background image

P

33

2.1.3

CONEXÃO AO CANO FUMEIRO

As dimensões do cano fumeiro devem corresponder a  quanto indicado
na tabela reproduzida na ficha técnica.  Aconselha-se a executar a
conexão para a saída de fumos, entre o fogão de sala e o cano fumeiro,
mediante curvas e tubos metálicos com espessura adequada, prestando
atenção para não ultrapassar a inclinação de 45° (Fig. 9).
Após ter efectuado a conexão é oportuno isolar os tubos metálicos da
saída fumos com forração de lã de rocha ou  fibra cerâmica.

2.1.4

REGISTO FUMOS

A maçaneta de comando manual registo saída fumos, fornecida junto
com a vareta de ligação, deve ser inserida na contracoifa, ou seja na
parte superior do fogão de sala,  cortando a vareta na medida necessária
para que a mesma fique encaixada entre a borboleta de saída fumos e
maçaneta de comando. A sede da maçaneta deverá depois ser fixada
na contracoifa (Fig.10)

máx. 45°
Isolamento
Tronco de tubo
Curva
H = 2D
Borboleta de regulação saída fumos
Vareta de regulação 6 x 6 mm para ser cortada na medida certa
Maçaneta de comando
FECHADO
ABERTO

2.1.5

CONTRACOIFA

Para a realização da contracoifa aconselha-se o uso de gesso
acartonado, pela facilidade de elaboração e sobretudo para evitar de
sobrecarregar com tijolos furados ou suportes a estrutura embaixo do
fogão de sala: arquitrave de mármore e trave de madeira NÃO podem
servir como estrutura portante.
Antes de construir a contracoifa deve ser instalada a central de controlo
e devem ser conectados os cabos eléctricos (ver esquemas na pág.
10).

2.1.6

VISTORIA FUMOS

Antes de efectuar a montagem definitiva será oportuno efectuar
um  controlo dos fumos,  ou seja, testar o funcionamento do
fogão de sala com porta aberta.

Se tudo estiver funcionando, pode ser efectuada a montagem
definitiva da contracoifa;

Vice-versa, em caso de anomalias, verificar de ter respeitado todas
as nossas prescrições técnicas.

2.2

LIGAÇÕES HIDRÁULICAS

Sendo uma caldeira que funciona com combustíveis sólidos, o
TERMOPALEX  deve ser instalado seguindo determinados esquemas
hidráulicos. As normas de lei (D.M. 1/12/1975) prescrevem a utilização
do VASO DE EXPANSÃO tipo ABERTO para a atmosfera, a instalação
da válvula de segurança fornecida no espaço de  50 cm da remessa
da caldeira e todos os outros sensores que servem para tornar a
instalação segura e eficiente.
O Termopalex BI 300 é predisposto com um boiler de acúmulo para a
produção de água quente sanitária; o mesmo é montado posicionado
verticalmente no lado direito do fogão de sala. Todavia são predispostos
os suportes e as presilhas para montá-lo à esquerda.

2.2.1

ESQUEMAS HIDRÁULICOS TIPO

O fogão de sala térmico se presta para vários esquemas de instalação
devido à sua versatilidade. Por este motivo pedimos a atenção do
canalizador às pags.14-17, onde são reproduzidos, a título de exemplo,
vários esquemas de conexão do fogão de sala.
A remessa do fogão de sala deve antes ser conectada ao boiler e a
partir do mesmo deve ser conectada à instalação de aquecimento.

O TERMOPALEX BS 300 (sem boiler) deve ser conectado com todos os
sensores e as seguranças previstas pelo
DM 1/12/1975, excluídas obviamente aquelas relativas ao boiler.

N.B.:  Antes de efectuar a montagem do revestimento é necessário
executar a VISTORIA HIDRÁULICA da caldeira e dos anexos, levando
em consideração que a pressão de teste para a vedação não deve
ultrapassar a pressão máxima de exercício da caldeira, ou seja, 3 bar.

Nas figuras 11-13 reproduzimos alguns esquemas de conexão FOGÃO
DE SALA-BOILER-INSTALAÇÃO.
Lembramos que a instalação, as ligações hidráulicas, a regulação e o
arranque do equipamento devem ser efectuados exclusivamente por
pessoal especializado na observância das prescrições referidas no
presente livrete e de todas as normas vigentes.

Saída água sanitária 1/2M
tubo de segurança;
Remessa aquecimento
Válvula de segurança
Conexão hidrómetro
Colector porta sensores do quadro de controlo (opcional)
Presilha para válvula
descarga térmica
Entrada água sanitária 1/2 M
Conducto de controlo temperatura
Presilha 1¼ F
Retorno aquecimento
boiler por acúmulo.

Conexão com boiler
Conexão sem boiler
exclusivamente por pessoal especializado na observância das
prescrições reproduzidas no presente livrete e de todas as normas
vigentes.
Para o dimensionamento térmico deve ser considerado que a potência
global disponível é de aproximadamente 21.900 kcal/h, portanto
relacionável a superfícies para cerca de 100 ÷ 140 m2 (para edifícios
com características construtivas de conformidade com as leis em vigor
sobre economia de energia). Existe também a possibilidade de uma
conexão para a produção de água quente sanitária.

2.2.2

ACESSÓRIOS

O TERMOPALEX  é equipado com alguns acessórios para facilitar a
instalação do mesmo e para que o canalizador execute a montagem no
respeito das normas de lei em vigor.
a) Em dotação
a.1)V.S. = Válvula de segurança DN ½”  (Fig. 11 pag. 8)

Deve ser instalada na tubulação de remessa do fogão de sala
térmico, utilizando um T DN 1”¼ ÷ 1”½, posicionando tudo de modo
que seja inspecionável através de uma porta a ser prevista no
revestimento externo do fogão de sala. A descarga da V.S. deverá
ser conectada do lado externo com uma descarga de despejo em
esgoto.
A V.S. calibrada a 2,7 bar deve ser instalada mesmo se o fogão de
sala for equipado com vaso de expansão tipo aberto, de fato serve
para evitar que o corpo da caldeira ultrapasse a pressão de vistoria
no caso de obturações dos tubos de carga causadas pelo gelo
nocturno, ou dos tubos de segurança para os vasos de expansão
se forem colocados no forro do teto, não isolados e estejam sujeitos
a temperaturas inferiores a zero.

b) A pedido
b1) Quadro de controlo, (Fig. 14) é uma aparelhagem eléctrica que

permite uma gestão correcta do termopalex, se compõe dos
seguintes instrumentos:

Termóstato accionamento bomba

Hidrómetro

Termómetro

Som de alarme.

Outras informações estão contidas na ficha técnica da pag.18
N.B.: O   quadro de controlo é um acessório indispensável para
controlar o funcionamento regular do termopalex; o Cliente não é
vinculado para usar o quadro de controlo fornecido pela Palazzetti,
deve de qualquer modo prever a instalação de um instrumento
equivalente.

2.3

LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

2.3.1

INSTALAÇÃO DO QUADRO DE CONTROLO OPCIONAL

O quadro eléctrico deve ser instalado nas proximidades do gerador de
calor. Os sensores dos dispositivos de funcionamento, protecção e
controlo devem ser colocados directamente no gerador, ou no máximo
sobre a tubulação de remessa no espaço de 0,5 m de distância do
gerador e de qualquer modo antes de qualquer dispositivo de
interceptação.

2.3.2

INSERÇÃO BULBOS (Fig. 15)

a) Utilizar uma conexão em cruz (Q) DN 1”¼, conforme o desenho,

colocada na saída da água quente.

b) Inserir o colector porta sensores (P) e introduzir os três bulbos,

isto é, a parte terminal do termóstato de bloqueio, de mínima partida
da bomba e do termómetro (ver também Fig. 12).

c ) A conexão do hidrómetro deve ser aparafusada na válvula de

retenção apropriada, que deve ser colocada no colector. (I)

2.3.3

MONTAGEM DA PARTE EXTERNA NA PAREDE

d) Abrir a tampa com a chave.
e) Afrouxar o parafuso central até se desprender da plataforma preta

do quadro.

f )

Fixar a plataforma à parede utilizando os parafusos e as buchas
fornecidas.

g) Os cabos eléctricos podem entrar por baixo ou por trás. Afundar

os diafragmas e executar as conexões eléctricas conforme
esquema na etiqueta. Deixar sair os capilares dos dispositivos de
controlo, funcionamento para protecção de um dos furos com
diafragma a quebrar.

h) Antes de recolocar o quadro na plataforma, verificar que as

conexões tenham sido executadas correctamente.

2.3.4

MONTAGEM DE EMBUTIR (Fig.16)

i)

Criar uma contraparede A na traseira da coifa a uma profundidade
de 80 mm da frente.

j)

Executar as operações de acordo com os itens d) e e) .

k) Fixar a base B à contraparede A.
l)

Na parede frontal C efectuar um furo com 140x140 mm para inserir
o quadro de controlo.

m) Efectuar a colocação dos bulbos e dos fios eléctricos  utilizando

os furos já marcados para quebrar.

2.3.5

FUNCIONAMENTO (Fig.14)

Dispositivos de controlo:

Termómetro 7

Hidrómetro 6

Dispositivos de protecção: sistema alarme sonoro

Cigarra 1

Termóstato de bloqueio 2

Summary of Contents for BI300

Page 1: ... CON PRODUZIONE ACQUA SANITARIA a combustione pulita l i b r e t t o i s t r u z i o n i BI300 BS300 MONOBLOCCO P A L A Z Z E T T I TERMOPALEX ...

Page 2: ...un unico collo protetto da un foglio di nylon termoretraibile per il trasporto All interno del focolare troverete 1 valvola di sicurezza DN 1 maniglia per la regolazione manuale della valvola fumi completa del proprio asse Accessori opzionali II quadro di controllo viene fornito solo su richiesta con collo apposito nella scatola troverete 1 quadro elettrico 1 guaina porta sonde 1 attacco per idrom...

Page 3: ...canna fumaria libera da ostacoli quali strozzature percorsi orizzontali spigoli eventuali spostamenti di asse dovranno avere un percorso inclinato con angolazione max di 45 rispetto alla verticale meglio ancora se di soli 30 Detti spostamenti vanno effettuati preferibilmente in prossimità del comignolo IIRACCORDO FUMItra caminetto e canna fumaria deve essere fatto con appositi tubi e curve in acci...

Page 4: ...a il caminetto venga installato su una canna fumaria precedentemente usata con altri caminetti è necessario provvedere ad una accurata pulizia per evitare anomali funzionamenti e prevenire l eventuale incendio degli incombusti che si depositano sulle pareti interne della stessa Su tutti i Monoblocchi sui fianchi esterni del focolare e della cappa devono essere applicati dei pannelli di lana di roc...

Page 5: ...resa d aria sul muro esterno in modo che I aria fredda comburente entri sotto il piano di fuoco Fig 11 C N B Incrementare questa sezione del 20 per ogni metro di percorso in più oltre ai 40 cm del muro 2 1 2 MONTAGGIO DEFINITIVO a Posizionare la base tenendo presente che il piano fuoco del rivestimento in marmo dovrà risultare allo stesso livello della base b Eseguire i collegamenti idraulici al c...

Page 6: ... di acqua calda sanitaria questo viene montato posizionato verticalmente sul lato destro del caminetto Sono tuttavia predisposti i supporti e gli attacchi per montarlo a sinistra 2 2 1 SCHEMI IDRAULICI TIPO Il termocaminetto si presta a vari schemi di impianto data la sua versatilità Per questo motivo rimandiamo l attenzione del termoidraulico alle pagg 14 17 dove sono riportati a titolo di esempi...

Page 7: ...deve essere installata anche se il termocaminettoècorredatodivasod espansionetipoaperto infattiserveadevitarecheilcorpocaldaiasuperilapressione di collaudo nel caso di otturazioni dei tubi di carica causate dal gelo notturno o dei tubi di sicurezza per i vasi d espansione qualora vengano collocati nel sottotetto non isolati e siano soggetti a temperature inferiori allo zero b Su richiesta b1 Quadr...

Page 8: ...valore limite posto dalla RaccoltaR ed avverte I operatore di sospendere I alimentazione di combustibile II funzionamento prolungato dell allarme potrebbe diventare fastidioso il ronzatore può essere spento agendo sull interruttore Iuminoso Per ripristinare le condizioni iniziali dopo aver riarmato il termostato di blocco bisogna riattivare I interruttore ATTENZIONE durante il funzionamento normal...

Page 9: ...vranno MAI impedire il flusso di vapore e acqua bollente al vaso d espansione attraverso il tubo di sicurezza Quindi prima di accendere il fuoco accertarsi che il circuito con il TERMOPALEXabbia tutte le saracinesche aperte e Inserire I interruttore generale rosso che si trova sul QUADRO di CONTROLLO il quale si illuminerà controllare che il termostato pompa manopola tonda in alto a sinistra sia p...

Page 10: ...te di lignite Ciascun tipo di legna possiede caratteristiche diverse che influenzano anche il rendimento della combustione La resa nominale in kW del caminetto dichiarata si ottiene bruciando una corretta quantità di legna facendo attenzione a non sovraccaricare la camera di combustione La tabella del potere calorifico della legna riportataa fianco Vi guida ad una scelta più corretta e Vi consente...

Page 11: ...o di bruciare legna sottile e secca che sviluppa un maggiore volume di fiamma facilitando il distacco e la rimozione delle incrostazioni formatesi sulla superficie delle tubazioni In tale maniera si eviterà la graduale occlusione del passaggio dei fumi favorendo una maggiore resa del termocaminetto Al termine della stagione invernale consigliamo di eseguire una pulizia radicale a fondo utilizzando...

Page 12: ...12 SCHEMI IDRAULICI INSTALLATORE ...

Page 13: ...13 SCHEMI IDRAULICI INSTALLATORE ...

Page 14: ...14 SCHEMI IDRAULICI INSTALLATORE ...

Page 15: ...15 SCHEMI IDRAULICI INSTALLATORE ...

Page 16: ...n inside cross section equivalent to that of the flue and with a smoke outlet passage section at least DOUBLE the internal one of the flue Fig 3 To avoid draught problems each fireplace should have its own flue If there is more than one flue on the roof the others should be situated at a distance of at least 2 metres and the fireplace s chimney top should be at least 40 cm ABOVE the others Fig 4 I...

Page 17: ...ch which must be on the external fireplace cladding Discharge of the V S must be connected outdoors with a pipe draining into the sewer The V S calibrated at 2 7 bar must be installed even if the heating fireplace is equipped with an open type expansion tank In fact its function is to avoid the boiler body from exceeding the test pressure should the fill up pipe burst due to nighttimes freezing or...

Page 18: ...ooms For safety reasons the pump must ALWAYS work all the time the fire it alight disposing of the heat produced inside the termopalex If it is too hot in the rooms reduce the fire even until it goes out if wanted k When the heating fireplace is the only source of heat that is without a traditional boiler as a backup the person planning the heating system should plan the radiators considering that...

Page 19: ...URE MUSTBE NO LESSTHAN 1 5TIMES THE INSIDE DIAMETER OFTHE PIPEAND ITMUST HAVE NOTOTALOR PARTIALCUT OFF DEVICES PLUMBING DIAGRAMS OPEN TANK SYSTEM HEATING FIREPLACE WITH WITHOUT PRODUCTION OF SANITARY HOT WATER BI300 CONNECTIONWITHBOILER CONNECTIONWITHOUTBOILER STORAGETANK BOILER MANIFOLD Insulator made to standard L 10 91 SEE DETAIL No 1 HEATING FIREPLACE WITH WITHOUT PRODUCTION OF SANITARY HOT WA...

Page 20: ...Kamin und die Verkleidung entfernen und die nötigen Mauerarbeiten durchführen e Die Lüftungsöffnung an derAußenmauer anlegen sodass die kalte Verbrennungsluft unter der Feuerstelle eintritt Abb 11 C HINWEIS Den Querschnitt dieser Öffnung für jeden weiteren Meter über die 40 cm der Mauer hinaus um 20 erhöhen 2 1 2 DEFINITIVE MONTAGE a Die Basis aufstellen und dabei beachten dass die Feuerstelle der...

Page 21: ... die Stromanschlüsse laut Schema des Klebeschilds durchführen Die Kapillarrohre der Kontroll Betriebs und Schutzvorrichtungen aus einer der Öffnungen Blende einschlagen herausleiten h Bevor die Bedienblende an der Basis eingesetzt wird alle Anschlüsse auf ihre Genauigkeit prüfen 2 3 4 UNTERPUTZMONTAGE Abb 16 i An der Rückseite der Abzugshaube bei 80 mm Tiefe bezüglich der Front eine Gegenmauer A a...

Page 22: ...n Sie es damit ihm die Feuchtigkeit entzogen wird denn je feuchter das Holz ist umso mehr Hitze braucht man um es zu entzünden 3 5 VERBRENNUNGSKONTROLLE Abb 20 Die Kontrolle erfolgt von außen über den rechten unteren Knauf Schiebt man diesen Knauf nach LINKS erhält man eine schnellere Verbrennung Schiebt man diesen Hebel nach RECHTS erhält man eine langsamere Verbrennung 3 6 ASCHENLADE Die Aschenl...

Page 23: ...ISCHEEIGENSCHAFTEN Aus der ständigen Forschung nach neuen Technologien entsteht bei Palazzetti ein neuer Wärmegenerator zur Weiterentwicklung des nunmehr bekannten Termopalex Monoblocco Diese wahrhafte Heizmaschine Mod BI 300 mit Erzeugung von Brauch Warmwasser und Mod BS 300 ohne Boiler heizen die Heizkörper einer ganzen Wohnung und liefern durch den Boiler nur bei Mod BI 300 genügend Warmwasser ...

Page 24: ...S entre le foyer et le conduit de fumée doit être réalisé avec des tubes et des coudes rigides prévus à cet effet en acier aluminé d au moins 2 mm d épaisseur ou en acier inox d 1 mm d épaisseur ceux ci facilitent l installation et garantissent le bon fonctionnement et la résistance Fig 7 il est interdit d utiliser des tubes métalliques flexibles et ou en fibrociment Le MITRON doit être de type CO...

Page 25: ...rescriptions reportées dans la présente notice et à toutes les normes en vigueur Pour le dimensionnement thermique tenir compte de la puissance globale maximum disponible environ 29 900 kcal h à savoir pour une surface de chauffage comprise entre 100 et 140 m2 pour une construction dont les caractéristiques sont conformes aux dispositions en vigueur en matière d économie d énergie Est également po...

Page 26: ...t réglé sur une température de 55 C environ f Procéder à un allumage graduel du poêle TERMOPALEX à l aide de petit bois et ouvrir l alimentation d air g Une fois que la combustion est lancée il est possible de placer à l intérieur du poêle la quantité de bois nécessaire en fonction des besoins Il est rappelé que pour obtenir un bon rendement il est important de ne pas charger une quantité excessiv...

Page 27: ...PACITÉ VASE CAPACITÉ INSTALLATION 30 litres INSTALLATIONAVASE OUVERT CHAPITRE R 3 A DU D M 01 12 1979 LE VASE D EXPANSION DOIT ÊTRE CONSTITUÉ D UN RÉCIPIENT COUVERT POSITIONNÉ À HAUTEUR DU PLUS HAUT POINTATTEINT PAR L EAU CIRCULANT DANS L INSTALLATION IL DOIT ÊTRE MUNI D UNTUYAU D ÉVACUATION COMMUNIQUANTAVEC L ATMOSPHÈRE DE SECTION NON INFÉRIEURE À CELLE DUTUYAU DE SÉCURITÉ ET SANS DISPOSITIF DE C...

Page 28: ...la instalación y ofrecen una garantía de funcionalidad y resistencia Fig 7 está prohibido el uso de tubos metálicos flexibles y o en fibrocemento La CHIMENEA debe ser del tipo ANTIVIENTO con sección interna equivalente a la del cañón de humo y sección de paso del humo a la salida al menos DOBLE respecto a la interior del cañón de humo Fig 3 Para evitar inconvenientes en el tiro cada chimenea debe ...

Page 29: ...uperficies calentables de 100 140 m2 aproximadamente para edificios con características constructivas conformes a las leyes vigentes sobre el ahorro energético También hay la posibilidad de conexión para la producción de agua caliente sanitaria 2 2 2 ACCESORIOS EI TERMOPALEX está equipado con algunos accesorios para favorecer su instalación y para que el fontanero realice su montaje cumpliendo con...

Page 30: ...imenea con una cantidad de leña adecuada según la exigencia de la instalación Cabe recordar que para obtener un buen rendimiento no se tendrán que efectuar nunca cargas excesivas de leña ni tampoco utilizar tamaños demasiado grandes o leña no suficientemente seca h Cuando la temperatura del agua se habrá estabilizado alrededor de 60 70 C significa que el agua que cabe en la instalación se ha dispu...

Page 31: ...AD INSTALACIÓN 30 litros INSTALACIÓN CON DEPÓSITO ABIERTO CAPÍTULO R 3 A DEL D M DE 01 12 1979 EL DEPÓSITO DE EXPANSIÓN DEBE ESTAR FORMADO POR UN RECIPIENTE CUBIERTO UBICADO SOBRE EL PUNTO MÁS ALTO ALCANZADO POR ELAGUA EN CIRCULACIÓN DE LA INSTALACIÓN PROVISTO DETUBO DEALIVIO COMUNICANTE CON LAATMÓSFERA DE SECCIÓN NO INFERIOR A LA DEL TUBO DE SEGURIDAD Y NO INTERCEPTABLE LOS DEPÓSITOS DE EXPANSIÓN...

Page 32: ...m aço aluminato rígidos com espessuras de pelo menos 2 mm ou aço inoxidável com espessura de 1 mm que facilitam a instalação e dão garantia de funcionalidade e resistência Fig 7 é proibida a utilização de tubos metálicos flexíveis e ou de fibrocimento A CUMEEIRA deve ser de tipo ANTI VENTO com secção interna equivalente àquela do cano fumeiro e secção de passagem dos fumos na saída pelo menosDUPLA...

Page 33: ...nducto de controlo temperatura Presilha 1 F Retorno aquecimento boiler por acúmulo Conexão com boiler Conexão sem boiler exclusivamente por pessoal especializado na observância das prescrições reproduzidas no presente livrete e de todas as normas vigentes Para o dimensionamento térmico deve ser considerado que a potência global disponível é de aproximadamente 21 900 kcal h portanto relacionável a ...

Page 34: ...OLO o qual se iluminará controlar que o termóstato bomba manípulo redondo no alto à esquerda esteja colocado na temperatura de 55 C aproximadamente f Acender lentamente o lume no TERMOPALEX usando lenha em pedaços pequenos e abrir a introdução de ar g Com a combustão accionada se poderá carregar o fogão de sala térmico com uma quantidade de lenha adequada à exigência da própria instalação Lembramo...

Page 35: ...ENSIONAMENTO VASO DE EXPANSÃOABERTO CAPACIDADE VASO CAPACIDADE INSTALAÇÃO 30 litros INSTALAÇÕES COM VASO ABERTO CAPÍTULO R 3 A DO D M 01 12 1979 OVASODEEXPANSÃODEVESERCONSTITUÍDOPORUMRECIPIENTE COBERTO COLOCADO SOBRE O PONTO MAISALTOATINGIDO PELA ÁGUA EM CIRCULAÇÃO DA INSTALAÇÃO MUNIDO DE TUBO DE EXPURGO COMUNICANTE COM A ATMOSFERA DE SECÇÃO NÃO INFERIORÀQUELADOTUBODESEGURANÇAENÃOINTERCEPTÁVEL OS ...

Page 36: ... 2 90 Uscita fumi cm Ø 25 Presa d aria esterna cm Ø 15 Peso kg 205 Combustibile solido legna Materiale di costruzione acciaio scatolare 3 mm Produzione acqua sanitaria BI 300 con bollitore vetrificato a serpentina interna Contenuto d acqua L 30 Sezione canna fumaria Altezza Ø 20 cm 20x20 650 cm e oltre Ø 25 cm 25x25 450 650 cm Ø 30 cm 30x30 350 450 cm Potenza ottenuta con un consumo medio di Kg h ...

Reviews: