background image

N

N

OPERATION AND MAINTENANCE

OPERATION AND MAINTENANCE

32

33

VIKTIGE OPPLYSNINGER

Les nøye alle veiledningene vedrørende drift, sikkerhetsråd og advarsler. Størsteparten av alle ulykker medkompressorer skyldes 
manglende overholdelse av de enklesikkerhetsreglene. Disse ulykkene vil kunne unngås ved i tide å identifi sere de situationer, som 
innebærer risiko og ved å overholdesikkerhetsreglene. Vedrørende de enkle sikkerhetsreglenehenvises det til avsnittet “SIKKERHET” i 
denne veiledning samt tilavsnittet om bruk og vedlikehold av kompressoren. De farlige situasjonene som skal unngås for å forhindre risikoen 
foralvorlige hendelser eller skader på maskinen er angitt iavsnittet “ADVARSLER”, på kompressoren eller i selvebrukerveiledningen. Sørg 
alltid for kun å brukekompressorenkorrekt og i overensstemmelse med produsentens veiledning, medmindre der er absolutt sikkerhet for, 
at det ikke kan være til farehverken for brukeren eller for personer, der opholder seg i nærheten.

BETYDNINGEN AV ORD SOM ANGIR FARE
ADVARSEL

: angir en situasjon som vil kunne innebære risiko, hvisden ignoreres, og dermed kunne forårsake alvorlige skader.

FORSIKTIGHET

: angir en farlig situation, hvis den ignoreres,vil kunne forårsake lettere skader på personer og kompressor.

BEMÆRK

: understreker en vigtig opplysning

OPPBEVAR DENNE BRUKER OG VEDLIKEHOLDS- VEILEDNING OG LA DEN VÆRE TIL RÅDIGHET FOR DEM, SOM ØNKSKER Å 
BRUKE DETTE APPARATET!

BRUK OG VEDLIKEHOLDS BEMERKNING: De opplysninger, som fi nnes i denne veiledning er skrevet for å bistå brukeren under bruk av 
kompressoren og ved vedlikeholdelsinngrep på denne. Noen av illustrasjonene i denne veiledning viser detaljer, der kan avike fra Deres 
kompressor.

INSTALLATION

Etter at kompressoren er tatt ut av emballasjen (fi g.1) og kontrollert, om den er i perfekt stand og ikke har fått skade under transporten, 
skal det foretaes følgende: Monter hjulene og den lille gummiringen på tanken, hvis de ikke allerede er montertved at følge de veiledninger, 
som fi nnes på fi g. 2.

På de kompressorer, hvor det er avmontert, skal luftfi lteret også monteres (fi g.3).

Anbring kompressoren på en fl ate, som er plan eller med enhellning på maksimalt 10° (fi g. 4) på et godt ventilert sted, hvorden er beskyttet 
mot atmosfæriske krefter, og hvor der ikke ereksplosjonsfare. Hvis fl aten heller og er glatt, skal det kontrolleres,at kompressoren ikke fl ytter 
seg under bruk, hvis dette er tilfellet,skal hjulene fastlåses med to kiler. Hvis fl aten er en hylle, skal detsikres, at den ikke kan falle ned ved 
å fastgjøre den på forsvarlig måte. For at oppnå en god ventilasjon og en effektiv avkjøling er detviktig, at kompressoren befi nner seg i en 
avstand på minst 50 cmfra alle vegger (fi g. 5).

DISSE KOMPRESSORER FUNGERER UTEN OLIE (fi g. 6)

BRUKERVEILEDNING

Utvis forsigtighet ved transport og fl ytting av kompressoren,den må ikke vendes om eller løftes med krok eller reb. (fi g. 7 - 8)

ELTILSLUTNING

De enfasede kompressorene leveres komplett medelkabel og stik til to-polet strøm+jordforbindelse. Det er viktigt åtilslutte kompressoren 
til en elektrisk stikkontakt utstyrt medjordforbindelse. (fi g.9)

PASS PÅ: Tilslutning av jordforbindelse skal utføres i overensstemmelse med

de gjeldende normer for forebyggelse av arbeidsskader (EN 60204).

START

Kontroller, at nettets spenning svarer til den spenning, som erangitt på typeplaten med de elektriske data (fi g. 10), den tillatte marginen 
skal holdes innenfor ± 5 %. 

Drei eller trykk alt etter hvilken type pressostat,som er monteret på apparatet, det håndtak, som sitter øverst påapparatet på “off” (fi g. 
11). Sett i stikket i stikkontakten (fi g. 9), oginnstill pressostatens håndtak på “on”. Tilslutt luftslangen ellerspiralrøret i den koblingen, som 
sitter ved siden av pressostaten (fi g. 20). Kompressorens funksjon er helautomatisk og styret avpressostaten, som stanser den, når 
trykket i tanken når denmaksimale verdi og starter den igjen, når trykket faller til minimumsverdien. Trykforskjellen mellom den maksimale 
og denminimale verdi er normalt ca. 2 bar. Eksempel:kompressoren stanser, når den når 10,5 bar (maksimaltdriftstrykk), og den starter 
automatisk, når trykket inne i tanken er synket til 8,5 bar. Etter å ha koblet kompressoren til elnettet skal den lades med det høyeste trykk 
for atkontrollere dens funksjon.

BEMERK: Enheten bestående av toppstykke/sylinder/avgangsrørkan oppnå meget høye temperaturer, utvis derfor forsiktighet, hvisder 
arbeides i nærheten af disse delene, og rør ikke ved dem for atunngå forbrendinger (fi g.12).

PASS PÅ. Elektrokompressorerne skal være tilsluttet en stikkontakt, der erbeskyttet med en passende differentiale-kontakt (termisk 
magnet).

REGULERING AV ARBEIDSTRYKKET

 (fi g.13)

Det er ikke nødvendig alltid å anvende det maksimale arbeidstrykket, tvertimothar det anvendte trykkluftsverktøy ofte bruk for mindre trykk. 
Det er nødvendig å regulere trykket særligt nøye på dekompressorer, som er utstyrt med en regulator. Løsne regulatorens handtak ved å 
trekke det opp, still inn trykket påden ønskede verdi ved at dreie håndtaket i urets retning for å øke trykket og mot uret for og reduseredet, 
når det optimaletrykk er nådd, skal håndtaket fastlåses ved å trykke det ned (fi g.13).

VEDLIKEHOLD

Før det foretas noen form for inngrep på kompressoren, skal følgende sikres:

• 

Den elektriske hovedkontakten står på“off”.

• 

Pressostaten eller hovedkontakten er i posisjon “off”.

• 

Luftanken er tømt for trykk. 

Kompressoren danner kondensvann, som samles i tanken. Det er nødvendig å tømme tanken forkondensvann minst en gang i uken ved 
å åpne tappekrane (fi g.12), som sitter under tanken. Utvis forsiktighet, hvis der er trykkluft inne i tanken, da vannet kan komme ut med 
meget stor kraft.Anbefalt trykk 1 - 2 bar max.

ANBEFALT VEDLIKEHOLD

 I er det nødvendig å skifte hele veivstangen for hver 1200 arbeidstimer. I er det nødvendig å skifte glideblokkene 

og kompressjonsringen for hver 1200 arbeidstimer.

RENGJØRING AV FILTER

. Det er en god ide og ta utsugningsfi lteret av etter hver 3 måneder og rense det ved og blåse med trykluft, eller 

skifte det element, som er merket med pil

UTBEDRING VED MINDRE FEILFUNKTIONER

Luftlekkasje fra ventilen under pressostaten

. Dette skyldes en mangelfull tetting av tilbakeslagventilen, foreta følgende inngreb (fi g.13). 

Tøm tanken for tryk. Rens grundig både gummiskiven og dens holder (fi g.15). Monter det hele 

Luftutslipp.

 Dette kan skyldes mangelfuld tetting av tilslutningene, kontroller alle tilslutningerne ved og gjøre dem våte med såpevann.

Kompressoren går pumper ikke opp trykk

 (fi g. 16): Det kan skyldes skade på ventilene eller av en pakning bytt 

innløp og eksos ventil 

sett

 (fi g.16). 

Kompressoren starter ikke

. Hvis kompressoren har problemer å starte, skal følgende kontrolleres: 

• 

er spenningen korrekt,(den er angitt på typeplaten med elektriske data.) (fi g.10) 

• 

At der ikke brukes elektriske skøteledning med feil tverrsnitt eller lengde.

• 

At romtemperaturen, hvor der arbeides, ikke er for lav. (under 0°C)

• 

At elnettet forsynes med elektrisitet (ordentligt tilsluttet stikkontakt, termisk magnet, inntakte sikringer)

Kompressoren stopper ikke

. Hvis kompressoren ikke stanser ved oppnådd det max trykk aktiveres sikkerhetsventilen i tanken. Det 

nærmeste servicecenter skal kontaktes i tilfeller av reperasjon.

PASS PÅ

• 

Unngå å løsne tilslutninger, når tanken er under trykk, sørg alltid for, at tanken er tømt for trykk.

• 

Det er ikke tillatt å sveise eller gjøre forandringer på tanken

• 

Foreta ikke inngrep på kompressoren tden først å ha trukket støpslet ut av stikkontakten.

• 

Romtemperatur ved drift 0°C +25°C. (MAX 45°C)

• 

Rett ikke vanvstråler eller brennbare væsker mot kompressoren.

• 

Anbring ikke brennbare gjenstander i nærheten af kompressoren.

• 

Når kompressoren ikke er i bruk, skal pressostaten innstilles på “0” (OFF) (slukket).

• 

Rett aldri trykkluftstråler mot personer eller dyr. (fi g. 24)

• 

Flytt ikke kompressoren, når det er trykk på tanken.

• 

Vær oppmerksom på, at noen av kompressorens deler som toppstykke og rør kan nå meget høye temperaturer. Rør ikke disse deler 
for at unngå forbrenninger. (fi g.10)

• 

Flytt kompressoren ved å løfte den eller trekke i det håndtak eller hanke, som sitter på den. (fi g. 5 - 6)

• 

Barn og dyr må ikke komme i nærheten av maskinens arbeidsområde.

• 

Hvis apparatet anvendes til lakkering: a) Arbeid ikke i lukkede rom eller i nærheten av fl ammer b) Sørg for, at det rom, hvor der 
arbeides har en passende utluftning c) Beskytt nese og munn med en egnet maske. (fi g.18)

• 

Anvend ikke kompressoren i tilfeller der elkabel eller støpsel er skadet, men kontakt det autoriserte servicecenter for uuskiftning med 
originale deler.

• 

Ved anbringelse på en hylle eller en fl ate, som befi nner seg over gulvhøyde skal kompressoren festes for å unngå, at den kan detter 
ned ved bruk.

• 

Stikk ikke hender eller gjenstander inne i beskyttelsesristene for og 

• 

unngå fysiske skader eller skader på kompressoren. ( fi g.19)

• 

Bruk ikke kompressoren som våpen mot personer, gjenstander eller dyr for at unngå alvorlige skader.

• 

Ta altid støpselet ut av den elektriske stikkontakt etter endt bruk av kompressoren.

BEMERK

Til det europeiske marked er kompressorenes tanker fremstilt i overensstemmelse med Direktivet CE2009/105 Til det europæiske marked 
er kompressorene fremstillet i overensstemmelse med Direktivet CE2006/42.

TRYKKLUFTSFORBINDELSER

Sørg for og bruke slanger beregnet til trykkluft, og som har de egenskaper for maksimalt trykk, som passer til kompressoren. Forsøk ikke å 
reparere slanger, hvis de er skadett. Anvend værktøy til trykkluft, som har degenskaper for maksimalt trykk, som passer til kompressoren.

VI FORBEHOLDER OSS RETTEN TIL Å FORETA ENDRINGER UTEN Å VARSLE PÅ FORHÅND.

Summary of Contents for Proline 248

Page 1: ...der olie oilfree DK BRUGER OG VEDLIGEHOLDELSES VEJLEDNING Oliefri elektrokompressorer oilfree med stempel S BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLLSHANDBOK Elektriska kompressorer med smorda kolvar N BRUKSANVISNING OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING oliefri elektrokompressorer oilless med stempel FIN KÄYTTÖ JA HUOLTO OHJEET Sähkökompressori männillä ilman öljyä oilfree I MANUALE D USO E MANUTENZIONE Elettrocompressor...

Page 2: ...aution before doing any work on the compressor it must be disconnected from the power supply F RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Attention avant d effectuer toute intervention sur le compresseur il est obligatore de désactiver l alimentation électrique de la machine D GEFÄHRDUNG DURCH STROMSCHLAG Achtung Bevor ein Eingriff am Kompressor durchgeführt wird muss die Stromzufuhr auf der Machine unterbroch...

Page 3: ...L 4 LUFTFILTER 5 HANDTAK 6 DEKSEL 7 KONTRAVENTIL FIN 1 SÄILIÖ 2 KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS 3 PYÖRÄ 4 ILMASUODATIN 5 KAHVA 6 SUOJUS 7 TAKAISKUVENTTIILI I 1 SERBATOIO 2 SCARICO CONDENSA 3 RUOTA 4 FILTRO ARIA 5 MANICO 6 CARENATURA DI PROTEZIONE 7 VALVOLA DI RITEGNO PT 1 DEPÓSITO 2 PURGA DA CONDENSAÇÃO 3 RODA 4 FILTRO AR 5 ASA 6 COBERTURA DE PROTECÇÃO 7 VÁLVULA DE RETENÇÃO 1 6 4 3 7 2 5 Model Proline 24...

Page 4: ...6 7 1 4 7 10 11 12 8 9 5 6 2 3 13 14 18 19 15 16 17 ...

Page 5: ...imum working pressure on the contrary the pneumatic tool usually requires less pressure Adjust the working pressure accurately in compressors provided with pressure regulators Release the knob of the pressure regulator by pulling it outwards adjust the pressure to the desired value by turning the knob clockwise to increase it and anti clockwise to decrease it Once the ideal pressure has been reach...

Page 6: ...compressor to be operated by children individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel 18 KEEP ALL SCREWS BOLTS AND COVERS TIGHTLY IN PLACE Keep all screws bolts and plates tightly mounted Check their condtions periodically 19 KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN The motor air vent must be kept clean so that air can freely fl ow at all times Check for dust build up frequently 20 OPERATE COM...

Page 7: ... de pression il est nécessaire de bien régler la pressionde travail Débloquer la manette du réducteur de pression en la tirantvers le haut régler la pression à la valeur souhaitée en tournant lamanette dans le sens des aiguilles d une montre pour l augmenter etdans le sens contraire des aiguilles d une montre pour la diminuer une fois que la pression optimale a été obtenue bloquer la manetteen tou...

Page 8: ...E EST SOLIDEMENT VISSÉ Veiller à ce que chaque vis boulon etplaque soit solidement vissé Vérifier périodiquement le serrage 20 MAINTENIR L ÉVENT D AÉRATION DU MOTEUR PROPRE L évent d aération du moteur doit rester propre en permanence defaçon à ce que l air puisse circuler librement Contrôlerfréquemment l accumulation de poussière 21 FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA TENSION NOMINALE Faire fonc...

Page 9: ...ABB 13 Es ist nicht erforderlich immer mit maximalem Druck zu arbeiten In den meisten Fällen benötigt das verwendete pneumatische Werkzeug weniger Druck Bei den Kompressoren die mit Druckreduzierer ausgestattet sind ist die korrekte Einstellung des Arbeitsdruckes erforderlich Den Knopf des Druckreduzierers durch Hochziehen lösen und dann damit den gewünschten Wert einstellen Durch Drehen im Uhrzei...

Page 10: ...gen des vorliegenden Handbuches beachten Verhindern dass der Kompressor von Kindern oder von Personen benutzt wird die mit seiner Funktionsweise nicht vertraut sind 18 KONTROLLIEREN OB ALLE SCHRAUBEN UND DECKEL RICHTIG FESTGEZOGEN SIND Kontrollieren ob alle Schrauben und Schilder gut befestigt sind In regelmäßigen Abständen kontrollieren ob sie gut angezogen sind 19 DEN LÜFTUNGSROST SAUBER HALTEN ...

Page 11: ... nodig Bij de compressoren die geleverd worden met drukverlagers is het noodzakelijk de werkingsdruk goed af te stellen Verdraai de verzekeringse knop naar rechts van de drukverlager uit zijn blokkade Stel de druk op de gewenste waarde door de knop naar rechts te draaien om het te verhogen naar links om het te verlagen Als u de optimale druk heeft bereikt blokkeert u de knop door de zekeringsring ...

Page 12: ...ndboek De compressor niet door kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met de werking ervan laten gebruiken 18 NAGAAN OF ELKE SCHROEF BOUT EN DEKSEL STEVIG VASTGEZET ZIJN Nagaan of elke schroef bout en plaatje stevig vastgezet zijn Regelmatig nagaan dat ze goed aangedraaid zijn 19 HET OPZUIGROOSTER SCHOON HOUDEN Het ventilatierooster van de motor schoon houden Regelmatig dit rooster schoonmak...

Page 13: ... altid at anvende det maksimale arbejdstryk tværtimodhar det anvendte trykluftværktøj ofte brug for mindre tryk Det er nødvendigt at regulere trykket særligt omhyggeligt på dekompressorer der er udstyret med en trykbegrænser Løsntrykbegrænserens håndtag ved at trække det opad indstil trykket påden ønskede værdi ved at dreje håndtaget i urets retning for atforøge trykket og mod uret for at forminds...

Page 14: ...ER AT SKRUER BOLTE OG DÆKSEL ERFORSVARLIGT FASTGJORT Kontroller at skruer bolte ogtypeplade er forsvarligt fastgjort Kontroller jævnligt at de er godtfastspændte 19 HOLD UDSUGNINGSRISTENREN Holdmotorensventilationsrist ren Rens jævnligt denne rist hvis arbejdsmiljøeter meget snavset 20 LADKOMPRESSORENFUNGERE VEDNOMINELSPÆNDING Lad kompressoren fungere med den spænding derer specificeret på typeplad...

Page 15: ... arbetstrycket noggrant Lossa på knappen vidtryckreduceringsventilen genom att dra uppåt reglera önskat tryckgenom att vrida knappen medsols för att öka motsols för att minskadet Då ett idealiskt tryck uppnåtts fi xera knappen genom att tryckanedåt fig 13 UNDERHÅLL Innan något ingrepp utförs på kompressorn skall man försäkra sigom att Huvudströmbrytaren står i off läget Tryckgivaren eller strömbryta...

Page 16: ...ontrollera att varje skruv bult och skylt sitter ordentligt fastskruvad Kontrolleraregelbundet att de sitter fast 19 SE TILL ATT INSUGSGRILLEN HÅLLS REN Se till att motorns ventilationsgrill hålls ren Rengör grillenregelbundet om arbetsmiljön är mycket smutsig 20 ANVÄND KOMPRESSORN MED NOMINELL SPÄNNING Använd kompressorn med den spänning som specifi cerats påplåten för elektriska specifi kationer O...

Page 17: ... å anvende det maksimale arbeidstrykket tvertimothar det anvendte trykkluftsverktøy ofte bruk for mindre trykk Det er nødvendig å regulere trykket særligt nøye på dekompressorer som er utstyrt med en regulator Løsne regulatorens handtak ved å trekke det opp still inn trykket påden ønskede verdi ved at dreie håndtaket i urets retning for å øke trykket og mot uret for og reduseredet når det optimale...

Page 18: ...essoren 18 KONTROLLER AT SKRUER BOLTER OG DEKSEL ER FORSVARLIGT FESTET Kontroller at skruer og bolter er forsvarligt festet Kontroller jevnligt at de er godt fastspendt 19 HOLD FILTERET RENT Hold motorens filter rent Rens jevnligt dette filteret 20 LA KOMPRESSOREN ARBEIDE VED NORMAL SPENNING La kompressoren fungere med den spenning som er spesifiseret på typeplaten med de elektriske dataene Hvis komp...

Page 19: ...ressoreissa joihin on liitetty paineen alentaja Voit vapauttaa paineen alentajakytkintä vetämällä sitä ylöspäin säädä paine halutulle arvolle Vääntämällä kytkintä oikealle arvo nousee vasemmalle arvo laskee Kun olet saavuttanut halutun arvon tuki kytkin painamalla sitä alaspäin kuva 13 HUOLTO Varmista ennen mitään suoritettavia toimenpiteitä että Linjan pääkatkaisin on asennossa off Painekytkin ta...

Page 20: ...T OVAT HYVIN KIINNITETTYJÄ Tarkasta että kaikki ruuvit mutterit ja laatat ovat hyvin kiinnitettyjä Tarkasta ajoittain että ne ovat hyvin kiristettyjä 19 PIDÄ IMURISTIKKO PUHTAANA Pidä moottorintuuletusristikko puhtaana Puhdista ajoittain ristikko jos työympäristö on erityisen likainen 20 ANNA KOMPRESSORIN TOIMIA NIMELLISJÄNNITTEELLÄ Anna kompressorin toimia sähkötietolaatassa määritetyllä jännitte...

Page 21: ... DELLA PRESSIONE DI LAVORO fig 13 Non è necessario utilizzare sempre la massima pressione di lavoro anzi il più delle volte l utensile pneumatico utilizzato ha bisogno di meno pressione Nei compressori forniti di riduttore di pressione è necessario regolare bene la pressione di lavoro Sbloccare il pomello del riduttore di pressione tirando verso l alto regolare la pressione al valore desiderato ruo...

Page 22: ...o istruzioni 17 USARE IL COMPRESSORE CORRETTAMENTE Far funzionare il compressore conformemente alle istruzioni di questo manuale Non lasciare utilizzare il compressore ai bambini alle persone che non hanno famigliarità con il suo funzionamento 18 VERIFICARE CHE OGNI VITE BULLONE E COPERCHIO SIANO SOLIDAMENTE FISSATI Verifi care che ogni vite bullone e targhetta siano solidamente fi ssati Verifi care ...

Page 23: ... sempre a pressão máxima de trabalho e a maioria das vezes o dispositivo pneumático utilizado necessita de menos pressão Nos compressores dotados de redutor de pressão é necessário regular bem a pressão de trabalho Puxar o botão do redutor de pressão para desbloqueá lo regular a pressão com o valor desejado girando o botão no sentido horário para aumentá la e no sentido anti horário para diminuí l...

Page 24: ...struções deste Manual Não deixar as crianças utilizar o compressor ou as pessoas que não conheçam o seu funcionamento 18 VERIFICAR SE TODOS OS PARAFUSOS REBITES E TAMPAS ESTÃO BEM FIXADOS Verifi car se todos os parafusos rebites e chapas estão bem fi xados Verifi car periodicamente se estão bem apertados 19 MANTER A GRELHA DE ASPIRAÇÃO LIMPA Manter a grelha de ventilação do motor limpa Limpar regular...

Page 25: ...1 155165 24 CIRCUIT BREAKER 1 155166 25 HEXAGON BOLT SET 4 155167 26 BODY SEAT BLOCK 4 155168 Proline 248 Pump Assembly Proline 248 Receive Tank Assembly Item Description Qty Itw code 1 AIR TANK 1 155116 2 BALL VALVE 1 155117 3 TANK WHEEL 2 155118 4 TANK WHEEL BOLT 2 155119 5 RUBBER PAD SET 2 155120 6 RUBBER GRIP 1 155121 7 VIBRATION ABSORBER SET 4 155122 8 CHECK VALVE 1 155123 9 NIPPLE 1 155124 1...

Page 26: ...50 51 ...

Page 27: ...eiss Strasse 19 30966 Hemmingen Tel 0511 4204 0 A ITW AUSTRIA VERTRIEBS GmbH Samergasse 28 b 5020 Salzburg Tel 0662 452 056 F SPIT SAS 150 route de Lyon BP 104 26501 Bourg Lès Valence Tel 04 75 82 20 20 P DUO FAST DE ESPANA SA Rua das Carvallas 170 ZI Da Feiteira 4415 491 Grijo Tel 022 741 81 20 DK ITW BYG ITW Construction Products Aps GI Banegaardsvej 25 5500 Middelfart Tel 063 41 10 30 S ITW Con...

Reviews: