background image

EN – Caution

:  Össur products and components are designed and tested according to the applicable official standards or an in-house defined standard when no official 

standard applies. Compatibility and compliance with these standard is achieved only when Össur products are used with other recommended Össur components. If 

un-usual movement or product wear is detected in a structural part of a device at any time, the patient should be instructed to immediately discontinue use of the 

device and consult his/her clinical specialist. This product has been designed and tested based on single patient usage. This device should NOT be used by multiple 

patients. If any problems occur with the use of this product, immediately contact your medical professional.

DE – Hinweis

:  Össur-Produkte- und Bauteile werden nach ihrer Entwicklung nach anwendbaren offiziellen Normen, oder bei Nichtvorliegen offizieller Normen, nach 

betriebsinternen Normen geprüft . Die Kompatibilität mit bzw. die Einhaltung dieser Normen ist nur möglich, wenn die Össur-Produkte mit anderen empfohlenen 

Össur-Komponenten verwendet werden. Sollte in einem strukturellen Teil der Vorrichtung irgendeine ungewohnte Bewegung oder Produktverschleiß auftreten, ist der 

Patient darauf hinzuweisen, die Benutzung der Vorrichtung auf der Stelle einzustellen und seinen Arzt oder Orthopädietechniker zu konsultieren. Dieses Produkt wurde 

für den Einsatz an ein und demselben Patienten entwickelt und geprüft. Die Vorrichtung darf NICHT an anderen Patienten eingesetzt werden.  Sollten beim Tragen 

dieser Vorrichtung irgendwelche Probleme auftreten, kontaktieren Sie auf der Stelle den Arzt. 

FR – Attention

:  Les produits et composants Össur sont conçus et testés selon les normes officielles standards ou selon une norme interne définie dans le cas où 

aucune norme officielle ne s’applique. La compatibilité et le respect de ces normes ne sont obtenus que lorsque des produits et composants Össur sont utilisés avec 

d’autres composants recommandés par Össur. En cas de mouvement inhabituel ou d’usure de la partie structurelle d’un dispositif, le patient doit immédiatement 

arrêter de l’utiliser et consulter son spécialiste clinique. Attention : Ce produit a été conçu et testé pour être utilisé par un patient unique et n’est pas préconisé pour 

être utilisé par plusieurs patients. En cas de problème lors de l’utilisation de ce produit, contactez immédiatement un professionnel de santé. 

ES – Atención

:  Los productos y componentes de Össur han sido diseñados y probados según la normativa oficial aplicable o, en su defecto, una normativa interna 

definida. La compatibilidad y conformidad  con dicha normativa solo está garantizada si los productos y componentes de Össur se utilizan junto con otros 

componentes recomendados o autorizados por Össur. Es necesario notificar al paciente que, si en algún momento detecta un desplazamiento inusual o desgaste en 

una de las partes estructurales de un dispositivo, debe cesar de inmediato su uso y consultar con su especialista clínico. Este producto ha sido diseñado y probado 

para su uso en un solo paciente, por lo que no se recomienda su uso por parte de diversos pacientes. Si se produce algún problema derivado del uso este producto, 

póngase en contacto inmediatamente con su especialista clínico.

IT – Avvertenze

:  I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in 

mancanza di standard ufficiali applicabili. La compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in combinazione 

con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere 

immediatamente l’uso della protesi e di consultare il proprio tecnico ortopedico. Questo prodotto è stato progettato e collaudato per essere utilizzato da un singolo 

utente e se ne sconsiglia l’impiego da parte di più utenti. In caso di problemi durante l’utilizzo del prodotto, contattare immediatamente il medico di fiducia.

NO - Advarsel

: Össur produkter og komponenter er utformet og testet i henhold til gjeldende offisielle standarder eller en internt definert standard når ingen offisiell 

standard gjelder. Kompatibilitet og samsvar med disse standardene oppnås bare når Össur produkter brukes sammen med andre anbefalte Össur komponenter. Hvis 

det oppdages uvanlig bevegelse eller produktslitasje i en strukturell del av en enhet til noen tid, bør pasienten få beskjed om å umiddelbart slutte å bruke enheten og ta 

kontakt med hans/hennes kliniske spesialist. Dette produktet er utviklet og testet basert på at det brukes av én enkelt pasient. Denne enheten skal IKKE brukes av flere 

pasienter. Hvis det oppstår problemer med bruk av dette produktet, må du straks ta kontakt med din medisinske fagperson.

DA – Forsigtig

:  Össur produkter og -komponenter er udviklet og afprøvet i henhold til de gældende officielle standarder eller en brugerdefineret standard, hvis der ikke 

findes en gældende officiel standard. Kompatibilitet og overensstemmelse med disse standarder opnås kun, når Össur produkter anvendes sammen med andre 

anbefalede Össur komponenter. Hvis der når som helst konstateres en usædvanlig bevægelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden, skal patienten 

instrueres til omgående at holde op med at anvende den pagældende protese og kontakte den behandlende kliniske specialist. Forsigtig: Dette produkt er beregnet og 

afprøvet til at blive brugt af en patient. Det frarådes at bruge produktet til flere patienter. Kontakt din fysioterapeut eller læge, hvis der opstår problemer i forbindelse 

med anvendelsen af dette produkt.

FI - Huomio: 

Össurin tuotteet ja komponentit on suunniteltu ja testattu sovellettavien virallisien standardien vaatimuksien mukaisesti tai sisäisesti määriteltyn 

standardin vaatimuksien mukaisesti, kun yksikään virallinen standardi ei sovellu. Näiden standardien mukaiset vaatimukset täytetään ja yhdenmukaisuus saavutetaan 

vain silloin, kun Össurin tuotteita käytetään yhdessä muiden suositeltujen Össurin komponenttien kanssa. Jos laitteen rakenteissa havaitaan milloin tahansa 

epätavallista liiketta tai tuotteen kulumista, potilasta on kehotettava lopettamaan laitteen käyttö välittömästi ja ottamaan yhteys kliiniseen asiantuntijaan. Tuote on 

suunniteltu ja testattu käytettäväksi vain yhdellä potilaalla. Se on henkilökohtainen tuote, eikä sitä saa milloinkaan käyttää useammilla potilailla. Jos tuotteen käytössä 

ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteys hoitoalan ammattilaiseen.

SV – Var försiktig! 

 Össur-produkter och -komponenter har konstruerats och testats så att de uppfyller tillämpliga industristandarder eller lokala standarder där det inte 

finns officiella standarder. Kraven i dessa standarder uppfylls endast när Össur-produkter används med andra rekommenderade Össur-produkter- Patienten ska 

instrueras att omedelbart avbryta användningen av produkten och rådgöra med sin kliniska specialist om han/hon upptäcker en ovanlig rörelse eller slitage på någon 

av produktens konstruktionsdelar, Var försiktig: Produkten har utformats och testats baserat på användning av en enskild patient och rekommenderas inte for 

användning av flera patienter. Om det skulle uppstå problem vid användning av produkten ska du omedelbart kontakta din läkare.

ΕΛ – Προσοχή:

 Τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur έχουν σχεδιαστεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα εφαρμόσιμα, επίσημα πρότυπα ή ένα ενδοεταιρικό 

προκαθορισμένο πρότυπο, όταν δεν υφίσταται κάποιο επίσημο πρότυπο.  πρότυπο ISO. Η συμβατότητα και η συμμόρφωση με αυτά τα πρότυπα επιτυγχάνεται μόνο 

όταν τα προϊόντα και τα εξαρτήματα της Össur χρησιμοποιούνται με άλλα συνιστώμενα εξαρτήματα της Össur ή άλλα εγκεκριμένα εξαρτήματα. Εάν εντοπιστεί 

ασυνήθιστη κίνηση ή φθορά του προϊόντος σε δομικό τμήμα της συσκευής οποιαδήποτε στιγμή, θα πρέπει να συμβουλεύσετε τον ασθενή να σταματήσει

αμέσως να χρησιμοποιεί το προϊόν και να συμβουλευτεί τον κλινικό ειδικό του. Το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί βάσει της χρήσης από έναν ασθενή. Είναι προϊόν 

μίας χρήσης και δεν θα πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται από πολλούς ασθενείς. Εάν προκύψουν οποιαδήποτε προβλήματα με τη χρήση του παρόντος προϊόντος, 

επικοινωνήστε αμέσως με τον ιατρό σας.

NL - Opgelet: 

Össur producten en onderdelen zijn ontworpen en getest naar toepasselijke, officiële maatstaven of naar onze eigen normen wanneer er geen officiële 

maatstaven beschikbaar zijn. Compatibiliteit en naleving van deze normen wordt alleen verkregen wanneer Össur producten en onderdelen met andere aanbevolen 

Össur producten of goedgekeurde onderdelen worden gebruikt. Als de patiënt abnormale beweging of slijtage van een structureel onderdeel van de prothese ontdekt, 

moet hij/zij het gebruik van het product onmiddellijk staken en contact opnemen met zijn/haar klinisch specialist. Dit product is ontworpen en getest voor één 

gebruiker. Gebruik van dit product door meerdere patiënten wordt afgeraden. Neem bij problemen met dit product contact op met uw medische zorgverlener. 

PT- Atenção: 

Os produtos e componentes da Össur são fabricados e testados de acordo com as normas oficiais aplicáveis ou normas internas definidas quando não 

seja aplicável nenhuma norma oficial. A compatibilidade e a conformidade com estas normas apenas são alcançadas se os produtos da Össur forem utilizados com 

outros componentes recomendados pela Össur. Se a qualquer momento for detetado algum movimento estranho ou desgaste na estrutura de um dispositivo, 

o paciente deve ser instruído a interromper de imediato o uso do dispositivo e consultar o seu especialista clínico. Este produto foi fabricado e testado com base na 

utilização por um único paciente e não deve ser utilizado em múltiplos pacientes. Caso ocorra algum problema com a utilização deste produto, entre imediatamente 

em contato com o seu especialista clínico. 

PL-Ostrzeżenie: 

Produkty i komponenty firmy Ossur są projektowane i badane pod kątem zgodności z obowiązującymi normami technicznymi i regulacjami, a w 

przypadku niepodlegania normalizacji — z normami opracowanymi przez naszą firmę. Kompatybilność i zgodność z tymi normami są gwarantowane tylko podczas 

użytkowania z innymi produktami i komponentami produkowanymi lub zalecanymi przez Ossur. W przypadku zauważenia jakiegokolwiek niepożądanego zużycia lub 

ruchu elementu konstrukcyjnego produktu, pacjent powinien zostać pouczony, aby natychmiast zaprzestać korzystania z niego i skontaktować się z lekarzem 

specjalistą prowadzącym. Ten produkt został zaprojektowany i przebadany pod kątem użytkowania przez jednego pacjenta. To urządzenie NIE powinno być używane 

przez wielu pacjentów. Jeśli wystąpi jakikolwiek problem w związku ze stosowaniem tego produktu, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. 

CS - Upozornění: 

Výrobky a komponenty společnosti Össur jsou navrženy a testovány v souladu s příslušnými oficiálně platnými normami, nebo místně platnými 

předpisy, pokud se žádná oficiální norma neuplatňuje. Kompatibilita a shoda s těmito normami je zaručena pouze v případě, jsou-li výrobky společnosti Össur 

používány ve spojení s jinými doporučenými komponenty společnosti Össur. Jakmile se objeví neobvyklá vůle nebo opotřebení výrobku v konstrukční části výrobku, 

uživatel by měl ihned přestat výrobek používat a kontaktovat svého protetika. Uživatel by měl být v tomto smyslu řádně poučen. Tento výrobek byl navržen a testován 

pro použití pouze jedním pacientem. Tento výrobek by NEMĚLO používat více pacientů. Jestliže se objeví jakékoliv potíže s používáním tohoto výrobku, okamžitě 

kontaktujte zdravotnického pracovníka. 

Summary of Contents for LIVINGSKIN

Page 1: ...LIVINGSKINTM Instructions for Use...

Page 2: ...nes para el uso 14 IT Istruzioni per l uso 18 NO Bruksanvisning 22 DA Brugsanvisning 25 SV Bruksanvisning 28 EL X 31 FI K ytt ohjeet 35 NL Gebruiksaanwijzing 38 PT Instru es de Utiliza o 42 PL Instruk...

Page 3: ...will make the prosthesis look shiny Do not use oil control cleansers to manage shine these are abrasive and will add to the shiny look of the device Do not bath or shower with the device Precautions U...

Page 4: ...prosthesis will void the warranty FITTING INSTRUCTIONS If you have received an i Limb Skin Match cover for a myoelectric prosthesis please refer to the i Limb Hand Instructions for Use for correct do...

Page 5: ...aused by friction Nails Acrylic finger or toe nails may be polished as usual Only use non acetone nail polish remover Do not polish silicone nails Prosthetic Adhesive If required prosthetic adhesive c...

Page 6: ...t len und ligen Substanzen entsteht auf der Prothese eine gl nzende Oberfl che Verwenden Sie zur Entfernung dieser gl nzenden Oberfl che keine lentferner dies f hrt zu Abnutzung und verst rkt den Glan...

Page 7: ...werden kann oder das Produkt in irgendeiner Weise besch digt ist wenden Sie sich an Ihren Orthop dietechniker In den meisten F llen k nnen Sch den repariert werden HINWEIS Versuchen Sie nicht die Pro...

Page 8: ...rthop dietechniker um eine Reparatur zu vereinbaren HINWEIS Verwenden Sie zur Positionierung nicht st ndig den Stabilisator Die Dr hte des Stabilisators werden durch h ufiges Biegen anf llig f r Br ch...

Page 9: ...ich Anwender an die zust ndigen Beh rden wenden GARANTIE F r passive Match Livingskin Produkte gilt f r einen Zeitraum von 1 Jahr unter Touch Care eine Garantie f r herstellungsbedingte Fehler Wenn ei...

Page 10: ...amine E L exposition aux huiles et aux substances huileuses rendra la proth se plus brillante Ne pas utiliser de nettoyants base d huile pour contr ler la brillance ceux ci sont abrasifs et accentuero...

Page 11: ...de l alcool isopropylique Si la tache ne peut tre enlev e ou si le dispositif est endommag de quelque fa on que ce soit contacter votre proth siste pour obtenir des conseils Dans la plupart des cas le...

Page 12: ...c s la batterie ou au commutateur Si vous utilisez un recouvrement de bras pour une proth se myo lectrique vaporiser de l alcool isopropylique sur l ext rieur du dispositif Livingskin avant d enrouler...

Page 13: ...arantie Touch Care pour les probl mes li s la fabrication Si un dispositif est renvoy pour r paration pendant cette p riode il sera couvert par la garantie Touch Care et sera r par gratuitement L util...

Page 14: ...fumes glicerina aloe vera o vitamina E en el dispositivo La exposici n a aceites y sustancias oleosas le dar un aspecto brillante a la pr tesis No usar limpiadores de control de aceite para tratar el...

Page 15: ...contacto con su t cnico prot sico para que le asesore En la mayor a de los casos es posible reparar el da o NOTA no intente arreglar la pr tesis por s mismo Pegar o intentar reparar la pr tesis anula...

Page 16: ...s rotos no pueden repararse Acceso a bater a o interruptor Si lo utilizado es una cubierta de brazo para una pr tesis mioel ctrica pulverice la parte exterior del dispositivo LivingskinTM con alcohol...

Page 17: ...un a o por Touch Care para problemas relacionados con la fabricaci n Si un dispositivo se devuelve para su reparaci n durante el periodo de cobertura de Touch Care se reparar de forma gratuita Un uso...

Page 18: ...a la protesi Non utilizzare detergenti per il trattamento di pelli grasse per trattarne la lucentezza questi sono abrasivi e si aggiungono all aspetto lucido del dispositivo Non fare il bagno o la doc...

Page 19: ...tecnico ortopedico per un consiglio Nella maggior parte dei casi il danno pu essere riparato NOTA non provare a riparare la protesi da soli Qualsiasi tentativo di incollare o riparare la protesi rende...

Page 20: ...a o all interruttore In caso di utilizzo come copertura del braccio per una protesi mioelettrica spruzzare alcol isopropilico sulla superficie esterna del dispositivo Livingskin prima di arrotolare la...

Page 21: ...a garanzia Touch Care per 1 anno in caso di problemi relativi alla produzione Se un dispositivo viene restituito per la riparazione durante il periodo di copertura Touch Care la riparazione gratuita L...

Page 22: ...ljer og oljeholdige stoffer vil gj re protesen skinnende Ikke bruk renseprodukter til fet hud for pr ve h ndtere dette Slike produkter har en slipende effekt og vil gj re at enheten ser enda mer skinn...

Page 23: ...ien ugyldig TILPASNINGSANVISNING Hvis du har f tt et i Limb Skin Match deksel for en myoelektrisk protese finner du informasjon om hvordan du tar det av og p i bruksanvisningen for i Limb h nden Ta p...

Page 24: ...t seg selv for unng skader som kan oppst som f lge av friksjon Negler Akrylnegler p fingre eller t r kan lakkeres som vanlig Bruk bare neglelakkfjerner uten aceton Ikke lakker silikonnegler Proteselim...

Page 25: ...vil f protesen til at se skinnende ud Brug ikke rensemidler til oliekontrol til at styre denne skinnen de er slibende og vil g re enheden mere skinnende G ikke i karbad eller brusebad med enheden For...

Page 26: ...e protesen bortfalder garantien P S TNINGSVEJLEDNING Hvis du har f et et i Limb Skin Match cover til en myoelektrisk protese henvises til i Limb Hand Brugsanvisningen for korrekt p tagning og aftagnin...

Page 27: ...mere at tr kke coveret mod sig selv og det forhindrer friktionsskader Negle Der kan l gges neglelak p akrylfingernegle eller t negle som normalt Brug kun neglelakfjerner uden acetone Du m ikke l gge n...

Page 28: ...nen g r att protesen blir glansig Anv nd inte oljekontrollerande reng ringsmedel f r att behandla glansen de r slipande och kommer att bidra till enhetens glansiga utseende Bada eller duscha inte med...

Page 29: ...arantin INSTRUKTIONER F R INPASSNING Om du har f tt ett i Limb Skin Match verdrag f r en myoelektrisk protes se Bruksanvisning till i Limb Hand f r korrekt p och avtagning F lj stegen nedan f r att ta...

Page 30: ...ack som vanligt Anv nd endast nagellackborttagningsmedel utan aceton M la inte silikonnaglar Protesfixativ Vid behov kan protesfixativ anv ndas f r att f rb ttra passformen Applicera fixativet b de p...

Page 31: ...31 LIVINGSKINTM LivingskinTM i Limb Skin Match LivingskinTM LIVINGSKINTM Livingskin i Limb Skin Match...

Page 32: ...32 Livingskin 70 90 30 LivingskinTM Woolite i Limb Skin Match i Limb Hand Livingskin Surgilube...

Page 33: ...33 LivingskinTM LivingskinTM LivingskinTM LivingskinTM LivingskinTM...

Page 34: ...34 Livingskin 1 Touch Care Touch Care...

Page 35: ...istuminen ljyille ja ljyisille aineille tekee proteesista kiilt v n l k yt ljyisyytt hillitsevi puhdistusaineita kiillon hallitsemiseen ne ovat hankaavia ja tekev t laitteesta entist kiilt v mm n l ky...

Page 36: ...goittunut mill n tavoin pyyd neuvoa apuv lineteknikolta Useimmissa tapauksissa vahinko voidaan korjata HUOMAUTUS l yrit korjata proteesia itse Proteesin liimaus tai korjausyritykset mit t iv t takuun...

Page 37: ...rullaat suojuksen alas akun lataamista varten T m helpottaa suojuksen rullaamista itsens p lle ja ehk isee hankauksen aiheuttamia vaurioita Kynnet Akryyliset sormen tai varpaankynnet voidaan lakata ta...

Page 38: ...ne alo vera of vitamine E bevat Bij blootstelling aan oli n en olieachtige stoffen zal de prothese er glanzend uitzien Gebruik geen oliereinigingsmiddelen om de glans te beperken Deze middelen schuren...

Page 39: ...p enigerlei manier beschadigd neemt u dan contact op met uw prothesemaker In de meeste gevallen kan schade worden hersteld OPMERKING probeer de prothese niet zelf te repareren Als u uw prothese zelf p...

Page 40: ...n Gebroken draden kunnen niet worden gerepareerd Accu of schakelaartoegang wordt het LivingskinTM hulpmiddel gebruikt als overtrek voor een myo elektrische prothese spray de buitenkant dan in met isop...

Page 41: ...blemen bij passieve match hulpmiddelen van Livingskin Wordt een hulpmiddel binnen de door Touch Care gedekte periode ter reparatie geretourneerd dan wordt deze reparatie gratis uitgevoerd Schade als g...

Page 42: ...tamina E com o dispositivo A exposi o a leos e subst ncias oleosas far com que a pr tese fique com um aspeto brilhante N o use detergentes de controlo de leo para controlar o brilho s o abrasivos e co...

Page 43: ...anificado de alguma forma entre em contacto com o seu ortoprot sico para obter aconselhamento Na maioria dos casos os danos podem ser reparados NOTA n o tente consertar a pr tese Colar ou tentar repar...

Page 44: ...ou bateria Se estiver a ser usado como uma cobertura de bra o para uma pr tese mioel trica pulverize a parte externa do dispositivo LivingskinTM com lcool isoprop lico antes de fazer deslizar a cober...

Page 45: ...or garantia de 1 ano em Touch Care para problemas relacionados com o fabrico Se um dispositivo for devolvido para repara o durante este per odo ser abrangido pelo Touch Care e ser reparado gratuitamen...

Page 46: ...ubstancje oleiste sprawi e proteza b dzie b yszcza a Nie stosowa rodk w czyszcz cych do usuwania oleju aby kontrolowa po ysk wykazuj one dzia anie cierne i sprawi e wyr b b dzie bardziej b yszcz cy Ni...

Page 47: ...olwiek spos b uszkodzony nale y skontaktowa si z protetykiem w celu uzyskania porady W wi kszo ci przypadk w uszkodzenia mo na naprawi UWAGA Nie pr bowa samodzielnie naprawia protezy Sklejenie lub pr...

Page 48: ...t p do akumulatora lub prze cznika W przypadku stosowania wyrobu LivingskinTM jako pokrycia protezy mioelektrycznej ramienia przed zwini ciem pokrycia w celu na adowania akumulatora nale y spryska wyr...

Page 49: ...przez 1 rok us ug Touch Care w kwestiach zwi zanych z produkcj Je li wyr b zostanie zwr cony do naprawy w okresie w kt rym jest obj ty us ug Touch Care zostanie naprawiony bezp atnie Niew a ciwe u yc...

Page 50: ...a bude leskl Nepou vejte istic prost edky na sn en mastnosti jsou abrazivn a umocn leskl vzhled za zen Se za zen m se nekoupejte ani nesprchujte Bezpe nostn opat en U ivatel mus dodr ovat m stn p edpi...

Page 51: ...u prot zy z ruka zanik N VOD NA NASAZEN Pokud jste obdr eli kryt i Limb Skin Cover pro myoelektrickou prot zu nahl dn te do N vodu k pou it i Limb Hand pro spr vn zp sob nasazen a sund v n P i nasazov...

Page 52: ...si m ete nan et lak jako u norm ln ch neht Pou vejte pouze neacetonov odlakova Na silikonov nehty lak nenan ejte Protetick lepidlo Je li to nutn m e b t pro podporu chytu pou ito protetick lepidlo Nan...

Page 53: ...ddelere maruz kalmas durumunda protez parlak g r necektir Parlamay y netmek i in ya kontrol temizleyicileri kullanmay n bunlar a nd r c d r ve cihaz n parlak g r nt s ne katk da bulunur Cihazla banyo...

Page 54: ...rantiyi ge ersiz k lar TAKMA TAL MATLARI Miyoelektrik protez i in bir i Limb Skin Match ald ysan z l tfen do ru giymek ve karmak i in i Limb Hand Kullan m Talimatlar belgesine ba vurun Livingskin pasi...

Page 55: ...T rnaklar Akrilik parmak veya ayak parma t rnaklar na her zamanki gibi oje s r lebilir Yaln zca asetonsuz oje kar c kullan n Silikon t rnaklara oje s rmeyin Protez Yap t r c Gerekirse s spansiyona yar...

Page 56: ...56 LIVINGSKINTM LivingskinTM i Limb Skin Match LivingskinTM LIVINGSKINTM Livingskin i Limb Skin Match...

Page 57: ...57 Livingskin 70 90 30 LivingskinTM Woolite i Limb Skin Match i Limb Hand Livingskin Surgilube...

Page 58: ...58 LivingskinTM LivingskinTM LivingskinTM LivingskinTM LivingskinTM...

Page 59: ...59 Livingskin Touch Care Touch Care...

Page 60: ...60 LivingskinTM LivingskinTM i Limb Skin Match LivingskinTM LivingskinTM E Livingskin i Limb Skin Match 70 90 Livingskin 30...

Page 61: ...61 LivingskinTM Woolite i Limb Skin Match i Limb Hand Livingskin Surgilube OTC...

Page 62: ...62 LivingskinTM LivingskinTM LivingskinTM LivingskinTM LivingskinTM Livingskin Touch Care 1 Touch Care...

Page 63: ...63 Livingskin Livingskin i Limb Skin Match Livingskin Livingskin E Livingskin i Limb Skin Match 70 90 Livingskin 30...

Page 64: ...64 Livingskin Woolite i Limb Skin Match i Limb Hand Livingskin Surgilube Livingskin Livingskin Livingskin Livingskin...

Page 65: ...65 Livingskin Touch Care Livingskin Match 1 Touch Care...

Page 66: ...66 LivingskinTM LivingskinTM i Limb Skin Match LivingskinTM LivingskinTM E Livingskin i Limb Skin Match...

Page 67: ...67 70 90 Livingskin 30 LivingskinTM Woolite i Limb Skin Match i Limb Hand Livingskin Surgilube OTC...

Page 68: ...68 LivingskinTM LivingskinTM LivingskinTM LivingskinTM LivingskinTM...

Page 69: ...69 Livingskin Match Touch Care 1 Touch Care...

Page 70: ...stateres en us dvanlig bev gelse eller slitage af produktet i en strukturel del af enheden skal patienten instrueres til omg ende at holde op med at anvende den pag ldende protese og kontakte den beha...

Page 71: ...n lmas durumunda elde edilebilir Bir cihaz n yap sal bir b l m nde herhangi bir zamanda ola and bir hareket veya r n y pranmas tespit edilirse hasta derhal cihaz kullan m na son verme ve klinik uzman...

Page 72: ...04 241 8152 Alcobendas Fax 86 21 6127 1799 Fax 1 866 441 3880 Madrid Espa a asia ossur com Tel 00 800 3539 3668 ssur Europe BV Fax 00 800 3539 3299 ssur Australia De Schakel 70 orders spain ossur com...

Reviews: