1. LEA
Y
SIGA T
ODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD, INSTALACIÓN
Y FUNCIONAMIENT
O.
(Si
tiene alguna pregunta o no entiende la instrucción llame
a la Overhead Door Corporation o un Agente autorizado
de Overhead Door.)
2.
Instale solamente en una puert
a de garaje en
secciones
y equilibrada correctamente. Una puert
a equilibrada
incorrectamente puede causar lesiones graves. Mande
hacer las reparaciones con un técnico de servicio
profesionalmente capacit
ado, a los cables, conjunto de
resortes y otros herrajes
antes
de instalar el operador
.
3.
Quite todas las cuerdas y quite o deshabilite todas las
cerraduras conectadas de la puert
a del garaje antes de
la instalación del abridor
.
4.
Cuando sea posible, instale el abridor de puert
as a 7 pies
o más arriba del piso. Para productos que tengan un
desenganche de emergencia, monte el desenganche de
emergencia a 6 pies arriba del piso.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPOR
TANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión
grave o la muerte:
5.NO conecte
el operador a la fuente de potencia hasta
que se le instruya conectarlo.
6.
Localice el botón de control:
• En la visual de la puerta,
• A
una altura mínima de 5 pies de manera que los niños
pequeños no puedan alcanzarlo, y
• Alejado de todas las piezas móviles de la puert
a.
7.
Instale la etiquet
a de
ADVERTENCIA
de atrapamiento
próxima al botón de control en un lugar prominente.
Coloque la etiqueta en o junto al picaporte de pestillo.
8.
Después de instalar el abridor
, la puerta
debe invertir
su
recorrido al entrar en contacto con un objeto de
1-1/2 pulgada de altura (o un larguero de 2 x 4 puesto de
plano sobre el piso.
1. LIRE ET SUIVRE
ATTENTIVEMENT T
OUTES LES
INSTRUCTIONS D’INSTALLA
TION, DE
FONCTIONNEMENT ET TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
(Si vous avez des questions ou si vous ne
comprenez pas les instructions ci-incluses, veuillez
contacter Overhead Door Corporation ou votre
distributeur Overhead Door local).
2.
Installer uniquement sur une porte de
garage à section
correctement équilibrée. Une porte mal équilibrée pourrait
entraîner de graves blessures. Demander à un revendeur
agréé Overhead Door de se charger des réparations des
câbles, des ressorts et de toute autre quincaillerie
avant
l'installation de l'opérateur
.
3.
Enlever toutes les cordes puis enlever ou désactiver tous
les verrous de la porte avant d’installer l’opérateur de la
porte de garage.
4.
Dans la mesure du possible, installer l’opérateur de la
porte
à 7 pi (2,13 m) ou plus
au-dessus du sol. Pour les
produits dotés d'un déclenchement d’urgence, inst
aller le
déclenchement d'urgence à une hauteur de 6 pi (1,83 m)
au-dessus du sol.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS D’INST
ALLATION
AVERTISSEMENT
: Pour réduire les risques de
blessures graves ou de mort:
5.NE P
AS
raccorder l’opérateur à la source d’alimentation
avant l’étape en donnant l’instruction.
6.
Placer le bouton de la commande:
• En vue de la porte.
• À une hauteur minimale de 1,5 m afin que les jeunes
enfants ne puissent p
as l'atteindre, et
• Loin de toutes pièces mobiles de la porte.
7.
Placer l’étiquette
d’AVERTISSEMENT de risque
de
coinçage à proximité du bouton de la commande.
Installez l'étiquette de déverrouillage de secours sur ou
près du dispositif de déverrouillage de secours.
8.
Après avoir installé l'ouvre porte, la porte de garage
doit
inverser
sa course au contact d’un objet de 1 1/2 po
(4 cm) (colombe de 2 sur 4) posé à plat sur le sol.
10
PN# 3642136212, 02/26/2010 REV. 1
Summary of Contents for 1026
Page 30: ...This page left blank ...