background image

N

N

SIKKERHET

SIKKERHET

34

35

VIKTIG VEILEDNING FOR SIKKER BRUK AV KOMPRESSOREN.

PASS PÅ

UKORREKT BRUK OG DÅRLIG VEDLIKEHOLD AV KOMPRESSOREN KAN FORÅRSAKE FYSISKE SKADER PÅ BRUKEREN. FOR Å 
UNNGÅ DETTE SKAL FØLGENDE VEILEDNINGER OVERHOLDES NØYE.

LES ALLE VEILEDNINGER

1. 

RØR IKKE DELER SOM ER I BEVEGELSE

. Legg aldri hender, fi ngre eller andre deler av kroppen i nærheten av deler av 

kompressoren, som er i bevegelse.

2. 

ANVEND IKKE KOMPRESSOREN UTEN DE PÅSATTE BESKYTTELSESANORDNINGER

. Anvend aldri kompressoren, uten at alle 

beskyttelsesanordningern er anbragt korrekt (f.eksempel strømkabel, deksel,sikkerhetsventil). Hvis vedlikeholdsettersyn eller servic 
krever, at disse fjernes, skal man være opmerksom på, at de er blitt satt på igjen og sitter korrekt, før kompressoren takes i bruk igen.

3. 

BRUK ALLTID VERNEBRILLER

. Bruk alltid vernebriller eller liknende til beskyttelse av øynene. Rett aldri trykkluften direkte mot deler 

av egen eller andres kropp.

4. 

BESKYTT MOT ELEKTRISK STØT

 Unngå utilsiktet kontakt av kroppen med kompressorens metalldeler som rør, beholder eller 

metalldeler med jordforbindelse. Annvend aldri kompressoren, hvor der er vann eller fukt.

5. 

KOBL KOMPRESSOREN FRA ELNETTET

 Kobl kompressoren fra elnettet, og tøm tanken helt for trykk, før det utføres servic, 

ettersyn, vedlikehold, rengjøring, utskiftninger eller kontroll av de enkelte deler.

6. 

UTILSIKTET START

 Flytt ikke kompressoren, når den er tilsluttet elnettet, eller når det er trykk på tanken. Sørg for, at kontakten til 

pressostaten er innstilt på OFF, før kompressoren tilsluttes elnettet.

7. 

KORREKT OPPBEVARING AV KOMPRESSOREN

. Når kompressoren ikke er i bruk, skal den oppbevares i et tørt lokale beskyttet 

mot atmosfæriske krefter. Den skal holdes utilgjengelig barns rekkevidde.

8. 

ARBEIDSOMRÅDE

 Sørg for å holde arbeidsområdet rent, og fjern eventuelt ikke nødvendige verktøy. Sørg for å holde arbeidsområdet 

godt ventilert. Brukikke kompressoren i nærheten av brennbare væsker eller gass. Kompressoren kan forårsake gnister under drift. 
Bruk ikke kompressoren i Situasjoner, hvor det kan forekomme lakk, bensin kjemiske substanser, klebemateriale og andre brennbare 
eller eksplosive materiale.

9. 

SKAL HOLDES UTENFOR BARNS REKKEVIDDE

 Unngå at barn og andre kommer i kontakt med kompressorens strømkabel, alle 

uvedkommende skal oppholde seg i passende sikkerhetsavstand fra arbeidsområdet.

10. 

ARBEIDSTØY

 Bær ikke løstsittende tøy eller smykker, der kan komme inn i de delene, som beveger seg. Bruk om nødvendig lue til 

å dekk håret med.

11. 

BEHANDL STRØMKABELEN KORREKT

. Avbryt ikke strømmen ved å trekke i strømkabelen. Hold kabelen langt vekke fra varme, 

olje og skarpe gjenstander. Tråkk ikke på strømkabelen eller utsett den for tunge gjenstander.

12. 

FORETA GRUNDIG VEDLIKEHOLD

. Følg viIledningen vedrørende smøring av kompressoren (gjelder ikke for oljefrie). Kontroller 

jevnlig strømkabelen, og i tilfeller der den er skadet skal den repareres eller byttes av autorisert servicecenter. Kontroller at 
kompressoren ikke har synlige utvendige skader. Kontakt eventuelt nærmeste autoriserte servicecenter.

