![Overhead door 1026 User Manual Download Page 42](http://html.mh-extra.com/html/overhead-door/1026/1026_user-manual_1662831042.webp)
PN# 3642136212, 02/26/2010 REV. 1
LÍMITES DE LA PUER
TA
LIMITES DE PORTE
6
Las posiciones de ABRIR (LEV
ANTAR) y
CERRAR (BAJAR) están controladas haciendo
los ajustes en el panel localizado en la p
arte
inferior de la caja de control. Los ajustes que se
pueden hacer son:
•
Límite del recorrido de cerrar,
•
Límite del recorrido de abrir,
• Aajuste fuerza de cerrar
,
• Aajuste fuerza de abrir
, y
• Programación del transmisor.
A) ENGRANE LA CADENA
AL
CORREDIZO
1.
Oprima y sostenga el botón del "Límite del
recorrido de cerrar" hasta que la cadena
avance y engrane en el corredizo
(Fig. 6-2)
.
FIJAR Y
PROBAR LOS LÍMITES DE
ABRIR/CERRAR
FIG . 6-1
Controles de límites.
Commandes de limite.
•
Lesiones graves o la muerte pueden
resultar si la fuerza de cerrar la puert
a se
fija demasiado alta.
•
Nunca aumente la fuerza de cerrar la puerta
arriba del mínimo necesario para mover la
puerta.
•
Nunca ajuste la fuerza para compensar un
roce o traba de la puerta.
•
Una vez por mes haga una PRUEBA DE
CONTACT
O INVERSO como se describe en
la página siguiente de la
Sección 10
.
B) LÍMITE DEL RECORRIDO DE CERRAR
1.
Presione y sostenga el botón "
Límite del
recorrido de cerrar
" hasta que la puert
a es
completamente cerrada.
2.
Usted puede presionar y lanzar rápidamente el
botón "
Límite del recorrido de cerrar
" para
mover la puerta en incrementos pequeños.
Usted puede también utilizar "
Líte del
corrido de abrir
" para mover la puert
a
vemente en la dirección
ASCENDENTE
.
3.
La puerta es complet
amente cerrada cuando el
borde inferior de la puerta presiona firmemente
sobre la tierra.
4.
Una vez que la puerta esté en la posición
deseada, presione y lance el botón "
Límite del
recorrido de cerrar
". La luz de la luz de
indicador del LED centelleo verde una vez.
Esto almacena la posición cerrada en memoria.
C) LIMITE DEL RECORRIDO DE
ABRIR
1.
Oprima y sostenga el botón del "
Límite
del recorrido de abrir"
para mover la
puerta a su posición tot
almente abierta.
Esto comienza el abridor moviendo en la
dirección de
LEVANT
AR
.
2.
Sostenga el botón del "
Límite del
recorrido de abrir
" hasta que la puert
a
esté en la posición totalmente abiert
a que
usted desee, luego suelte este botón.
3.
Puede oprimir rápidamente y soltar el botón del
"
Límite del recorrido de abrir
" para mover la
puerta en pequeños incrementos.
T ambién
puede usar el botón del "
Límite del recorrido
de cerrar
" para mover la puert
a ligeramente en
la dirección de
BAJAR
.
4.
Una vez que la puerta esté en la posición
deseada, oprima y suelte el botón de "
Límite
FIJADO de abrir
". La luz indicadora LED
parp
adeará verde dos veces. Esto guarda la
posición abierta en la memoria.
FIG . 6-2
Engrana la cadena al corredizo.
Engager la chaîne au chariot.
SET
SET
OPEN
FORCE
CLOSE
COD
E
LEARN
LIMIT
MANUAL
Límite del
recorrido de abrir
Limite de c
ourse
d'ouver
ture
Botón de límite
fijado de abrir
Bout
on de définition
de limite d'ouv
ertur
e
Límite del rec
orrido
de cerr
ar
Limite de c
ourse
de fermetur
e
Botón del límite
fijado de cerr
ar
Bout
on de définition
de limite de f
ermeture
Ajuste de c
ontrol
de la fuerza de bajar
Ajustement de la
commande de la
for
ce v
ers le bas
Ajuste del c
ontrol
de la fuerza de lev
antar
Ajustement de la
commande de la
for
ce v
ers le haut
Botón del código
de programar
Bout
on du co
de
d'apprentissage
Luz indic
adora de diodo
luminiscente (LED)
Lumièr
e de
l'indicateur LED
A la puerta
del garaje
Vers la por
te
de garage
El límite contro-
la la ubicación
en la cabeza del
poder.
La limite con-
trôle l'emplace-
ment sur la tête
de pouvoir.
ADVERTENCIA
Les positions OUVERTURE (HAUT) ET
FERMETURE (BAS) des portes sont contrôlées
en effectuant les réglages sur le p
anneau situé
sur la partie inférieure de la tête motorisée. Les
réglages pouvant être effectués sont les suivant
s:
•
Limite de course de fermeture
•
Limite de course d'ouverture,
• Force de fermeture ajustez,
• Force d'ouverture ajustez, et
• Programmation de l'émetteur.
A) ENGAGER LA CHAINE
AU CHARIOT
1.
Appuyer sur le bouton de limite de course de
fermeture et le maintenir enfoncé jusqu'à ce
que la chaîne avance et engage le chariot
(Fig. 6-2)
.
RÉGLAGE ET TEST DES LIMITES
D'OUVERTURE/FERMETURE
•
Si les forces de fermeture de la porte sont
trop élevées, de graves blessures voire la
mort peuvent en résulter.
•
Ne jamais augmenter la force de fermeture
de la porte au-delà de la force minimale
requise déplacer la porte.
•
Ne jamais régler la force pour compenser
une porte qui se coince.
•
Une fois par mois, ef
fectuer un TEST
D'INVERSION AU CONT
ACT (voir la
description en page suivante et dans la
section 10
).
B) LIMITE DE COURSE FIN
1.
Appuyez sur et tenez le bouton "
limite étroite
de voyage
" jusqu'à ce que la porte soit
entièrement fermée.
2.
Vous pouvez rapidement appuyer sur et libérer
le bouton "
limite étroite de course
" pour
déplacer la porte dans de petits incrément
s.
Vous pouvez également utiliser le bouton
"
ouvrez de course limite
" pour déplacer la
porte légèrement la direction
HAUTE
.
3.
La porte est entièrement fermée quand le
rebord inférieur de la porte serre fermement sur
la terre.
4.
Une fois que la porte est en position désirée,
appuyez sur et libérez le bouton "
limite
DÉPOSÉE
". La lumière du voyant de signalisation
de LED clignotera le vert une fois. Ceci stocke la
position fermée dans la mémoire.
C) LIMITE DE COURSE D'OUVERTURE
1.
Appuyer sur le bouton de limite de course
d'ouverture et le maintenir enfoncé pour
déplacer la porte en position entièrement
ouverte. L'ouvre-porte commence à déplacer la
porte dans la direction vers le
HAUT
.
2.
Maintenir le bouton de limite de course
d'ouverture enfoncé jusqu'à ce que la porte soit
en position totalement ouverte et relâcher
ensuite ce bouton.
3.
Vous pouvez appuyer rapidement et relâcher le
bouton de limite de course d'ouverture pour
déplacer la porte par petit
s incréments. V
ous
pouvez également utiliser le bouton de limite de
course de fermeture pour déplacer la porte
légèrement vers le
BAS
.
4.
Lorsque la porte se trouve dans la position
souhaitée, appuyer sur le bouton de définition
de limite d'ouverture et relâcher le bouton.
L'indicateur LED clignote en vert deux fois. La
position ouverte est mémorisée.
AVERTISSEMENT
23
La operación del abrelatas sin el conect
ador de
la cadena o de la correa dedicado a la
asamblea del carro dará lugar a daño a los
componentes del carril incluyendo la polea
del carril.
Le fonctionnement de l'ouvreur sans connecteur
de chaîne ou de ceinture engagé à l'Assemblée
de chariot aura comme conséquence les
dommages aux composants de rail comprenant
la poulie de rail.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Asamblea del carro
Assemblée de chariot
Movimiento del cierre
Mouvement de v
err
ou
Movimiento del cierre
Mouvement de v
err
ou
Déplac
ez-v
ous c
ette direc
tion
Muév
ase en esta dir
ección
Conec
tador de la Cadena
Connec
teur de
Chaîne
Asamblea del carro
Assemblée de chariot
Conec
tador de la Correa
Co
nnecte
ur de Co
urrie
Movimiento del cierre
Mouvement de v
err
ou
Movimiento del cierre
Mouvement de v
err
ou
Déplac
ez-v
ous c
ette dir
ec
tion
Muév
ase en esta dir
ección
La falta de verificar el contrato de la correa/del
conectador de cadena dará lugar a daño a los
componentes del carril.
Le manque de vérifier l'enclenchement de la
ceinture/du connecteur à chaînes aura comme
conséquence les dommages aux composants
de rail.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Summary of Contents for 1026
Page 30: ...This page left blank ...