![Overhead door 1026 User Manual Download Page 45](http://html.mh-extra.com/html/overhead-door/1026/1026_user-manual_1662831045.webp)
PN# 3642136212, 02/26/2010 REV. 1
or
6 5 4 3 2 1
6 5 4 3 2 1
Detector
Capteur
Fuente
Source
Roja
Rouge
Verde
Vert
Caja de control
Tête motorisée
Línea de puntos = alambre estriado
Línea llena = alambre blanco
Ligne en pointillé = Fil rayé
Ligne continue = Fil blanc
Pared
/ Mur
Pared
/ Mur
Cielo raso
Plafond
3b. Alambrado (pre-alambrado).
• Corra el alambre de la p
ared a los
detectores del Safe-T-Beam
®
(Fig. 4-5b)
.
• Emp
alme el pre-alambrado para acort
ar el
alambre del detector, haciendo coincidir los
pares de alambre raya con raya y liso con
liso.
– Recorte el alambre del detector
aproximadamente 1 pie (1 pie) del
detector.
– Parta y pele los extremos de los alambres
del detector y alambres pre-alambrados
(Fig. 4-7).
– Empalme los alambres juntos con las
tuercas para alambre (provist
as).
• Corra el alambre del cielo raso a la caja de
control
(Fig. 4-5b)
.
• Sujete seguros los alambres donde salen de
la pared y cielo raso a medida que avance.
– Use grapas con aislamiento.
– Las grapas deben est
ar sólo ajustadas.
4. Part
a y pele los extremos de los alambres
del detector (Fig. 4-7).
NOTA: Para la tapa posterior localice la Bolsa 4.
5. Acople el alambre del Safe-T
-Beam
®
al
alambre terminal de la caja de control.
• Corra los alambres del Safe-T-Beam
®
a
través de la guía de alambres.
– Inserte el alambre en los agujeros
terminales y oprima ligeramente en las
pinzas de bloqueo anaranjadas arriba de
cada agujero terminal. (Usted puede usar
un lápiz o destornillador pequeño para
alcanzar cómodamente y apretar
ligeramente hacia abajo las pinzas de
bloqueo.) Inserte los alambres blancos en
los agujeros terminales ‘pares’
y los
alambres estriados en los agujeros
terminales ‘nones’
(Fig. 4-8)
.
– Confirme la traba del alambre tirando
ligeramente del alambre. El alambre debe
quedar en el agujero del terminal.
• Instale la t
apa posterior
. La tap
a posterior es
del mismo color que las pinzas de la caja de
control y del cuerpo
(Fig. 4-9)
.
• No instale la t
apa (lámp
ara) blanca en este
momento.
NOTA: Se debe verificar la alineación del
Safe-T-Beam
®
antes de realizar la conexión al
suministro eléctrico (vea la página 22). NO
ENCHUFE TODA
VÍA.
Las grapas que estén demasiado apret
adas
pueden cortar lo pinchar los alambres. Los
alambres cortados o punchados pueden hacer
que el sistema del Safe-T-Beam
®
deje de
funcionar. Cuando use grap
as con aislamiento,
asegúrese de ajustarlas sólo lo necesario p
ara
sostener bien el alambre.
FIG . 4-7
Partiendo y pelando.
Division et dénudage.
FIG . 4-6
Recorrido del alambre.
Acheminement de fil.
Alambre
Câble
Alambre
Câble
Dete
cto
r
Capt
eur
Dete
cto
r
Capt
eur
Área de protección del haz luminoso invisible
Zone de pr
otec
tion du faisceau lumineux in
visible
Inserte el alambre en el c
onector
Insérer le fil dans le c
onnecteur
Use este recorrido
de alambre si NO
está pre-alambr
ado.
Utiliser cet
acheminement de
fil sans pré-câblage.
+–
P
B
I nf
a re
d Se
n so
r
1
2
3
4
5
6
FIG . 4-8
Inserte los alambres.
Insérer les fils.
(Caja de control con la tapa posterior no se muestra)
(Tête motorisée avec couvercle arrière pas illustrée)
FIG . 4-5b
Métodos del detector y fuente
pre-alambrados.
Méthodes de câblage du
capteur et de source pré-câblés.
1/2"
2"
Presillas de la tapa.
Clips du couvercle
FIG . 4-9
Instale la tapa posterior.
Installer le couvercle arrière.
Grapa con aislamiento
Agrafe isolée
Tuerca de alambre
Serre-fils
PRECAUCIÓN
3b. Câblage (pré-câblé).
• Acheminer le fil du mur aux capteurs
Safe-T-Beam
®
(Fig. 4-5b)
.
• Connecter le pré-câblage au fil du capteur
raccourci, faire correspondre les paires de fil
pointillé à pointillé et plein à plein.
– Ajuster le fil du capteur à environ 30 cm
(un pied) du capteur.
– Sép
arer et dénuder les extrémités des fils
de capteurs et les fils pré-câblés
(Fig. 4-7).
– Effectuer le raccordement des fils à l’aide
des écrous à câble (fournis).
• Acheminer le fil du plafond à la tête
motorisée
(Fig. 4-5b)
.
• Bien fixer les fils où ils sortent du mur et du
plafond au fur et à mesure.
– Utiliser les agrafes isolées.
– Ne pas serrer les agrafes avec excès.
4. Sép
arer et dénuder l’extrémité des fils du
capteur (Fig. 4-7).
REMARQUE: Pour le couvercle arrière,
localiser la Boîte 4.
5. Fixer le fil Safe-T
-Beam
®
à la borne des fils
de la tête motorisée.
• Acheminer les fils Safe-T
-Beam
®
par le
guide de fil.
– Introduire le fil dans les trous de la borne
et appuyer légèrement sur les clips de
verrouillage orange au-dessus de chaque
trou de la borne. (Vous pouvez utiliser un
crayon ou un petit tournevis pour atteindre
et enfoncer légèrement les clips de
verrouillage). Introduire les fils blancs dans
les trous de la borne pairs et fils rayés
dans les trous de borne impairs
(Fig. 4-8)
.
– Confirmer le blocage du fil en tirant
légèrement sur le fil. Le fil doit rester en
place dans le trou de la borne.
• Installer le couvercle arrière. Le couvercle
arrière a la même couleur que les clips et le
corps de la tête motorisée
(Fig. 4-9)
.
• Ne pas inst
aller le couvercle blanc (lampe)
pour le moment.
REMARQUE: La vérification de l’alignement de
Safe-T-Beam
®
doit être effectuée en suivant les
connexions à l’alimentation électrique (se
reporter à la page 22). NE PAS BRANCHER!
Des agrafes trop serrées peuvent pincer ou
couper les fils. Les fils coupés ou pincés
peuvent arrêter le système Safe-T-Beam
®
.
Lors de l’utilisation d’agrafes isolées, veiller à
attacher les fils suf
fisamment fort mais sans
excès.
1
2
3
4
Agujeros terminales
Trous de borne
Las pinzas de bloqueo
Clips de verr
ouillage
5
6
Grapa con aislamiento
Agrafe isolée
Tuerca de alambre
Serre-fils
MISE EN GARDE
1
2
3
4
Agujeros terminales
Trous de borne
Las pinzas de bloqueo
Clips de verr
ouillage
5
6
20
Summary of Contents for 1026
Page 30: ...This page left blank ...