13. 

ELEKTRISKE SKØTELEDNINGER TIL UTENDØRS BRUK

. Når kompressoren brukes utendørs, må det kun brukes skøteledninger 

som er beregnet for utendørs bruk og er merket for slik bruk.

14. 

PASS PÅ

 Vær forsiktig og bruk sunn fornuft ved bruk av kompressorer. Bruk ikke kompressoren år duer trøtt. Kompressoren må aldri 

brukes etter inntak av alkohol, narkotika eller sløvende medisiner.

15. 

KONTROLLER DEFEKTE DELER ELLER LUFTLEKKASJE

 Før kompressoren igjen taes i bruk i tilfeller av defekte 

beskyttelsesanordninger eller deler, skal disse kontrolleres grundig for å fastslå, om de fungerer slik de skal. Kontroller tilpasningen 
av de deler, som er i bevegelse, rør, trykkmålere, trykkregulatorer, koblinger og alle de deler, der har betydning for en normal 
funktion av kompressoren. Alle skadede deler skal repareres eller erstattes av et autorisert servicecenter eller byttes, som angitt i 
brukerveiledningen. BRUK IKKE KOMPRESSOREN, HVIS PRESSOSTATEN ER DEFEKT.

16. 

ANVEND KUN KOMPRESSOREN TIL DEN BRUK SOM ER SPESIFISERET I FØLGENDE BRUKERVEILEDNING

. Kompressoren 

er en maskin, som produserer trykkluft. Bruk aldri kompressoren til annet bruk enn det, der er spesifi sert i brukerveiledningen.

17. 

ANVEND KOMPRESSOREN KORREKT

 La kompressoren fungere i overensstemmelse med de veiledninger, der er angitt i denne 

manual. La aldri barn eller ukyndige personer bruke kompressoren.

18. 

KONTROLLER, AT SKRUER, BOLTER OG DEKSEL ER FORSVARLIGT FESTET

. Kontroller, at skruer og bolter er forsvarligt festet. 

Kontroller jevnligt at de er godt fastspendt.

19. 

HOLD FILTERET RENT

 Hold motorens fi lter rent. Rens jevnligt dette fi lteret.

20. 

LA KOMPRESSOREN ARBEIDE VED NORMAL SPENNING

 La kompressoren fungere med den spenning, som er spesifi seret på 

typeplaten med de elektriske dataene. Hvis kompressoren anvendes ved en høyere spenning en den nominelle, vil motoren dreie 
hurtigere, som kan skade enheten ved at motoren brennes.

21. 

ANVEND ALDRI KOMPRESSOREN, NÅR DEN ER DEFEKT

 Hvis kompressoren under drift utsender underlig støy eller har uvanlige 

store vibrationer eller virker defekt, skal den omgående stanses og dens funksjoner kontrolleres, eller det nærmeste autoriserte 
servicecenterl kontaktes.

22. 

RENS IKKE DELER I PLAST MED LØSEMIDLER

 Løsemidler som bensin, tynnemidler, dieselolje eller  andre substanser med 

alkoholinnhold kan skade plastdelene, bruk ikke disse komponenter, hvor det er deler i plast. Rens eventuelt disse dele med en våt 
klut og

 såpevann eller med

 egnede rengøringsmidler.

23. BRUK KUN ORIGINALE RESERVEDELER. 

Bruk av uorginale reservedeler medfører at garantien ikke gjelder og dårlig funksjon av 

kompressoren. De originale reservedele kan bestilles hos de autoriserte forhandlerene.

24. 

GJØR IKKE ENDRINGER PÅ KOMPRESSOREN

 Gjør ikke endringer på kompressoren. Kontakt et autorisert  servicecenter 

ved reparasjoner. En ikke autorisert  endring kan forminske kompressorens ytelser, men den kan også være årsaken til alvorlige 
ulykkestilfeller for de personer, som ikke har den nødvendige tekniske kjennskap til at utføre endringene.

25. 

SLÅ AV PRESSOSTATEN NÅR KOMPRESSOREN IKKE ER I BRUK

 Når kompressoren ikke er i bruK, skal pressostathåndtaket 

stilles på OFF, kompressoren avbrytes fra strømnettet, og tappekranen åpnes for å tømme tanken for trykkluft.

26. 

BERØR IKKE KOMPRESSORENS VARME DELER

 For å unngå brannskader må rør, motor og alle de varme deler ikke berøres.

27. 

RETT ALDRI LUFTSTRÅLEN DIREKTE MOT KROPPEN

 For 

å unngå risiko må luftstrålen aldri rettes mot personer eller dyr.

28. 

TØMMING AV KONDENSVANN FRA TANKEN

 Tanken skal tømmes daglig eller ved hver 4. arbeidstime. 

Åpne tappekranen, og hell 

kompressoren, hvis det er nødvendig for å fjerne kondensvannet.

29. 

STOPP ALDRI KOMPRESSOREN VED AT TREKKE I STRØMKABELEN

 Trykk på pressostatkontakten ON/OFF for å stoppe 

kompressoren.

30. TRYKKLUFTKREDSLØPET 

Anvend rør og anbefalte trykkluftsverktøy, som tåler samme eller høyere temperaturer ennkompressorens 

maksimale driftstrykk.

RESERVEDELER

Anvend kun originale reservedeler, som er identiske med de som er byttet ved reperasjonen. Reperasjoner må kun uuføres av et autorisert 
servicecenter.

ADVARSEL

VEILEDNINGER FOR TILSLUTNING AV JORDFORBINDELSE

Denne kompressor skal være tilsluttet jordforbindelse, når den er i bruk for å beskytte brukeren mot elektrisk støt. Den enfasede kompressor 
er utstyrt med et to-polet kabel samt jordforbindelse. Den trefasede kompressor leveres med elektrisk kabel uten stik. Tilslutningen til elnettet 
skal foretages av en autorisert tekniker. Det anbefales, aldri å adskille kompressoren eller å foreta andre tilslutninger til pressostaten. 
Reperasjoner må kun utføres av autoriserte servicecentre eller andre kvalifi serte centre. Glem ikke, at jordforbindelsesledningen er den, 
som er gul/grøn. Tilslutt aldri denne gul/grønne ledning til en strømførende terminal. Sørg for at tilslutte jordforbindelsesledningen, før 
stikket til forsyningskablet utskiftes. Tilkall ved tvilstilfeller en elektriker, som kan kontrollere jordforbindelsen.

SKØTELEDNING

Anvend kun skøteledning med stik og tilslutning med jording, og bruk ikke ødelagte skøteledninger. Sørg for, at skøteledningen er i god 
stand. Når det brukes skøteledning skal man sørge for, at kabelens tværrsnitt er tilstrekkeligt for at føre frem den strøm, som brukes av det 
produktet, som tilsluttes. En for tynn skøteledning kan forårsake spenningsfall og dermed et kraftstap og en overdreven oppvarmning av 
apparatet. Skøteledningen til de enfasede kompressorene skal ha et tverrsnitt, der er proposjonal med lengden,

TVERSNITT GJELDENDE FOR DEN MAKSIMALE LENGDE 20 m enfaset 4mm

2

ADVARSEL

Unngå risiko for elektriske utladninger. Anvend aldri kompressoren

med skadet elkabel eller skøteledning. Etterse jevnlig de elektriske kabler. Anvend aldri kompressoren i eller i nærheten av vann eller i 
nærheten av risikofylte omgivelser, hvor der kan forekomme elektriske utladninger.

OPPBEVAR DENNE BRUKER OG VEDLIKEHOLDS- VEILEDNING OG LA DEN VÆRE TIL RÅDIGHET FOR DEM, SOM ØNKSKER Å 
BRUKE DETTE APPARATET!

Summary of Contents for Proline 248

Page 1: ...der olie oilfree DK BRUGER OG VEDLIGEHOLDELSES VEJLEDNING Oliefri elektrokompressorer oilfree med stempel S BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLLSHANDBOK Elektriska kompressorer med smorda kolvar N BRUKSANVISNING OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING oliefri elektrokompressorer oilless med stempel FIN KÄYTTÖ JA HUOLTO OHJEET Sähkökompressori männillä ilman öljyä oilfree I MANUALE D USO E MANUTENZIONE Elettrocompressor...

Page 2: ...aution before doing any work on the compressor it must be disconnected from the power supply F RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Attention avant d effectuer toute intervention sur le compresseur il est obligatore de désactiver l alimentation électrique de la machine D GEFÄHRDUNG DURCH STROMSCHLAG Achtung Bevor ein Eingriff am Kompressor durchgeführt wird muss die Stromzufuhr auf der Machine unterbroch...

Page 3: ...L 4 LUFTFILTER 5 HANDTAK 6 DEKSEL 7 KONTRAVENTIL FIN 1 SÄILIÖ 2 KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS 3 PYÖRÄ 4 ILMASUODATIN 5 KAHVA 6 SUOJUS 7 TAKAISKUVENTTIILI I 1 SERBATOIO 2 SCARICO CONDENSA 3 RUOTA 4 FILTRO ARIA 5 MANICO 6 CARENATURA DI PROTEZIONE 7 VALVOLA DI RITEGNO PT 1 DEPÓSITO 2 PURGA DA CONDENSAÇÃO 3 RODA 4 FILTRO AR 5 ASA 6 COBERTURA DE PROTECÇÃO 7 VÁLVULA DE RETENÇÃO 1 6 4 3 7 2 5 Model Proline 24...

Page 4: ...6 7 1 4 7 10 11 12 8 9 5 6 2 3 13 14 18 19 15 16 17 ...

Page 5: ...imum working pressure on the contrary the pneumatic tool usually requires less pressure Adjust the working pressure accurately in compressors provided with pressure regulators Release the knob of the pressure regulator by pulling it outwards adjust the pressure to the desired value by turning the knob clockwise to increase it and anti clockwise to decrease it Once the ideal pressure has been reach...

Page 6: ...compressor to be operated by children individuals unfamiliar with its operation or unauthorized personnel 18 KEEP ALL SCREWS BOLTS AND COVERS TIGHTLY IN PLACE Keep all screws bolts and plates tightly mounted Check their condtions periodically 19 KEEP MOTOR AIR VENT CLEAN The motor air vent must be kept clean so that air can freely fl ow at all times Check for dust build up frequently 20 OPERATE COM...

Page 7: ... de pression il est nécessaire de bien régler la pressionde travail Débloquer la manette du réducteur de pression en la tirantvers le haut régler la pression à la valeur souhaitée en tournant lamanette dans le sens des aiguilles d une montre pour l augmenter etdans le sens contraire des aiguilles d une montre pour la diminuer une fois que la pression optimale a été obtenue bloquer la manetteen tou...

Page 8: ...E EST SOLIDEMENT VISSÉ Veiller à ce que chaque vis boulon etplaque soit solidement vissé Vérifier périodiquement le serrage 20 MAINTENIR L ÉVENT D AÉRATION DU MOTEUR PROPRE L évent d aération du moteur doit rester propre en permanence defaçon à ce que l air puisse circuler librement Contrôlerfréquemment l accumulation de poussière 21 FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA TENSION NOMINALE Faire fonc...

Page 9: ...ABB 13 Es ist nicht erforderlich immer mit maximalem Druck zu arbeiten In den meisten Fällen benötigt das verwendete pneumatische Werkzeug weniger Druck Bei den Kompressoren die mit Druckreduzierer ausgestattet sind ist die korrekte Einstellung des Arbeitsdruckes erforderlich Den Knopf des Druckreduzierers durch Hochziehen lösen und dann damit den gewünschten Wert einstellen Durch Drehen im Uhrzei...

Page 10: ...gen des vorliegenden Handbuches beachten Verhindern dass der Kompressor von Kindern oder von Personen benutzt wird die mit seiner Funktionsweise nicht vertraut sind 18 KONTROLLIEREN OB ALLE SCHRAUBEN UND DECKEL RICHTIG FESTGEZOGEN SIND Kontrollieren ob alle Schrauben und Schilder gut befestigt sind In regelmäßigen Abständen kontrollieren ob sie gut angezogen sind 19 DEN LÜFTUNGSROST SAUBER HALTEN ...

Page 11: ... nodig Bij de compressoren die geleverd worden met drukverlagers is het noodzakelijk de werkingsdruk goed af te stellen Verdraai de verzekeringse knop naar rechts van de drukverlager uit zijn blokkade Stel de druk op de gewenste waarde door de knop naar rechts te draaien om het te verhogen naar links om het te verlagen Als u de optimale druk heeft bereikt blokkeert u de knop door de zekeringsring ...

Page 12: ...ndboek De compressor niet door kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met de werking ervan laten gebruiken 18 NAGAAN OF ELKE SCHROEF BOUT EN DEKSEL STEVIG VASTGEZET ZIJN Nagaan of elke schroef bout en plaatje stevig vastgezet zijn Regelmatig nagaan dat ze goed aangedraaid zijn 19 HET OPZUIGROOSTER SCHOON HOUDEN Het ventilatierooster van de motor schoon houden Regelmatig dit rooster schoonmak...

Page 13: ... altid at anvende det maksimale arbejdstryk tværtimodhar det anvendte trykluftværktøj ofte brug for mindre tryk Det er nødvendigt at regulere trykket særligt omhyggeligt på dekompressorer der er udstyret med en trykbegrænser Løsntrykbegrænserens håndtag ved at trække det opad indstil trykket påden ønskede værdi ved at dreje håndtaget i urets retning for atforøge trykket og mod uret for at forminds...

Page 14: ...ER AT SKRUER BOLTE OG DÆKSEL ERFORSVARLIGT FASTGJORT Kontroller at skruer bolte ogtypeplade er forsvarligt fastgjort Kontroller jævnligt at de er godtfastspændte 19 HOLD UDSUGNINGSRISTENREN Holdmotorensventilationsrist ren Rens jævnligt denne rist hvis arbejdsmiljøeter meget snavset 20 LADKOMPRESSORENFUNGERE VEDNOMINELSPÆNDING Lad kompressoren fungere med den spænding derer specificeret på typeplad...

Page 15: ... arbetstrycket noggrant Lossa på knappen vidtryckreduceringsventilen genom att dra uppåt reglera önskat tryckgenom att vrida knappen medsols för att öka motsols för att minskadet Då ett idealiskt tryck uppnåtts fi xera knappen genom att tryckanedåt fig 13 UNDERHÅLL Innan något ingrepp utförs på kompressorn skall man försäkra sigom att Huvudströmbrytaren står i off läget Tryckgivaren eller strömbryta...

Page 16: ...ontrollera att varje skruv bult och skylt sitter ordentligt fastskruvad Kontrolleraregelbundet att de sitter fast 19 SE TILL ATT INSUGSGRILLEN HÅLLS REN Se till att motorns ventilationsgrill hålls ren Rengör grillenregelbundet om arbetsmiljön är mycket smutsig 20 ANVÄND KOMPRESSORN MED NOMINELL SPÄNNING Använd kompressorn med den spänning som specifi cerats påplåten för elektriska specifi kationer O...

Page 17: ... å anvende det maksimale arbeidstrykket tvertimothar det anvendte trykkluftsverktøy ofte bruk for mindre trykk Det er nødvendig å regulere trykket særligt nøye på dekompressorer som er utstyrt med en regulator Løsne regulatorens handtak ved å trekke det opp still inn trykket påden ønskede verdi ved at dreie håndtaket i urets retning for å øke trykket og mot uret for og reduseredet når det optimale...

Page 18: ...essoren 18 KONTROLLER AT SKRUER BOLTER OG DEKSEL ER FORSVARLIGT FESTET Kontroller at skruer og bolter er forsvarligt festet Kontroller jevnligt at de er godt fastspendt 19 HOLD FILTERET RENT Hold motorens filter rent Rens jevnligt dette filteret 20 LA KOMPRESSOREN ARBEIDE VED NORMAL SPENNING La kompressoren fungere med den spenning som er spesifiseret på typeplaten med de elektriske dataene Hvis komp...

Page 19: ...ressoreissa joihin on liitetty paineen alentaja Voit vapauttaa paineen alentajakytkintä vetämällä sitä ylöspäin säädä paine halutulle arvolle Vääntämällä kytkintä oikealle arvo nousee vasemmalle arvo laskee Kun olet saavuttanut halutun arvon tuki kytkin painamalla sitä alaspäin kuva 13 HUOLTO Varmista ennen mitään suoritettavia toimenpiteitä että Linjan pääkatkaisin on asennossa off Painekytkin ta...

Page 20: ...T OVAT HYVIN KIINNITETTYJÄ Tarkasta että kaikki ruuvit mutterit ja laatat ovat hyvin kiinnitettyjä Tarkasta ajoittain että ne ovat hyvin kiristettyjä 19 PIDÄ IMURISTIKKO PUHTAANA Pidä moottorintuuletusristikko puhtaana Puhdista ajoittain ristikko jos työympäristö on erityisen likainen 20 ANNA KOMPRESSORIN TOIMIA NIMELLISJÄNNITTEELLÄ Anna kompressorin toimia sähkötietolaatassa määritetyllä jännitte...

Page 21: ... DELLA PRESSIONE DI LAVORO fig 13 Non è necessario utilizzare sempre la massima pressione di lavoro anzi il più delle volte l utensile pneumatico utilizzato ha bisogno di meno pressione Nei compressori forniti di riduttore di pressione è necessario regolare bene la pressione di lavoro Sbloccare il pomello del riduttore di pressione tirando verso l alto regolare la pressione al valore desiderato ruo...

Page 22: ...o istruzioni 17 USARE IL COMPRESSORE CORRETTAMENTE Far funzionare il compressore conformemente alle istruzioni di questo manuale Non lasciare utilizzare il compressore ai bambini alle persone che non hanno famigliarità con il suo funzionamento 18 VERIFICARE CHE OGNI VITE BULLONE E COPERCHIO SIANO SOLIDAMENTE FISSATI Verifi care che ogni vite bullone e targhetta siano solidamente fi ssati Verifi care ...

Page 23: ... sempre a pressão máxima de trabalho e a maioria das vezes o dispositivo pneumático utilizado necessita de menos pressão Nos compressores dotados de redutor de pressão é necessário regular bem a pressão de trabalho Puxar o botão do redutor de pressão para desbloqueá lo regular a pressão com o valor desejado girando o botão no sentido horário para aumentá la e no sentido anti horário para diminuí l...

Page 24: ...struções deste Manual Não deixar as crianças utilizar o compressor ou as pessoas que não conheçam o seu funcionamento 18 VERIFICAR SE TODOS OS PARAFUSOS REBITES E TAMPAS ESTÃO BEM FIXADOS Verifi car se todos os parafusos rebites e chapas estão bem fi xados Verifi car periodicamente se estão bem apertados 19 MANTER A GRELHA DE ASPIRAÇÃO LIMPA Manter a grelha de ventilação do motor limpa Limpar regular...

Page 25: ...1 155165 24 CIRCUIT BREAKER 1 155166 25 HEXAGON BOLT SET 4 155167 26 BODY SEAT BLOCK 4 155168 Proline 248 Pump Assembly Proline 248 Receive Tank Assembly Item Description Qty Itw code 1 AIR TANK 1 155116 2 BALL VALVE 1 155117 3 TANK WHEEL 2 155118 4 TANK WHEEL BOLT 2 155119 5 RUBBER PAD SET 2 155120 6 RUBBER GRIP 1 155121 7 VIBRATION ABSORBER SET 4 155122 8 CHECK VALVE 1 155123 9 NIPPLE 1 155124 1...

Page 26: ...50 51 ...

Page 27: ...eiss Strasse 19 30966 Hemmingen Tel 0511 4204 0 A ITW AUSTRIA VERTRIEBS GmbH Samergasse 28 b 5020 Salzburg Tel 0662 452 056 F SPIT SAS 150 route de Lyon BP 104 26501 Bourg Lès Valence Tel 04 75 82 20 20 P DUO FAST DE ESPANA SA Rua das Carvallas 170 ZI Da Feiteira 4415 491 Grijo Tel 022 741 81 20 DK ITW BYG ITW Construction Products Aps GI Banegaardsvej 25 5500 Middelfart Tel 063 41 10 30 S ITW Con...

Reviews: