background image

14

E

15

INFORMACIÓN GENERAL

Limpieza y mantenimiento

Advertencia: antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento en el limpiador de vapor, compruebe 

siempre que esté apagado y desconectado de la corriente.

Limpie la unidad pasándole un trapo ligeramente humedecido por encima de la carcasa. No utilice agentes 

limpiadores, abrasivos ni alcohol, ya que pueden dañar la carcasa.
Recomendamos enjuagar el depósito tras 5 llenados como máximo, si la dureza del agua es superior a 1,8 

mmol/l (10°dH). Recomendamos llenar el depósito de agua con agua y agitarlo bien para limpiarlo. De este 

modo se liberarán los depósitos calcáreos que se hayan depositado en la parte inferior del limpiador de vapor. 

Vierta el agua y deje que el depósito se enfríe del todo antes de cerrarlo.
El  depósito  de  agua  deberá  tratarse  con  un  limpiador  de  residuos  calcáreos  aprox.  cada  6  meses  para 

prolongar la vida útil de la unidad.

Coloque uno o como máximo dos adhesivos limpiadores de residuos calcáreos en 1 litro de agua caliente 

(50 °C) y llene el depósito de agua. Deje que la solución haga efecto durante aproximadamente 30 minutos y 

vierta el agua con los sólidos disueltos. Repita este proceso si es necesario y enjuague el depósito con agua.

Localización y resolución de averías

En primer lugar, compruebe si puede resolver el problema usted mismo/a consultando esta lista antes de 

enviar el limpiador al Servicio Técnico Autorizado.

Fallo

Posible causa

Solución

El indicador luminoso de 

“calentando” no se enciende

El aparato no está enchufado 

en una de corriente o no está 

encendido.
El enchufe está averiado. 
El cable de alimentación está 

dañado.

Conecte el enchufe a una toma de 

corriente o encienda la unidad. 
Compruebe la toma de corriente 

desconectando el limpiador y 

conectando un aparato diferente. 
Solicite que el servicio de atención 

al cliente revise su aparato.

Al pulsar el botón de vapor no se 

expulsa vapor. 

El  botón  de  bloqueo  evita  la 

liberación de vapor. 
El depósito de agua está vacío.

Presione el botón de bloqueo hacia 

abajo.
Añada agua hasta el nivel máximo 

(1,6 litros).

Solo se expulsa una cantidad 

de vapor muy reducida. 

El botón regulador de vapor está 

al mínimo.

Gire el botón regulador de vapor 

en sentido contrario a las agujas 

del reloj, hasta que salga suficiente 

vapor.

El  aparato  tarda  mucho  tiempo  en 

calentarse.

El  depósito  de  agua  está  lleno  de 

incrustaciones.

Desincruste el depósito de agua.

 

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Los  productos  eléctricos  desechados  no  deben  eliminarse  con  la  basura  doméstica.  Este  aparato  debe 

llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro.

Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.

Advertencia: el alojamiento y los accesorios pueden calentarse durante el funcionamiento. Deje que 

el limpiador se enfríe antes de cambiar los accesorios. Nunca abra la tapa del depósito mientras el 

limpiador esté encendido y el depósito esté bajo presión.

Uso del depósito de jabón

En la parte superior de la pistola de vapor, hay un selector con dos posiciones “O” y “Max” (Fig. 22). Cuando 

esté  en  posición  “O”,  por  la  pistola  saldrá  vapor,  y  cuando  esté  en  posición  “Max”  saldrá  junto  al  vapor 

jabón  que  debemos  haber  puesto  en  el  depósito  de  dicha  pistola,  rellenándolo  por  uno  de  los  laterales. 

Recomendamos usar jabón líquido poco fluído o diluido con agua para facilitar la expulsión.

Cómo añadir agua

El depósito deberá llenarse del todo si el caudal de vapor emitido empieza a disminuir y la luz indicadora de 

“falta de agua” (22) se enciende.

Apague el limpiador de vapor pulsando el interruptor I/O. La luz de funcionamiento verde se apagará. Pulse 

el botón de vapor de la pistola de vapor para liberar la presión restante y a continuación, bloquee la pistola. 

Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que la unidad se enfríe.

Tenga cuidado: el agua del depósito seguirá estando caliente incluso cuando hayan transcurrido cinco 

minutos. Abra el tapón del depósito presionándolo hacia abajo y girándolo en el sentido contrario a 

las agujas del reloj.
Advertencia: al abrirlo puede salir vapor caliente. Existe el riesgo de sufrir quemaduras por el vapor 

que sale de la rosca del tapón y el depósito.

Añada agua hasta el nivel máximo con la jarra de medición y el embudo y ciérrelo de nuevo con cuidado.                                   

El limpiador de vapor puede enchufarse y encenderse de nuevo. El limpiador estará listo para el uso cuando 

el indicador luminoso de “preparado” (20) se encienda.

Finalización del funcionamiento y almacenamiento

Apague la unidad. Pulse el botón de vapor de la pistola de vapor (Fig. 23) para liberar la presión restante. 

Proteja la pistola de vapor pulsando el botón de bloqueo. Desenchúfela de la toma de corriente y deje que la 

unidad se enfríe. Vacíe el depósito de agua para que no puedan acumularse sedimentos (Fig. 24). 

No cierre el depósito de agua hasta que se haya secado del todo. El limpiador de vapor deberá haberse 

enfriado por completo antes de moverlo de sitio. Guarde la unidad fuera del alcance de los niños. El tubo de 

extensión con la boquilla para suelos montada puede insertarse en el soporte de la parte trasera de la unidad 

para guardarlo o para realizar pausas cortas durante el trabajo.

Fig. 22

Fig. 23

Fig. 24

Summary of Contents for 30583

Page 1: ...1 Limpiador a vapor Steam cleaner Nettoyeur vapeur Pulitore a vapore GB E F I AR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ISTRUZIONI Sky Plus COD 30583 30584...

Page 2: ...re Danger of scalding Before refilling the cleaner with water leave to cool for 5 minutes ATTENTION Avant de d visser le bouchon appuyer sur le bouton de vapeur pour r duire la pression Danger de br l...

Page 3: ...4 5...

Page 4: ...seuse gradu e 3 Pistolet vapeur avec tuyau et r servoir de savon 4 Adaptateur pour accessoires 5 Embout pour les zones difficiles 6 Accessoire raclette 7 Brosse en nylon 8 Brosse m tallique 9 Brosse d...

Page 5: ...del dep sito 17 durante el uso de la unidad El dep sito est sometido a alta presi n La unidad no puede inclinarse m s de 45 durante su funcionamiento No sumerja nunca la unidad en agua o en cualquier...

Page 6: ...de chorro Puede eliminarse incluso la suciedad m s resistente por ejemplo de persianas radiadores de calefacci n central v lvulas etc con el cepillo de nylon peque o Fig 13 Manguera de vapor En prime...

Page 7: ...io a las agujas del reloj para emitir m s vapor Fig 21 No golpee ni incline la unidad m s de 45 durante su uso y compruebe que el limpiador siempre est colocado sobre una base firme Un dep sito lleno...

Page 8: ...ura dom stica Este aparato debe llevarse a su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos Advertencia el alojamiento...

Page 9: ...down before changing them Never unscrew the tank s safety lid 17 when you are using the appliance The tank is subjected to high pressure The appliance cannot be tilted more than 45 during use Never i...

Page 10: ...ory adaptor in the same way as the jet nozzle Even the most encrusted dirt can be removed for example on blinds central heating radiators valves etc with the small nylon brush Fig 13 Steam hose First...

Page 11: ...emit more steam Fig 21 Do not knock or tilt the appliance over 45 during use and check that the cleaner is always placed on a firm base A full tank is sufficient for 50 minutes of usage Do not leave...

Page 12: ...NMENT Electric products should not be thrown away with domestic rubbish This appliance should be taken to a local recycling centre for safe treatment Thank you for choosing one of our products Warning...

Page 13: ...appareil attendez qu ils refroidissent avant de les manipuler Ne d vissez jamais le bouchon de s curit du r servoir 17 pendant que vous utilisez l appareil Le r servoir est sous pression N inclinez ja...

Page 14: ...la salet m me la plus incrust e par exemple sur les volets et les stores les radiateurs de chauffage central les valves etc avec la brosse en nylon 13 Tuyau de vapeur Pour commencer branchez le tuyau...

Page 15: ...d bit de vapeur Fig 21 Ne donnez pas de coup sur l appareil et ne l inclinez pas plus de 45 pendant son utilisation par ailleurs assurez vous que le nettoyeur vapeur est plac sur une base ferme Un r...

Page 16: ...orrectement Nous vous remercions de votre confiance pour avoir choisi l un de nos produits Mise en garde le logement et les accessoires peuvent chauffer pendant l utilisation de l appareil Attendez qu...

Page 17: ...di manipolarli Non svitare mai il tappo di sicurezza del serbatoio 17 mentre si utilizza l unit Il serbatoio soggetto ad alta pressione L unit non pu essere inclinata pi di 45 durante il funzionament...

Page 18: ...anche lo sporco pi ostinato ad es su persiane radiatori per riscaldamento centralizzato valvole ecc con lo spazzolino in nylon Fig 13 Manichetta del vapore Innanzitutto collegare la manichetta del va...

Page 19: ...pore Fig 21 Non colpire n inclinare l apparecchio pi di 45 durante l uso e assicurarsi che sia sempre appoggiato su una base solida Un serbatoio pieno sufficiente per massimo di 50 minuti di utilizzo...

Page 20: ...gio locale affinch venga smaltito in modo sicuro Grazie per la fiducia accordataci scegliendo uno dei nostri prodotti Avvertenza l alloggiamento e gli accessori potrebbero scaldarsi durante il funzion...

Page 21: ...40 41 AR...

Page 22: ...42 43 AR...

Page 23: ...44 45 AR...

Page 24: ...46 47 AR...

Page 25: ...Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales B rgerb ro lhren Hausm ll Abholservice oder das Gesch ft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elett...

Reviews: