PN# 3642136212, 02/26/2010 REV. 1
FIG . 1-3
Ajuste de la cadena.
Réglage de la chaîne.
FIG . 1-2
Riel – Conjunto de la caja de
control.
Montage rail – tête motorisée.
Ensamblado para ABREPUER
TAS CON
TRANSMISIÓN DE CADENA
NOTA: Maneje cuidadosamente. La cadena
motriz puede deslizarse fuera del riel.
NOTA: Para la caja de control y conjunto del
riel localice la Bolsa 1 de la Caja 1.
NOTA: Registre el numero de serie de la caja
de control, en la página de garantía.
1.
Acople el conjunto del riel a la caja de
control alineando el piñón en el eje del
motor.
Use (3) pernos de 5/16"-18 x 1/2"
(Fig. 1-2)
.
2. Apriete la cadena girando en sentido
dextrorso la tuerca de ajuste.
La tuerca de
ajuste de la cadena está localizada opuesta a
la caja de control en el otro extremo del riel
(Fig. 1-3)
.
3. T
ense la cadena hasta que la cadena esté
aproximadamente 1/8 de pulgada encima
de la base del riel en el punto medio del riel
(Fig. 1-3).
NO apriete excesivamente la cadena.
Ponga a un costado la caja de control mont
ada y
el riel. Comience con la Sección 2 INSTALACIÓN.
Sopor
te de polea de la c
adena
(extremo del riel en la pared)
Support de poulie de chaîne
(à l'extrémité mur
ale du rail)
Cadena
/ Chaîne
Riel en
T en el centro del c
onjunto del riel
Rail en
T au centr
e du rail
1/8"
Riel en
T
/ Rail en
T
Cadena
/ Chaîne
Apriete la tuerca par
a mover la polea en esta dirección
Resserrer l'écr
ou pour déplacer la poulie dans c
ette dir
ection
Use un casquillo de 1/2"
en la tuerca de ajuste
Utiliser une douille de
1/2 po sur l'écrou de réglage
Use pernos de
5/16"-18 x 1/2"
Utiliser boulons,
5/16 po-18 x 1/2 po
FIG . 1-5
Deshabilite el cerradura de la
puerta del garaje.
Désactiver le verrou de la porte
de garage.
Remov
e
Remov
e
CAJA DE CONTROL
Y
CONJUNTO
DEL RIEL
Ensemble pour OUVRE-PORTE À CHAÎNE
REMARQUE: Manipuler avec soin! La chaîne
d'entraînement peut glisser hors des rails.
REMARQUE: Pour le montage rail/tête
motorisée, localiser le Sac 1 de la Boîte 1.
REMARQUE: Enregistrez le numéro de série
depuis la tele motorisee sur le page de
garantie.
1. Fixer le rail à la tête motorisée en alignant
le pignon sur l'arbre du moteur.
Utiliser (3)
boulons, 5/16 po-18 x 1/2 po
(Fig. 1-2)
.
2. Resserrer la chaîne en tournant l'écrou de
réglage dans le sens horaire.
L'écrou de
réglage de la chaîne est situé à l'opposé de la
tête motorisée à l'autre extrémité du rail
(Fig. 1-3)
.
3. Resserrer la chaîne jusqu'à ce que la
chaîne soit 1/8 po au-dessus de la base du
rail au milieu du rail (Fig. 1-3).
NE PAS serrer la chaîne avec excès.
Mettre la tête motorisée et le rail assemblés de
côté.
Commencer par la section 2 INST
ALLATION.
MONTAGE TÊTE MOT
ORISÉ ET
RAIL
12
Ensamblado para ABREPUER
TAS CON
TRANSMISIÓN DE CORREA
NOTA: Para la caja de control y conjunto del
riel localice la Bolsa 1 de la Caja 1.
NOTA: Registre el numero de serie de la caja
de control, en la página de garantía.
1.
Acople el conjunto del riel a la caja de
control alineando el piñón en el eje del
motor.
Use (3) pernos de 5/16"-18 x 1/2"
(Fig. 1-2)
.
2. Apriete la correa girando la tuerca de
ajuste hacia la derecha.
La tuerca de ajuste
de la correa está localizada al lado opuesto de
la caja de motor en el otro extremo del riel
(Fig. 1-4)
.
3. Apriete la correa hast
a que esta esté a
aproximadamente a 1/8 in (0,32 cm)
arriba de la base del riel y en un punto
medio del mismo (Fig. 1-4).
No apriete la correa demasiado.
Ponga a un costado la caja de control mont
ada y
el riel. Comience con la Sección 2 INSTALACIÓN.
Ensemble pour OUVRE-PORTE À COURROIE
REMARQUE: Pour le montage rail/tête
motorisée, localiser le Sac 1 de la Boîte 1.
REMARQUE: Enregistrez le numéro de série
depuis la tele motorisee sur le page de
garantie.
1. Fixer le rail à la tête motorisée en alignant
le pignon sur l'arbre du moteur.
Utiliser (3)
boulons, 5/16 po-18 x 1/2 po
(Fig. 1-2)
.
2. T
endez la courroie en tournant l'écrou de
réglage vers la droite.
L'écrou de réglage de
la courroie se situe à l'opposé de l'ensemble
moteur, à l'autre extrémité du rail
(Fig. 1-4)
.
3. T
endez la courroie jusqu'à ce qu'elle se
situe à environ 0,3 cm (1/8 po) au-dessus
de la base du rail (mesure effectuée au
centre du rail) (Fig. 1-4).
Ne tendez pas excessivement la courroie.
Mettre la tête motorisée et le rail assemblés de
côté.
Commencer par la section 2 INST
ALLATION.
FIG . 1-4
Ajuste de la Correa.
Réglage de la Courroie.
1/8"
Sopor
te de polea par
a la corr
ea (al extremo del riel)
Support de la poulie de c
ourroie (à l'ex
trémité du rail côté mur)
Co
rrea
/ Courr
oie
Riel en
T en el centr
o del conjunto del riel
Rail en
T au centr
e du rail
Riel en
T
/ Rail en
T
Co
rrea
/ Courr
oie
Apriete la tuerca par
a mover la polea en esta dir
ección
Resserrer l'écr
ou pour déplacer la poulie dans c
ette dir
ection
Use un casquillo de 1/2"
en la tuerca de ajuste
Utiliser une douille de
1/2 po sur l'écrou de réglage
Usted debe haber quitado todas las cuerdas,
y/ o cables y deshabilitado ya la cerradura
de la puerta. Si no lo hizo, quite todas las
cuerdas y/ o cables y deshabilite la cerradu-
ra de la puerta del garaje AHORA
antes de
proseguir con la instalación (Fig. 1-5).
ADVERTENCIA
Vous devez avoir enlevé toutes les cordes
et/ou câbles et désactivé le verrou de la
porte. Si ce n'est pas le cas, enlever toutes
les cordes et/ou câbles et désactiver le ver-
rou de la porte du garage MAINTENANT
avant de poursuivre l'installation (Fig. 1-5).
AVERTISSEMENT
Usted debe haber quitado todas las cuerdas,
y/ o cables y deshabilitado ya la cerradura
de la puerta. Si no lo hizo, quite todas las
cuerdas y/ o cables y deshabilite la cerradu-
ra de la puerta del garaje AHORA
antes de
proseguir con la instalación (Fig. 1-5).
ADVERTENCIA
Vous devez avoir enlevé toutes les cordes
et/ou câbles et désactivé le verrou de la
porte. Si ce n'est pas le cas, enlever toutes
les cordes et/ou câbles et désactiver le ver-
rou de la porte du garage MAINTENANT
avant de poursuivre l'installation (Fig. 1-5).
AVERTISSEMENT
Summary of Contents for 1026
Page 30: ...This page left blank ...