.

WARNING

DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY COULD RESULT FROM IMPROPER OR UNSAFE USE OF COMPRESSOR.TO AVOID THESE 
RISKS, FOLLOW THESE BASIC SAFETY INSTRUCTIONS.

READ ALL INSTRUCTIONS

1. 

NEVER TOUCH MOVING PARTS

 Never place your hands, fi ngers or other body parts near the compressor’s moving parts.

2. 

NEVER OPERATE WITHOUT ALL GUARDS IN PLACE

 Never operate this compressor without all guards or safety features in place 

and in proper working order. If maintenance or servicing requires the removal of a guard or safety features, be sure to replace the 
guards or safety feature before resuming operation of the compressor.

3. 

ALWAYS WEAR EYE PROTECTION

 Always wear safety goggles or equivalent eye protection. Compressed air must never be aimed 

at anyone or any part of the body.

4. 

PROTECT YOURSELF AGAINST ELECTRIC SHOCK

 Prevent body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges 

and refrigeration enclosures. Never operate the compressor in damp or wet locations.

5. 

DISCONNECT THE COMPRESSOR

 Always disconnect the compressor from the power source and remove the compressed air from 

the air tank before servicing, inspecting, maintaining, cleaning, replacing or checking any parts.

6. 

AVOID UNINTENTIONAL STARTING

 Do not carry the compressor while it is connected to its power source or when the air tank is 

fi lled with compressed air. Be sure the knob of the pressure switch in the “OFF” position before connecting the compressor to its power 
source.

7. 

STORE COMPRESSOR PROPERLY

 When not in use, the compressor should be stored in dry place. Keep out of reach of children. 

Lock-out the storage area.

8. 

KEEP WORK AREA CLEAN

 Cluttered areas invite injurues. Clear all work areas of unnecessary tools, debris, furniture etc…

9. 

KEEP CHILDREN AWAY

 Do not let visitors contact compressorextension cord. Alla visitors should be kept safely away from work 

area.

10. 

DRESS PROPERLY

 Do not wear loose clothing or jewerly.They can be caught in moving parts. Wear protective hair covering to 

contain long hair.

11. 

DON’T ABUSE CORD

 Never yank it to disconnect from receptable. Keep cord from heat, oil and sharp edges.

12. 

MAINTAIN COMPRESSOR WITH CARE

 Follow instructions for lubricating. Inspect cords periodically and if damaged, have repaired 

by authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged.

13. 

OUTDOOR USE EXTENSION CORDS

 When compressor in used outdoors, use only extension cords intended for use outdoors and 

so marked.

14. 

STAY ALERT

 Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate compressor when you are tired. Compressor should 

never be used by you if you are under the infl  uence of alcohol, drugs or medication that makes you drowsy.

15. 

CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK

 Before further use of the compressor, a guard or other part is damaged should be 

carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, 
binding of moving parts, breakage of parts, mounting, air leak, and any other conditions that may affect its operation. A guard or other 
part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere 
in this Instruction Manual. Have defective pressure switches replaced by authorized service center. Do not use compressor if switch 
does not turn it on and off. 

16. 

NEVER USE COMPRESSOR FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED

 Never use compressor for applications other 

than those specifi ed in the Instruction Manual. Never use compressed air for breathing or respiration.

17. 

HANDLE COMPRESSOR CORRECTLY

 Operate the compressor according to the instructions provided herein. Never allow the 

compressor to be operated by children, individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel.

18. 

KEEP ALL SCREWS, BOLTS AND COVERS TIGHTLY IN PLACE

 Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. Check their 

condtions periodically.

19. 

KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN

 The motor air vent must be kept clean so that air can freely fl  ow at all times. Check for dust build-up 

frequently.

20. 

OPERATE COMPRESSOR AT THE RATED VOLTAGE

 Operate the compressor at voltages specifi  ed on their nameplates. If using 

the compressor at a higher voltage than the rated voltage, it will result in abnormally fast motor revolution and mey damage the unit 
and burn out the motor.

21. 

NEVER USE A COMPRESSOR WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY

 If the compressor appears to be operating 

unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a authorized 
service center.

22. 

DO NOT WIPE PLASTIC PARTS WITH SOLVENT

 Solvents such as gasoline, thinner, benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may 

damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents. Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy 
water and dry thoroughly.

23. 

USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS

 Replacement parts not original may void your warranty and can lead to malfunction 

and resulting injuries. Genuine parts are available from your dealer.

24. 

DO NOT MODIFY THE COMPRESSOR

 Do not modify the compressor. Always contact the authorized service center any repairs. 

Unauthorized modifi  cation may not only impair the compressor performance but may also result in accident or injury to repair 
personnel who do not have the required knowledge and technical expertise to perform the repair operations correctly.

25. 

TURN OFF THE PRESSURE SWITCH WHEN THE COMPRESSOR IS NOT USED

 When the compressor is not used, turn the knob 

of the pressure switch OFF, disconnect it from the power source and open the drain cock to discharge the compressed air from the air 
tank.

26. 

NEVER TOUCH HOT SURFACE

 To reduce the risk of burns, do not touch tubes, heads, cylinder and motors.

27. 

DO NOT DIRECT AIR STREAM AT BODY

 Risk of injury, do not direct air stream at persons or animals.

28. 

DRAIN TANK

 Drain tank daily or after 4 hours of use. Open drain fi  tting and tilt compressor to empty accumulated water.

29. 

DO NOT STOP COMPRESSOR BY PULLING OUT THE PLUG

 Use the “ON/OFF” knob of pressure switch.

30. 

USE ONLY RECOMMENDED AIR HANDLING PARTS ACCEPTABLE FOR PRESSURE NOT LESS THAN 125 PSI (8.6 BAR)

 Risk 

of bursting. Use only recommended air handling parts acceptable for pressures not less than 125 psi (8.6 bar).

REPLACEMENT PARTS

When servicing use only identical replacement parts.Repairs should be conducted only by authorized service center.

SAFETY

GROUNDING INSTRUCTIONS

This compressor should be grounded while in use to protect the operator from electric shock.The compressor is equipped with a three-
conductor cord and three-prong grounding type plug to fi  t the proper grounding type receptacle. The green (or green and yellow) conductor 
in the cord is the grounding wire. Never connect the green (or green and yellow) wire to a live terminal.

EXTENSION CORD

Use only three-extension cords that have three-prong grounding type plugs and three-pole receptables that accept the compressor’s plug. 
Replace or repair damaged cord. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one 
heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and 
overheating. If in doubt, use the next heavier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.

USE SECTION OF 4mm

2

 VALID FOR A MAX LENGTH OF 20m single-phase

WARNING

Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical 
cords regularly. Never use in near water or in any environment where electric shock is possible

Summary of Contents for Proline 248

Page 1: ...der olie oilfree DK BRUGER OG VEDLIGEHOLDELSES VEJLEDNING Oliefri elektrokompressorer oilfree med stempel S BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLLSHANDBOK Elektriska kompressorer med smorda kolvar N BRUKSANVISNING OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING oliefri elektrokompressorer oilless med stempel FIN KÄYTTÖ JA HUOLTO OHJEET Sähkökompressori männillä ilman öljyä oilfree I MANUALE D USO E MANUTENZIONE Elettrocompressor...

Page 2: ...aution before doing any work on the compressor it must be disconnected from the power supply F RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Attention avant d effectuer toute intervention sur le compresseur il est obligatore de désactiver l alimentation électrique de la machine D GEFÄHRDUNG DURCH STROMSCHLAG Achtung Bevor ein Eingriff am Kompressor durchgeführt wird muss die Stromzufuhr auf der Machine unterbroch...

Page 3: ...L 4 LUFTFILTER 5 HANDTAK 6 DEKSEL 7 KONTRAVENTIL FIN 1 SÄILIÖ 2 KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS 3 PYÖRÄ 4 ILMASUODATIN 5 KAHVA 6 SUOJUS 7 TAKAISKUVENTTIILI I 1 SERBATOIO 2 SCARICO CONDENSA 3 RUOTA 4 FILTRO ARIA 5 MANICO 6 CARENATURA DI PROTEZIONE 7 VALVOLA DI RITEGNO PT 1 DEPÓSITO 2 PURGA DA CONDENSAÇÃO 3 RODA 4 FILTRO AR 5 ASA 6 COBERTURA DE PROTECÇÃO 7 VÁLVULA DE RETENÇÃO 1 6 4 3 7 2 5 Model Proline 24...

Page 4: ...6 7 1 4 7 10 11 12 8 9 5 6 2 3 13 14 18 19 15 16 17 ...

Page 5: ...imum working pressure on the contrary the pneumatic tool usually requires less pressure Adjust the working pressure accurately in compressors provided with pressure regulators Release the knob of the pressure regulator by pulling it outwards adjust the pressure to the desired value by turning the knob clockwise to increase it and anti clockwise to decrease it Once the ideal pressure has been reach...

Page 6: ...compressor to be operated by children individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel 18 KEEP ALL SCREWS BOLTS AND COVERS TIGHTLY IN PLACE Keep all screws bolts and plates tightly mounted Check their condtions periodically 19 KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN The motor air vent must be kept clean so that air can freely fl ow at all times Check for dust build up frequently 20 OPERATE COM...

Page 7: ... de pression il est nécessaire de bien régler la pressionde travail Débloquer la manette du réducteur de pression en la tirantvers le haut régler la pression à la valeur souhaitée en tournant lamanette dans le sens des aiguilles d une montre pour l augmenter etdans le sens contraire des aiguilles d une montre pour la diminuer une fois que la pression optimale a été obtenue bloquer la manetteen tou...

Page 8: ...E EST SOLIDEMENT VISSÉ Veiller à ce que chaque vis boulon etplaque soit solidement vissé Vérifier périodiquement le serrage 20 MAINTENIR L ÉVENT D AÉRATION DU MOTEUR PROPRE L évent d aération du moteur doit rester propre en permanence defaçon à ce que l air puisse circuler librement Contrôlerfréquemment l accumulation de poussière 21 FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA TENSION NOMINALE Faire fonc...

Page 9: ...ABB 13 Es ist nicht erforderlich immer mit maximalem Druck zu arbeiten In den meisten Fällen benötigt das verwendete pneumatische Werkzeug weniger Druck Bei den Kompressoren die mit Druckreduzierer ausgestattet sind ist die korrekte Einstellung des Arbeitsdruckes erforderlich Den Knopf des Druckreduzierers durch Hochziehen lösen und dann damit den gewünschten Wert einstellen Durch Drehen im Uhrzei...

Page 10: ...gen des vorliegenden Handbuches beachten Verhindern dass der Kompressor von Kindern oder von Personen benutzt wird die mit seiner Funktionsweise nicht vertraut sind 18 KONTROLLIEREN OB ALLE SCHRAUBEN UND DECKEL RICHTIG FESTGEZOGEN SIND Kontrollieren ob alle Schrauben und Schilder gut befestigt sind In regelmäßigen Abständen kontrollieren ob sie gut angezogen sind 19 DEN LÜFTUNGSROST SAUBER HALTEN ...

Page 11: ... nodig Bij de compressoren die geleverd worden met drukverlagers is het noodzakelijk de werkingsdruk goed af te stellen Verdraai de verzekeringse knop naar rechts van de drukverlager uit zijn blokkade Stel de druk op de gewenste waarde door de knop naar rechts te draaien om het te verhogen naar links om het te verlagen Als u de optimale druk heeft bereikt blokkeert u de knop door de zekeringsring ...

Page 12: ...ndboek De compressor niet door kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met de werking ervan laten gebruiken 18 NAGAAN OF ELKE SCHROEF BOUT EN DEKSEL STEVIG VASTGEZET ZIJN Nagaan of elke schroef bout en plaatje stevig vastgezet zijn Regelmatig nagaan dat ze goed aangedraaid zijn 19 HET OPZUIGROOSTER SCHOON HOUDEN Het ventilatierooster van de motor schoon houden Regelmatig dit rooster schoonmak...

Page 13: ... altid at anvende det maksimale arbejdstryk tværtimodhar det anvendte trykluftværktøj ofte brug for mindre tryk Det er nødvendigt at regulere trykket særligt omhyggeligt på dekompressorer der er udstyret med en trykbegrænser Løsntrykbegrænserens håndtag ved at trække det opad indstil trykket påden ønskede værdi ved at dreje håndtaget i urets retning for atforøge trykket og mod uret for at forminds...

Page 14: ...ER AT SKRUER BOLTE OG DÆKSEL ERFORSVARLIGT FASTGJORT Kontroller at skruer bolte ogtypeplade er forsvarligt fastgjort Kontroller jævnligt at de er godtfastspændte 19 HOLD UDSUGNINGSRISTENREN Holdmotorensventilationsrist ren Rens jævnligt denne rist hvis arbejdsmiljøeter meget snavset 20 LADKOMPRESSORENFUNGERE VEDNOMINELSPÆNDING Lad kompressoren fungere med den spænding derer specificeret på typeplad...

Page 15: ... arbetstrycket noggrant Lossa på knappen vidtryckreduceringsventilen genom att dra uppåt reglera önskat tryckgenom att vrida knappen medsols för att öka motsols för att minskadet Då ett idealiskt tryck uppnåtts fi xera knappen genom att tryckanedåt fig 13 UNDERHÅLL Innan något ingrepp utförs på kompressorn skall man försäkra sigom att Huvudströmbrytaren står i off läget Tryckgivaren eller strömbryta...

Page 16: ...ontrollera att varje skruv bult och skylt sitter ordentligt fastskruvad Kontrolleraregelbundet att de sitter fast 19 SE TILL ATT INSUGSGRILLEN HÅLLS REN Se till att motorns ventilationsgrill hålls ren Rengör grillenregelbundet om arbetsmiljön är mycket smutsig 20 ANVÄND KOMPRESSORN MED NOMINELL SPÄNNING Använd kompressorn med den spänning som specifi cerats påplåten för elektriska specifi kationer O...

Page 17: ... å anvende det maksimale arbeidstrykket tvertimothar det anvendte trykkluftsverktøy ofte bruk for mindre trykk Det er nødvendig å regulere trykket særligt nøye på dekompressorer som er utstyrt med en regulator Løsne regulatorens handtak ved å trekke det opp still inn trykket påden ønskede verdi ved at dreie håndtaket i urets retning for å øke trykket og mot uret for og reduseredet når det optimale...

Page 18: ...essoren 18 KONTROLLER AT SKRUER BOLTER OG DEKSEL ER FORSVARLIGT FESTET Kontroller at skruer og bolter er forsvarligt festet Kontroller jevnligt at de er godt fastspendt 19 HOLD FILTERET RENT Hold motorens filter rent Rens jevnligt dette filteret 20 LA KOMPRESSOREN ARBEIDE VED NORMAL SPENNING La kompressoren fungere med den spenning som er spesifiseret på typeplaten med de elektriske dataene Hvis komp...

Page 19: ...ressoreissa joihin on liitetty paineen alentaja Voit vapauttaa paineen alentajakytkintä vetämällä sitä ylöspäin säädä paine halutulle arvolle Vääntämällä kytkintä oikealle arvo nousee vasemmalle arvo laskee Kun olet saavuttanut halutun arvon tuki kytkin painamalla sitä alaspäin kuva 13 HUOLTO Varmista ennen mitään suoritettavia toimenpiteitä että Linjan pääkatkaisin on asennossa off Painekytkin ta...

Page 20: ...T OVAT HYVIN KIINNITETTYJÄ Tarkasta että kaikki ruuvit mutterit ja laatat ovat hyvin kiinnitettyjä Tarkasta ajoittain että ne ovat hyvin kiristettyjä 19 PIDÄ IMURISTIKKO PUHTAANA Pidä moottorintuuletusristikko puhtaana Puhdista ajoittain ristikko jos työympäristö on erityisen likainen 20 ANNA KOMPRESSORIN TOIMIA NIMELLISJÄNNITTEELLÄ Anna kompressorin toimia sähkötietolaatassa määritetyllä jännitte...

Page 21: ... DELLA PRESSIONE DI LAVORO fig 13 Non è necessario utilizzare sempre la massima pressione di lavoro anzi il più delle volte l utensile pneumatico utilizzato ha bisogno di meno pressione Nei compressori forniti di riduttore di pressione è necessario regolare bene la pressione di lavoro Sbloccare il pomello del riduttore di pressione tirando verso l alto regolare la pressione al valore desiderato ruo...

Page 22: ...o istruzioni 17 USARE IL COMPRESSORE CORRETTAMENTE Far funzionare il compressore conformemente alle istruzioni di questo manuale Non lasciare utilizzare il compressore ai bambini alle persone che non hanno famigliarità con il suo funzionamento 18 VERIFICARE CHE OGNI VITE BULLONE E COPERCHIO SIANO SOLIDAMENTE FISSATI Verifi care che ogni vite bullone e targhetta siano solidamente fi ssati Verifi care ...

Page 23: ... sempre a pressão máxima de trabalho e a maioria das vezes o dispositivo pneumático utilizado necessita de menos pressão Nos compressores dotados de redutor de pressão é necessário regular bem a pressão de trabalho Puxar o botão do redutor de pressão para desbloqueá lo regular a pressão com o valor desejado girando o botão no sentido horário para aumentá la e no sentido anti horário para diminuí l...

Page 24: ...struções deste Manual Não deixar as crianças utilizar o compressor ou as pessoas que não conheçam o seu funcionamento 18 VERIFICAR SE TODOS OS PARAFUSOS REBITES E TAMPAS ESTÃO BEM FIXADOS Verifi car se todos os parafusos rebites e chapas estão bem fi xados Verifi car periodicamente se estão bem apertados 19 MANTER A GRELHA DE ASPIRAÇÃO LIMPA Manter a grelha de ventilação do motor limpa Limpar regular...

Page 25: ...1 155165 24 CIRCUIT BREAKER 1 155166 25 HEXAGON BOLT SET 4 155167 26 BODY SEAT BLOCK 4 155168 Proline 248 Pump Assembly Proline 248 Receive Tank Assembly Item Description Qty Itw code 1 AIR TANK 1 155116 2 BALL VALVE 1 155117 3 TANK WHEEL 2 155118 4 TANK WHEEL BOLT 2 155119 5 RUBBER PAD SET 2 155120 6 RUBBER GRIP 1 155121 7 VIBRATION ABSORBER SET 4 155122 8 CHECK VALVE 1 155123 9 NIPPLE 1 155124 1...

Page 26: ...50 51 ...

Page 27: ...eiss Strasse 19 30966 Hemmingen Tel 0511 4204 0 A ITW AUSTRIA VERTRIEBS GmbH Samergasse 28 b 5020 Salzburg Tel 0662 452 056 F SPIT SAS 150 route de Lyon BP 104 26501 Bourg Lès Valence Tel 04 75 82 20 20 P DUO FAST DE ESPANA SA Rua das Carvallas 170 ZI Da Feiteira 4415 491 Grijo Tel 022 741 81 20 DK ITW BYG ITW Construction Products Aps GI Banegaardsvej 25 5500 Middelfart Tel 063 41 10 30 S ITW Con...

Reviews: