background image

PN# 3642136212,       02/26/2010    REV. 1

CONECTANDO 

A LA

 POTENCIA ELÉCTRICA

BRANCHEMENT À L'ALIMENTA

TION

5

Conecte el operador en un tomacorriente 

eléctrico con buena conexión a tierra 

(Fig. 5-1).

• 

Para reducir el riesgo de choques eléctricos 

este equipo tiene un enchufe a tierra que 

incluye una tercera espiga (a tierra). Este 

enchufe sólo conecta en un tomacorriente 

con conexión a tierra. Si no tiene un 

tomacorriente con conexión a tierra, 

comuníquese con un electricista licenciado 

competente para inst

alar uno. NO altere el 

enchufe de ningún modo. El operador de 

puertas debe est

ar conectado a tierra 

correctamente p

ara impedir lesiones a las 

personas y daños a los componentes.

• 

NO quite la tap

a del motor. 

T odo el trabajo 

realizado en el motor debe hacerlo un 

técnico de servicio profesional capacit

ado.

ADVERTENCIA 

• 

Verifique los códigos de construcción 

locales

para asegurarse de que no requiere 

que su operador de puertas de garaje esté 

alambrado permanentemente, con 

protección de interruptor automático. Si los 

códigos de edificación exigen que el 

operador esté alambrado permanentemente, 

mande hacer la conexión del alambrado 

permanente con un electricista licenciado 

competente.

CON ENCHUFE A

 TIERRA:

FIG . 5-1

Conecte la energía eléctrica.

Branchement à l'alimentation.

FIG . 5-2

Quite la tapa del motor.

(¡Electricista SOLAMENTE!)

Enlever le capot du moteur.

(Électricien SEULEMENT!)

CON ALAMBRADO PERMANENTE:

Instrucciones para el electricist

a - 

SOLAMENTE.

• Ap

ague la energía eléctrica del circuito. 

• Quite la t

apa posterior y la t

apa del motor

– 

Quite los 4 tornillos de la tap

a del motor 

(Fig. 5-2)

• Quite el cordón eléctrico existente y la 

protección contra tirones del agujero de 7/8" de

diámetro y deséchelo 

(Fig. 5-3). 

• Conecte el alambrado permanente a la caja de 

control usando el agujero de 7/8" de diámetro.

– 

Blanco al blanco/negro al negro/tierra 

al verde.

– 

Use sólo tuercas para alambre reconocidas 

por UL. 

• Los alambres dentro de la caja de control 

deben tener por lo menos 6" de longitud.

• V

uelva a instalar la t

apa del motor y la t

apa 

posterior y vuelva a energizar el circuito.

NOTA: La Overhead Door Corporation no es

responsable de los cambios resultantes del

trabajo realizado por un electricista 

independiente.

Tornillos de la tapa del motor

Vis du capot du moteur

FIG . 5-3

Protección contra tirones del 

cable eléctrico.

Détenteur du cordon 

d’alimentation

.

• 

NO

use un cordón de extensión.

• 

NO

use un generador portátil. Este 

producto está diseñado para que funcione 

usando corriente eléctrica doméstica.

• 

NO

use suministros de energía alternos.

PRECAUCIÓN

• 

NE PAS

utiliser de rallonge.

• 

NE PAS

utiliser de générateur portable. Ce 

produit est conçu pour fonctionner sur un 

courant de maison standard.

• 

NE PAS

utiliser d’alimentation alternative.

MISE EN GARDE

PRECAUCIÓN

Brancher l’opérateur dans une prise électrique

correctement mise à la terre (Fig. 5-1).

• 

Pour réduire le risque de choc électrique, cet

équipement est muni d’une fiche à trois 

broches mise à la terre. Cette fiche ne 

convient qu’aux prises de courant avec mise 

à la terre. Si votre prise n’est pas mise à la 

terre, contacter un électricien qualifié pour en

installer une. NE P

AS modifier la fiche. 

L’opérateur de la porte doit être correctement

mis à la terre afin d’éviter toutes blessures et

tous dommages aux composants.

• 

NE PAS retirer le capot du moteur

. Tout 

travail sur le moteur doit être effectué p

ar un 

technicien de service professionnel 

correctement formé.

AVERTISSEMENT

• 

Vérifier les codes du bâtiment locaux

afin 

de confirmer que les fils de votre opérateur 

de porte de garage ne doivent pas être 

branchés en permanence avec une 

protection au disjoncteur. Si les codes du 

bâtiment requièrent que l'opérateur soit câblé

en permanence, demander à un électricien 

qualifié d'effectuer une connexion 

permanente à l'alimentation.

A VEC UNE FICHE MISE À LA

 TERRE:

AVEC UN CABLAGE PERMANENT

:

Instructions réservées aux électriciens -

SEULEMENT .

• Couper l’aliment

ation au circuit. 

• Enlever le couvercle arrière et le capot du 

moteur.

– 

Enlever les quatre vis du capot du moteur 

(Fig. 5-2)

.

• Enlever le cordon d’aliment

ation et le détendeur

existant

s du trou au diamètre 7/8 po et jeter 

(Fig. 5-3)

.

• Connecter le câblage permanent à la têtes 

motorisée avec le trou au diamètre 7/8 po. 

– 

Blanc à blanc/noir à noir/mise à la terre à

vert.

– 

Utiliser uniquement des écrous à câbles 

agréés par UL. 

• La longueur des fils à l’intérieur de la tête 

motorisée doit être de 15 cm (6 po) minimum.

• Replacer le capot du moteur et le capot arrière 

et remettre le circuit sous tension.

REMARQUE: La société Overhead Door

Corporation n’est pas responsable des frais

occasionnés de travaux effectués par un 

électricien indépendant.

MISE EN GARDE

21

Summary of Contents for 1026

Page 1: ...n Save this manual for future reference Model 1026 Installer Leave this manual with homeowner GARAGE DOOR OPENER PN 3642136534 2 26 2010 REV 1 1026 Standard DriveTM Chain Belt Openers 2008 Overhead Door Corporation Overhead Door and the Ribbon logo are registered trademarks of Overhead Door Corporation Standard Drive is a trademark of Overhead Door Corporation All other trademarks are the property...

Page 2: ...ly hazardous situation which if NOT avoided could result in death or serious injury CAUTION indicates a potentially hazardous situation which if NOT avoided may result in injury or property damage The word NOTE is used to indicate important steps to be followed important considerations or location of parts IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS SAFET...

Page 3: ...ed Automatic Lighting System One bulb lighting supplies up to 75 watts of light for safer evening exits and entries Turns ON when door is activated and automatically turns OFF 3 minutes later Manual Emergency Release Manually releases door from door opener Use during a power failure or other emergency to allow manual opening and closing of door Refer to Section 6 Safe T Beam Safety Reverse System ...

Page 4: ...ruction and has a wood surface available for attaching the mounting brackets The brackets may be attached to concrete if necessary but extra tools and special fasteners not supplied will be required Refer to Section 4 and 5 NOTE Mounting brackets must be installed within code specifications 4 Is your sectional garage door made of aluminum light weight steel fiberglass or glass panels Additional su...

Page 5: ...WER CORD APPROX 45 IN TO 120V GROUNDED OUTLET 4 1 3 6 2 3 5 SECTIONAL DOOR Pg 19 Pg 13 Pg 12 13 Pg 14 Pg 11 Pg 17 18 Pg 17 18 MAX 6 MIN 5 Pg 24 To reduce the risk of injury to persons or damage to property Use this opener only with sectional doors WARNING 7 NOTE This opener is designed for use with SECTIONAL doors only PN 3642136212 02 26 2010 REV 1 TYPICAL SUPPORT BRACKET NOT PROVIDED ...

Page 6: ...push control button or use emergency release Test door opener monthly Refer to your owner s manual Place 11 2 inch object or 2x4 laid flat on floor If door fails to reverse on contact adjust opener If opener still fails to reverse door repair or replace opener Do not remove or paint over this label Mount wall control out of child s reach at least 5 feet above floor Place next to wall control 1999 ...

Page 7: ...SCREW 1 4 20 x 3 4 3 DOOR BRACKET 1 5 HEX BOLT 5 16 18 x 3 4 3 SELF LOCKING NUT 5 16 18 1 HEX FLANGE NUT 5 16 18 2 CLEVIS PIN 5 16 x 3 4 1 COTTER PIN 1 6 WALL BUTTON ASSEMBLY 1 PAN HEAD PHILLIPS SCREW 4 24 x 1 2 7 13 MM INSULATED STAPLE 30 8 Safe T Beam SOURCE SENSOR BRACKET 2 PHILLIPS HEX SCREW 10 16 x 1 1 4 4 WIRE NUT GREY 4 NO NUMBER REMOTE WITH BATTERY 1 NO BAG Safe T Beam SOURCE SENSOR WIRE S...

Page 8: ...n N O T E So m e do or s ne ed br ac in g Co nt ac t do or di st rib ut or or m an uf ac tu re r fo r in st ru ct io ns H IG H S P R IN G T E N S IO N C an C au se Se ri o u s In ju ry o r D ea th Re pa irs or ad ju stm en ts m us t be m ad e by a tra in ed se rv ice pe rso n us in g pr op er to ol s an d in str uc tio ns Rail with belt Belt Carriage Slide Belt Clamp CHAIN BELT PN 3642136212 02 26...

Page 9: ...oor An improperly balanced door could cause severe injury Have a trained door system technician make repairs or adjustments to cables spring assemblies and other hardware before installing the opener 3 Remove all ropes and remove or make inoperative all locks connected to the garage door before installing opener 4 Where possible install the door opener 7 feet or more above the floor For products h...

Page 10: ...d of rail Belt T Rail at center of rail assembly 1 8 T Rail Belt Tighten nut to move pulley this direction Use 1 2 socket on adjustment nut Assembly for BELT DRIVE OPENER NOTE For power head and rail assembly locate Bag 1 from Box 1 NOTE Copy serial number from power head frame and record it on warranty page 1 Attach rail assembly to power head by aligning the sprocket onto the motor shaft Use 3 b...

Page 11: ...s locate Bag 2 from Box 1 NOTE The bolts supplied in Bag 2 are designed to be used on pressure treated lumber 2 Mounting the header bracket Hold header bracket against wall Fig 2 3 Position bracket as shown Place center on vertical line Bottom edge on final height line Mark screw hole locations on wall Drill 3 16 pilot holes at each screw hole mark Fasten header bracket with 2 lag screws provided ...

Page 12: ...g on the garage construction extra framing material not provided which may be required should be installed using appropriate construction techniques Fig 2 6 NOTE Refer to your local building codes for appropriate framing materials and construction techniques Attach mounting straps not provided to ceiling using lag bolts Fig 2 6 Set height of power head to following Fig 2 6 a Rail must clear door a...

Page 13: ...ox 2 1 Attach the arms Fasten short branch of curved door arm to door bracket using bolt and locking nut Fig 2 9 Fasten straight arm to carriage using a short clevis pin and cotter pin Fig 2 9 2 Connecting the arms Slide carriage back and forth to adjust arm length Position the straight arm 50º down from the rail With the arms arranged in this position fasten arms together using bolts and nuts spa...

Page 14: ...ioned above Fig 3 1 Run wire from Wall Button to power head Fig 3 1 Split and strip ends of wire Fig 3 2 Fasten wire to control board screws on back of Wall Button button Striped wire to the plus terminal White wire to the minus terminal WALL BUTTON INSTALLATION FOR HELP 1 800 929 3667 OR WWW OVERHEADDOOR COM 3 Verify there is NO power to the opener before installing Wall Button wires and Wall But...

Page 15: ... comfortably press in locking clips The white wire into 1 terminal hole and striped wire into the 2 terminal hole Confirm wire lock by lightly tugging on the wire The wire should remain in the terminal hole Do NOT install rear cover yet 4 Mounting Fasten Wall Button to wall with 2 screws provided Fig 3 4 Remove protective backing from Entrapment warning label Fig 3 5 The Entrapment label is locate...

Page 16: ...side whenever possible Fig 4 4 For multiple doors Preventing crossed signals is critical Place source and sensor modules on adjacent doors facing in opposite directions Fig 4 4 NOTE To help prevent interference from sun Safe T Beam sensor with Green LED may be placed further away from the door opening though extended no further out from the wall where it will spend more time in shadow Slide source...

Page 17: ... into odd terminal holes Fig 4 8 Confirm wire lock by lightly tugging on the wire The wire should remain in the terminal hole Install rear cover The rear cover is the same color as the power head clips and body Fig 4 9 Do not install the white lamp cover at this time NOTE Safe T Beam alignment check must be performed following connection to electrical power see page 18 DO NOT PLUG IN YET Staples w...

Page 18: ...n until the door reaches its fully closed position The LED indicator light on the power head will be green and blink twice Pattern pause pause to inform you to eliminate problem first Otherwise the door will reverse automatically to its fully opened position if you release the open close button on the wall control during the closing movement FIG 5 2 Remove motor cover WITH PERMANENT WIRING Instruc...

Page 19: ... press and release the Close SET Limit button for 5 seconds The LED indicator light will blink green once This stores the closed position in memory C OPEN TRAVEL LIMIT 1 Press and hold the Open Travel Limit button to move the door to its fully opened position This starts the opener moving in the UP direction 2 Hold the Open Travel Limit button until the door is in the fully opened position that yo...

Page 20: ...as shown FIG 6 4 Properly connecting the release cable to the carriage fitting will enable the correct carriage release action for the opener FIG 6 4 Emergency release cable to carriage 2 Follow the remaining installation instructions for the standard emergency release kit 3 Test for correct operation of emergency release kit Keyed Emergency Release Operation Instructions Place key in slot Rotate ...

Page 21: ...ollow the steps on page 19 to reprogram close and open travel limits NOTE The opener will not close the door automatically unless the Safe T Beam System is installed SET SET 1 By turning the Down Force Control clock wise the DOWN force can be increased By turning the Down Force Control counter clockwise the DOWN force can be decreased Set the DOWN force level at the minimum force required to close...

Page 22: ... RED at a rate of twice per second Within 30 seconds push remote control button once Indicator LED will stop blinking and stay ON Press remote control button again Red LED will go out Remote is now programmed and ready for use 1b Multi Button Remote Programming NOTE Each button on a multi button remote is designed for use with 1 door You cannot program 2 buttons to operate the same door nor can yo...

Page 23: ...y installed You will have to install the visor clip if you choose to attach your remote to the car visor Slide visor clip into back of remote control It will snap into place Fig 8 3 FIG 8 3 Attach visor clip FIG 8 2 Match battery polarity LIGHT BULB LENS INSTALLATION 9 FIG 9 2 Fasten lens NOTE For lens cover locate Box 4 1 Light bulb Recommendations Do NOT use a short neck bulb Light bulb should b...

Page 24: ...of severe injury or death Have a trained door system technician make repairs to cables spring assemblies and other hardware 8 SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of severe injury or death MAINTENANCE 1 Door balance With the door closed pull emergency release knob Carriage Lock towards the opener to release door from carriage assembly Raise door manually approximately 3 4 and release...

Page 25: ... VERDE RED ROUGE ROJO RED ROUGE ROJO GREEN VERT VERDE WHITE BLANC BLANCO BLUE BLEU AZUL ORANGE ORANGE ANARANJADO STRIPED WHITE BLANC RAYÉ BLANCO RAYADO PHOTO SENSOR PHOTODÉTECTEUR FOTOSENSOR SECONDARY SECONDAIRE SECUNDARIO Opener circuit wiring diagram This wiring diagram is for reference only Diagrama del circuito del operador Este diagrama es sólo para referencia Schéma de câblage de l ouvreur C...

Page 26: ...onal problem exists and opener will not run closed The opener can be forced to close as follows See section Hold the Wall Button down until door is completely closed Disconnect the Safe T Beam System from the opener and contact an authorized Overhead Door Dealer or contact Overhead Door Corporation at 1 800 929 3667 5 6 3 2 Door starts down then STOPS before it s closed OR Door will only open Chec...

Page 27: ...tinuous obstruction Set UP LIMIT programming Check power head wiring check connections Replace or repair Check Source Sensor alignment Check for obstruction Safe T Beam sensor 3 BLINKS Pause Repeat Limits set backwards Clear limits and reprogram See section 6 4 BLINKS Pause Repeat Push button wire short Push button wires reversed in power head connector Check push button and wiring Staples can cut...

Page 28: ...eglamentaciones de los Estados Unidos y del Canadá antes de usar los mismos Les émetteurs sont conformes à la réglementation américaine et canadienne à compter de leur date de fabrication Aucune garantie n est stipulée indiquant qu ils sont conformes à toutes les prescriptions juridiques d autres autorités Si les émetteurs sont utilisés dans d autres pays il incombe à l importateur d en déterminer...

Page 29: ...IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN TIME TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD REFLECTED ABOVE NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WILL APPLY AFTER THE LIMITED WARRANTY PERIOD HAS EXPIRED Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitation may not apply to you IN NO EVENT SHALL OVERHEAD DOOR CORPO...

Page 30: ...This page left blank ...

Page 31: ... tête motorisée les connexions Remplacer ou réparer Vérifier l alignement source et capteur Vérifier la présence d obstruction 3 CLIGNOTE MENTS Pause Répéter Limites réglées à l envers Effacer les limites et reprogrammer voir la section 6 4 CLIGNOTE MENTS Pause Répéter El alambre del pulsador brevemente El pulsador alambra invertido en el conector de cabeza de poder Vérifier le bouton et le câblag...

Page 32: ...NTAR Verifique el alambrado de la caja de control verifique las conexiones Cambie o repare Verifique la alineación de la fuente y detector Verifique si hay obstrucción 3 PARPADEOS Pausa Repita Límites fijados al revés Borre los límites y re programe Vea la sección 6 4 PARPADEOS Pausa Repita El alambre del pulsador brevemente El pulsador alambra invertido en el conector de cabeza de poder Verifique...

Page 33: ...a section Vérifier si la porte de garage coinc En cas de problème avec le fonctionnement l opérateur ne pourra pas effectuer la commande de fermeture Vous pouvez cependant forcer l opérateur à fermer la porte en Maintenant le bouton de la commande murale enfoncé jusqu à ce que la porte soit complètement fermée Débrancher le système Safe T Beam de l opérateur et appeler le service de réparation 5 6...

Page 34: ... si la puerta del garaje se traba Si existe algún problema operacional y el operador no funciona cerrando Puede forzarse que el operador cierre como sigue Vea la sección Sostenga el botón de control de pared hacia abajo hasta que la puerta cierre totalmente Cambie los detectores del sistema del Safe T Beam 5 6 3 2 La puerta empieza a bajar luego se PARA antes de que esté cerrada O La puerta solame...

Page 35: ...uerta se sujetan el bloque de madera el soporte de acero los cables u otro tienen gusto de artículos y no funcionan la puerta del garage automáticamente o manualmente si la puerta se balancea incorrectamente o los resortes están quebrados COMUNÍQUESE CON UN TÉCNICO DE SERVICIO PROFESIONAL CAPACITADO ADVERTENCIA 1 Équilibre de la porte Avec la porte fermée tirer le bouton d enclenchement d urgence ...

Page 36: ...A Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte N hésitez pas à adresser vos questions au service clientèle au numéro suivant 1 800 929 3667 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS 2 Ne jamais permettre aux enfants d actionner ou de jouer avec les commandes de la porte Garder les télécommandes hors de la portée des enfants 3 Toujours garder en vue la p...

Page 37: ... que las lengüetas estén bien metidas en las ranuras Fig 9 2 Conecte el cordón eléctrico otra vez en el tomacorriente Operación de la lámpara de prueba y marcas de polaridad marques de polarité et FIG 9 1 Resbale la lente en la tapa del motor Faire glisser les lentilles dans le capot du moteur Lengüetas de la lente Languettes de lentille Bombilla Ampoule Resbale fuera Glisser pour dégager 1 Rempla...

Page 38: ... su agente local TÉLÉCOMMANDE PERDUE OU VOLÉE 1 Effacer la mémoire Appuyer sur le bouton de programmation sur la tête motorisée pendant 10 secondes ou jusqu à ce que la LED rouge clignotante s éteigne Programmer les nouvelles télécommandes ou celles qui sont toujours en votre possession selon les instructions stipulées dans ce manuel Votre opérateur ne reconnaître plus les signaux perçus de la tél...

Page 39: ...isma puerta ni puede programar 1 botón para operar 2 puertas Puede programar un máximo de 7 transmisores diferentes o dispositivos inalámbricos NOTA Presionando 2 botones simultáneamente borrará la memoria programada y se deben volver a fijar los límites Para cada botón Programe cada botón separadamente usando los pasos de programación del remoto de botón sencillo 2 Funcionamiento Oprima una vez e...

Page 40: ...ajar Ajustement de la commande de la force vers le bas Ajuste del control de la fuerza de levantar Ajustement de la commande de la force vers le haut FUERZA CADA VEZ MAYOR FORCE CROISSANTE FUERZA DE DISMINUCIÓN FORCE DÉCROISSANTE FIG 6 5 Ajuste de la fuerza de control Réglage de commande de la force TEST D INVERSION AU CONTACT Les réglages de la force et ceux de limite de fin de course DOIVENT ETR...

Page 41: ...a tout en levant la porte du garage de 2 5 à 5 1 cm 1 à 2 po Relâchez la clé et continuez à ouvrir la porte du garage REMARQUE La prochaine utilisation normale de l ouvre porte ou la fermeture complète de la porte du garage à la main réenclenche le mécanisme de déverrouillage de secours DÉVERROUILLAGE DE SECOURS À CLÉ FIG 6 4 Cuerda de liberación de emergencia al corredizo Câble de déverrouillage ...

Page 42: ...rôlées en effectuant les réglages sur le panneau situé sur la partie inférieure de la tête motorisée Les réglages pouvant être effectués sont les suivants Limite de course de fermeture Limite de course d ouverture Force de fermeture ajustez Force d ouverture ajustez et Programmation de l émetteur A ENGAGER LA CHAINE AU CHARIOT 1 Appuyer sur le bouton de limite de course de fermeture et le mainteni...

Page 43: ... DE CORRIENTE 5 M A X d e p is o 5 M I N d u p l a n c h e r 6 M A X d e p is o 6 M I N d u p la n c h e r FIG 5 4 Verifique la alineación del Safe T Beam Vérifier l alignement de Safe T Beam FONCTION DE LA PROTECTION INFRAROUGE 1 Lorsque la porte de garage s ouvre son mouvement ne sera pas impacté si le faisceau de sécurité est obstrué 2 Si le Safe T Beam est obstrué avant que la porte de garage ...

Page 44: ... motor Vis du capot du moteur FIG 5 3 Protección contra tirones del cable eléctrico Détenteur du cordon d alimentation NO use un cordón de extensión NO use un generador portátil Este producto está diseñado para que funcione usando corriente eléctrica doméstica NO use suministros de energía alternos PRECAUCIÓN NE PAS utiliser de rallonge NE PAS utiliser de générateur portable Ce produit est conçu p...

Page 45: ...onector Insérer le fil dans le connecteur Use este recorrido de alambre si NO está pre alambrado Utiliser cet acheminement de fil sans pré câblage P B Infared Sensor 1 2 3 4 5 6 FIG 4 8 Inserte los alambres Insérer les fils Caja de control con la tapa posterior no se muestra Tête motorisée avec couvercle arrière pas illustrée FIG 4 5b Métodos del detector y fuente pre alambrados Méthodes de câblag...

Page 46: ...ED LED LED LED GARAJE DE 2 PUERTAS PORTE DE GARAGE À DEUX SECTIONS Verde Vert LED Roja Rouge LED Verde Vert LED Roja Rouge Roja Rouge LED Roja Rouge Verde Vert Verde Vert Roja Rouge Verde Vert FIG 4 5a Métodos de alambrado del detector y fuente Méthodes de câblage source et capteur or 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 Detector Capteur Fuente Source Roja Rouge Verde Vert Caja de control Tête motorisée Línea ...

Page 47: ...VERTENCIA s l i d e lengüeta del soporte languette support centro del soporte centre du support 4 FIG 4 1 Marque el marco de la puerta Tracer les repères sur l encadrement de la porte FIG 4 2 Soportes de montaje Supports de montage FIG 4 3 Acople los detectores a los soportes Fixation des capteurs aux supports NOTA El operador no cerrará automáticamente la puerta a menos que esté instalado el sist...

Page 48: ...ambres Insérer des fils Caja de control con la tapa posterior no se muestra Tête motorisée avec couvercle arrière pas illustrée 1 2 3 4 5 6 Agujeros terminales Trous de borne Las pinzas de bloqueo Clips de verrouillage FIG 3 5 Montaje de la etiqueta de advertencia de Atrapamiento Apposition de l étiquette d avertissement de risque de coinçage Grapa con aislamiento Agrafe isolée 3 Bien serrer les f...

Page 49: ...R a y a d o n e g r o o u R a y é n o i r o B l a n c o o u B l a n c El uso de cualquier otro control de pared puede hacer que la puerta deje de funcionar inesperadamente y que la luz no funcione Use solamente el control de pared que se incluye ADVERTENCIA EJEMPLO SOLAMENTE Este es un ejemplo del recorrido del alambre corrido cuando NO está pre alambrado El recorrido de su alambre puede ser difer...

Page 50: ...a con el perno y la tuerca de cierre Fig 2 9 Sujete el brazo recto al corredizo usando el pasador de horquilla y pasador de 2 patas Fig 2 9 2 Conectando los brazos Resbale el corredizo atrás y adelante para ajustar el largo del brazo Posicione el brazo recto 50º hacia abajo de la baranda Con los brazos dispuestos en esta posición sujete los brazos juntos usando pernos y tuercas tan espaciados como...

Page 51: ...ple el hierro ángulo a las vigas Fixer la cornière aux poutres VIGA ABIERTA O NO TERMINADA POUTRE OUVERTE OU NON FINIE No se necesita entramado extra Solivage supplémentaire inutile Se NECESITA entramado extra Solivage supplémentaire REQUIS PARED SIN MORTERO PLACOPLÂTRE pernos y tuercas écrous et boulons pernos y tuercas écrous et boulons FIG 2 5 Montaje de riel al soporte del travesaño Montage du...

Page 52: ...pared en cualquiera de los lados de su marca será suficiente Fig 2 3 NOTA Para el soporte del travesaño y pernos localice la Bolsa 2 de la Caja 1 NOTA Los pernos suministrados en la Bolsa 2 están diseñados para usar en maderas tratadas a presión 2 Montaje del soporte del travesaño Sostenga el soporte del travesaño contra la pared Fig 2 3 Coloque el soporte como se muestra Ponga el borde izquierdo ...

Page 53: ... página de garantía 1 Acople el conjunto del riel a la caja de control alineando el piñón en el eje del motor Use 3 pernos de 5 16 18 x 1 2 Fig 1 2 2 Apriete la correa girando la tuerca de ajuste hacia la derecha La tuerca de ajuste de la correa está localizada al lado opuesto de la caja de motor en el otro extremo del riel Fig 1 4 3 Apriete la correa hasta que esta esté a aproximadamente a 1 8 in...

Page 54: ...e Fendue Bolsa 4 Sac 4 Bolsa 5 Sac 5 Bolsa 6 Sac 6 Bolsa 7 Sac 7 Encajone el Ejemplo de Etiqueta Emballer l Exemple d Etiquette 4 Para reducir el riesgo de lesión a las personas o daños a la propiedad Use este operador solamente con puertas en secciones ADVERTENCIA MONTAJE DEL RIEL Use una superficie limpia y plana Dégager une zone de travail pour déballer et organiser la boîte et le contenu pour ...

Page 55: ...bre el piso 1 LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS D INSTALLATION DE FONCTIONNEMENT ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si vous avez des questions ou si vous ne comprenez pas les instructions ci incluses veuillez contacter Overhead Door Corporation ou votre distributeur Overhead Door local 2 Installer uniquement sur une porte de garage à section correctement équilibrée Une porte ma...

Page 56: ...r to ol s an d in str uc tio ns Tensor de cadena Tendeur de chaîne Riel con cadena Rail avec chaîne Cadena Chaîne Deslizador de trole Glissière de trolley Perilla de desenganche Bouton de déclenchement Soporte de travesaño Support de linteau Pasador de horquilla largo y chaveta de 2 patas Axe de chape long et goupille fendue Caja de control Tête motorisée Cordón eléctrico Cordon d alimentation Cor...

Page 57: ...E 1 4 po 20 x 3 4 po 3 SOPORTE DE LA PUERTA SUPPORT DE PORTE 1 5 PERNO HEXAGONAL 5 16 18 x 3 4 BOULON À TÊTE HEXAGONALE 5 16 po 18 x 3 4 po 3 TUERCA AUTOBLOCANTE 5 16 18 ÉCROU AUTOSERREUR 5 16 po 18 1 TUERCA DE REBORDE HEXAGONAL 5 16 18 ÉCROU HEXAGONAL À EMBASE 5 16 po 18 2 PASADOR DE HORQUILLA 5 16 x 3 4 AXE DE CHAPE 5 16 po x 3 4 po 1 CHAVETA DE 2 PATAS GOUPILLE FENDUE 1 6 CONJUNTO DE BOTÓN DE C...

Page 58: ...r If opener still fails to reverse door repair or replace opener Do not remove or paint over this label Mount wall control out of child s reach at least 5 feet above floor Place next to wall control 1999 Botón de control de pared Bouton de la commande murale Folletos de seguridad Brochures sur la sécurité Rótulo de advertencia de atra pamiento Étiquette d avertissement de risque de coinçage Fuente...

Page 59: ... CONECTADO A TIERRA CORDON D ALIMENTATION ENV 1 15 CM POUR PRISE À LA TERRE DE 120 V 4 1 3 6 2 3 5 PUERTA EN SECCIONES PORTE À SECTION Pág Pg 19 Pág Pg 13 Pág Pg 12 13 Pág Pg 14 Pág Pg 11 Pág Pg 17 18 Pág Pg 17 18 Pág Pg 12 Para reducir el riesgo de lesión a las personas o daños a la propiedad Use este operador solamente con puertas en secciones ADVERTENCIA 7 NOTA Este operador está diseñado para ...

Page 60: ...bstruction et soit doté d une surface en bois requise à la fixation des support de montage Les supports peuvent aussi être fixés sur du béton si besoin mais des outils supplémentaires et des attaches spéciales non fournis seront requis Se reporter aux sections 4 et 5 REMARQUE Les supports de fixation doivent être installés selon les spécifications de code 4 Votre porte de garage a section a t elle...

Page 61: ...NOTA Los soportes de montaje se deben instalar cumpliendo las especificaciones del código 4 Es la puerta de su garaje en secciones y fabricada de aluminio acero de peso ligero fibra de vidrio o paneles de vidrio Riostras de apoyo adicional se deben agregar a estos tipos de puertas Si ese es el caso por favor comuníquese con el fabricante de la puerta o con el agente autorizado de manera que pueda ...

Page 62: ...ITÉ Système de sécurité d inversion Safe T Beam sans contact Émet un faisceau invisible en travers de l ouverture de la porte La porte s arrête et inverse sa course pour revenir en position totalement ouverte si quelque chose traverse le faisceau Les DEL rouge ou verte s allument sur la tête motorisée fournissant un code d auto diagnostic en cas de problèmes de fonctionnement Se reporter à la sect...

Page 63: ...DE signale une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée risque d entraîner des blessures ou des dommages matériels Le terme REMARQUE est utilisé pour signaler les étapes importantes à suivre d importants éléments à prendre en considération ou l emplacement de pièces VISTA PANORÁMICA DE PELIGROS POTENCIALES SOMMAIRE DES DANGERS POTENTIELS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMATIO...

Page 64: ...elink and Car2U Programación fácil Inclut la télécommande Jusqu à 7 émetteurs à distance disponibles Le système Safe T Beam doit être installé pour pouvoir fermer la porte Uniquement pour les portes à sections Compatible avec Homelink et Car2U Programmation facile Standard Drive TM Cadena Correa Abrepuerta Chaîne Courroie Ouvreurs 1026 2008 Overhead Door Corporation Overhead Door y el logo de Ribb...

Reviews: