PN# 3642136212, 02/26/2010 REV. 1
CARACTERÍSTICAS DEL
OPERADOR
Sistema de seguridad de código cambiante
C
ODE
D
ODGER
®
.
Un sistema de código cambiante electrónico que
realza la seguridad del operador de puertas
cambiando continuamente el código de acceso
cada vez que se use el control remoto. El operador
de puertas responde a cada código nuevo sólo una
vez. Un código de acceso copiado de un sistema
que esté funcionando y se trate otra vez no
controlará el operador de la puerta.
Botón de pared iluminado*.
Hace funcionar el operador de puertas de dentro
del garaje.
(Refiérase a la Sección 3)
y compatible con
Car2U
®
.
Siga las instrucciones de
Homelink
®
o
Car2U
®
en el manual del propietario de su automóvil.
*El operador DEBE instalarse con el control de
pared que se incluye.
*L'opérateur DOIT être installé avec la
command murale incluse.
CARACTERÍSTICAS DE
SEGURIDAD
Sistema inverso sin contacto del
Safe-T-Beam
®
**.
Pone un haz invisible a través del vano de la
puerta al abrirse. La puert
a se para e invierte su
recorrido a la posición toda abierta si algo
interrumpe el haz luminoso. El indicador de diodo
luminiscente (LED) rojo o verde que se enciende
en la caja de control provee un código
autodiagnóstico si existe un problema
operacional.
(Refiérase a la Sección 10.)
Sistema de contacto inverso del
Safe-T-Reverse
®
.
Automáticamente se para e invierte el recorrido
de la puerta cerrándose dentro de los
2 segundos del contacto con un objeto.
(Refiérase a la Sección 6.)
Sistema inverso cronometrado del
Safe-T-S
top
®
.
Automáticamente abre una puerta cerrándose si
no se cierra totalmente dentro de los
30 segundos.
Sistema monitor Watch Dog™.
Supervisa el sistema Seguro-T-Beam®** p
ara
asegurar funcionalidad apropiada y automática-
mente parará e invertirá una puert
a cerrada si se
detecta un problema.
Sistema de iluminación automática.
Una bombilla suministra hasta 75 vatios de luz
para entradas y salidas más seguras de noche.
Se ENCIENDE al activarse la puerta y automáti-
camente se apaga después de 3 minutos.
Desenganche de emergencia manual.
Manualmente desengancha la puerta del
operador de puerta. Use durante una falla de
corriente o de otra emergencia para permitir abrir
y cerrar manualmente la puerta.
(Refiérase a la
Sección 6.)
**El sistema inverso de seguridad del
Safe-T-Beam
®
DEBE instalarse para poder cer-
rar la puerta.
**Le système d’inversion de sécurité
Safe-T-Beam
®
DOIT être installé pour pouvoir
fermer la porte.
CARACTÉRISTIQUES DE
L’OPÉRA
TEUR
Système de sécurité avec code modifiable
C
ODE
D
ODGER
®
Ce système électronique avec code modifiable
optimise la sécurité de l’opérateur de la porte en
changeant constamment le code d’accès chaque
fois que la télécommande est utilisée. L’opérateur
de la porte ne répond qu’une seule fois au
nouveau code. Un code d’accès recopié d’un
système en marche et répété n’actionnera pas
l’opérateur de la porte.
Bouton mural lumineux*.
Actionne l’opérateur de la porte de l’intérieur du
garage.
(Se reporter à la section 3)
et compatible avec
Car2U
®
.
Respecter les instructions de
HomeLink
®
ou
Car2U
®
stipulées dans le manuel du propriétaire
de votre voiture.
CARACTÉRISTIQUES DE
SÉCURITÉ
Système de sécurité d'inversion
Safe-T-Beam
®
sans contact**.
Émet un faisceau invisible en travers de
l’ouverture de la porte. La porte s’arrête et inverse
sa course pour revenir en position totalement
ouverte si quelque chose traverse le faisceau. Les
DEL rouge ou verte s'allument sur la tête
motorisée fournissant un code d’auto-diagnostic
en cas de problèmes de fonctionnement.
(Se reporter à la section 10).
Système de sécurité d'inversion au
contact Safe-T
-Reverse
®
.
Arrête et inverse automatiquement la course d’une
porte dans les 2 secondes suivant un contact avec
un objet.
(Se reporter à la section 6).
Système d'inversion minutée
Safe-T-S
top
®
.
Ouvre automatiquement la porte qui se ferme si
cette dernière ne se ferme pas complètement
dans les 30 secondes.
Système de surveillance Watch Dog™.
Surveille le système Safe-T-Beam®** pour assur-
er la fonctionnalité appropriée et automatiquement
arrêtera et renversera une porte fermante si un
problème est détecté.
Système d’éclairage automatique.
Un éclairage à une ampoule fournit jusqu’à 75
watts d’éclairage pour rendre les entrées et les
sorties plus sécuritaires le soir
. S’allume lorsque
la porte est actionnée et s’éteint automatiquement
après 3 minutes.
Déclenchement manuel d’urgence.
Dégage manuellement la porte de l’opérateur.
Vous l’utilisez en cas de p
anne de courant ou
toute autre urgence pour ouvrir ou fermer anuelle-
ment la porte.
(Se reporter à la section 6.)
TABLE DES MA
TIÈRES
SECTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAGE
INFORMATIONS RELA
TIVES À LA SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . 2
CARACTÉRISTIQUES DE L’OPÉRA
TEUR
. . . . . . . . . . . . . . . . 3
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
LISTE DE VÉRIFICATION
AVANT INST
ALLATION
. . . . . . . . 5-6
OUTILS RECOMMANDÉS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IDENTIFICATION DES PIÈCES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
ILLUSTRATIONS IMPORT
ANTES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INFORMATION SUR UNE INST
ALLATION SÉCURIT
AIRE
. . . 10
INSTALLA
TION
1
OPÉRATEUR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
2
INSTALLA
TION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
3
INSTALLA
TION DE LA COMMANDE MURALE
. . .
. 16-17
4
INSTALLA
TION DU SYSTÈME Safe-T-Beam
®
. . . . 18-20
5
BRANCHER L’OPÉRA
TEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
RÉGLAGES
6
RÉGLAGE DES BUTÉES DE FIN DE COURSE ET DE LA
DÉVERROUILLAGE DE
SECOURS À
CLÉ . . . . . . 23-24
TEST D’INVERSION
AU CONT
ACT. . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
PROGRAMMATION
DES TÉLÉCOMMANDES
. . . . 26-27
8
INSTALLA
TION DE
LA PILE/CLIP
VISIÈRE
. . . . . . . . . 28
9
POSE DE
L’AMPOULE
ET DE
LA LENTILLE
. . . . . . . . 28
CONSIGNES DE SECURITE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE
10
MAINTENANCE DE
ROUTINE MENSUELLE
. . . . . . . 30
GUIDE DE
DÉPANNAGE
- OPÉRA
TEUR . . . . . . . . . . 32
GUIDE DE DÉPANNAGE - LED
TÊTE MOTORISÉE
. . 34
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'ÉMETTEUR
ÍNDICE
SECCIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PÁGINA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
CARACTERÍSTICAS DEL OPERADOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
LISTA VERIFICACIÓN DE PRE-INST
ALACIÓN
. . . . . . . . . . .
4,6
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-8
ILUSTRACIONES IMPORTANTES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
IINFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA
LA INST
ALACIÓN
.
10
INSTALACIÓN
1
MONTAJE DEL
OPERADOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
11-12
2
IINSTALACIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13-15
3
INSTALACIÓN
DEL CONTROL
DE
PARED
. . . . . . 16-17
4
INSTALACIÓN DEL
SIST. Safe-T
-Beam
®
. . . . . . . . . 18-20
5
CONECTANDO
LA POTENCIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
AJUSTES
6
INTERRUPTORES LIMIT
ADORES Y
AJUSTE DE LA
PICAPORTE
DE PESTILLO
CON LLA
VE. . . . . . . . . 23-24
PRUEBA DE
CONTACT
O INVERSO
. . . . . . . . . . . . . . . 25
7
PROGRAMACIÓN DE CONTROLES REMOTOS
. . 26-27
8
INSTALACIÓN DEL
SUJETADOR DE VISERA/ BA
TERÍA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9
INSTALACIÓN
DE LA
LENTE
Y BOMBILLA
. . . . . . . . . 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MANTENIMIENTO E INVESTIGACIÓN DE
AVERÍAS
10
MANTENIMIENTO
MENSUAL DE
RUTINA . . . . . . . . . 30
GUÍA DE
INVEST. DE
AVERÍAS
- OPERADOR
. . . . . . . . . 31
GUÍA DE INVEST
. DE AVERÍAS – LED CAJA
DE CONTROL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL TRANSMISOR
3
Summary of Contents for 1026
Page 30: ...This page left blank ...