background image

Page 45

© 2019 MSA

P/N 10203687

Full Body Harness

In conformity with standard EN 361:2002

Belt for Work Positioning

In conformity with standard EN 358:2018

Rescue

In conformity with standard EN 1497:2007

Sit Harness

In conformity with standard EN 813:2008

Helsele

I överensstämmelse med standard EN 361:2002

Stödbälte

I överensstämmelse med standard EN 358:2018

Räddning

I överensstämmelse med standard EN 1497:2007

Sittsele

I överensstämmelse med standard EN 813:2008

Teljes testhevederzet

Az EN 361:2002 szabványnak megfelelően

Öv munkapozicionáláshoz

Az EN 358:2018 szabványnak megfelelően

Mentés

Az EN 1497:2007 szabványnak megfelelően

Ülő heveder

Az EN 813:2008 szabványnak megfelelően

Harna

ș

ament pentru întregul corp

Conform cu standardul EN 361:2002

Centură pentru pozi

ț

ionarea în timpul lucrului

Conform cu standardul EN 358:2018

Salvare

Conform cu standardul EN 1497:2007

Harnașament de ședere

Conform cu standardul EN 813:2008

Varovalni pas za celotno telo

Skladno s standardom EN 361:2002

Pas za pozicioniranje pri delu

Skladno s standardom EN 358:2018

Reševanje

Skladno s standardom EN 1497:2007

Sedežni pas

Skladno s standardom EN 813:2008

Uprząż pełna

Zgodnie z normą EN 361:2002

Pas do pozycjonowania podczas pracy

Zgodnie z normą EN 358:2018

Ratowanie

Zgodnie z normą EN 1497:2007

Indywidualny sprzęt chroniący przed upadkiem z wysokości - Uprząż biodrowa

Zgodnie z normą EN 813:2008

Celotělový postroj

Vyhovuje požadavkům normy EN 361:2002

Pás pro pracovní polohování

Vyhovuje požadavkům normy EN 358:2018

Záchrana

Vyhovuje požadavkům normy EN 1497:2007

Sedací postroj

Vyhovuje požadavkům normy EN 813:2008

Сбруя за цяло тяло

В съответствие със стандарт EN 361:2002

Колан за работно позициониране

В съответствие със стандарт EN 358:2018

Спасяване

В съответствие със стандарт EN 1497:2007

Седалищна сбруя

В съответствие със стандарт EN 813:2008

Arnês completo

Em conformidade com a norma EN 361:2002

Cinto de posicionamento de trabalho

Em conformidade com a norma EN 358:2018

Resgate

Em conformidade com a norma EN 1497:2007

Arnês tipo cadeira

Em conformidade com a norma EN 813:2008

Pojas za celo telo

U skladu sa standardom EN 361:2002

Kaiš za pozicioniranje pri radu

U skladu sa standardom EN 358:2018

Spasavanje

U skladu sa standardom EN 1497:2007

Pojas za sedenje

U skladu sa standardom EN 813:2008

Celotelový postroj

V súlade so smernicou EN 361:2002

Pás pre pracovné polohovanie

V súlade so smernicou EN 358:2018

Záchrana

V súlade so smernicou EN 1497:2007

Sedací postroj

V súlade so smernicou EN 813:2008

Harnais intégral

Conforme à la norme EN 361:2002

Ceinture de maintien au travail

Conforme à la norme EN 358:2018

Sauvetage

Conforme à la norme EN 1497:2007

Harnais cuissard

Conforme à la norme EN 813:2008

Arnés anticaídas

Conforme a la norma EN 361:2002

Cinturón de sujeción en posición de trabajo

Conforme a la norma EN 358:2018

Rescate

Conforme a la norma EN 1497:2007

Arneses de asiento

Conforme a la norma EN 813:2008

Kokovaljaat

Täyttää standardin EN 361:2002 vaatimukset

Työntekijää tukeva vyötäröhihna

Täyttää standardin EN 358:2018 vaatimukset

Pelastustehtävät

Täyttää standardin EN 1497:2007 vaatimukset

Lantiovaljaat

Täyttää standardin EN 813:2008 vaatimukset

Pojasevi za cijelo tijelo

U skladu sa standardom EN 361:2002

Remen za namještanje radnog položaja

U skladu sa standardom EN 358:2018

Spašavanje

U skladu sa standardom EN 1497:2007

Pojasevi za sjedenje

U skladu sa standardom EN 813:2008

Ολόσωμο μποντριέ

Σε συμμόρφωση με το πρότυπο EN 361:2002

Ζώνη για ρύθμιση θέσης εργασίας

Σε συμμόρφωση με το πρότυπο EN 358:2018

Διάσωση

Σε συμμόρφωση με το πρότυπο EN 1497:2007

Μποντριέ συγκράτησης σε καθιστή θέση

Σε συμμόρφωση με το πρότυπο EN 813:2008

Faldsikringssele

I overensstemmelse med standarden EN 361:2002

Bælte til arbejdsplacering

I overensstemmelse med standarden EN 358:2018

Redning

I overensstemmelse med standarden EN 1497:2007

Siddesele

I overensstemmelse med standarden EN 813:2008

Helkroppssele

I samsvar med standard EN 361:2002

Belte for arbeidsposisjonering

I samsvar med standard EN 358:2018

Redning

I samsvar med standard EN 1497:2007

Sittesele

Overholder standard EN 813:2008

Auffanggurt

Entspricht der Norm EN 361:2002

Gurt zur Arbeitsplatzpositionierung

Entspricht der Norm EN 358:2018

Rettung

Entspricht der Norm EN 1497:2007

Sitzgurt

Entspricht der Norm EN 813:2008

Imbracatura integrale

In conformità alla norma EN 361:2002

Cintura per posizionamento

In conformità alla norma EN 358:2018

Soccorso

In conformità alla norma EN 1497:2007

Cinture con cosciali

In conformità alla norma EN 813:2008

Harnasgordel

In overeenstemming met EN 361:2002

Riem voor werkpositionering

In overeenstemming met EN 358:2018

Redding

In overeenstemming met EN 1497:2007

Zitharnas

In overeenstemming met EN 813:2008

Summary of Contents for V-FIT

Page 1: ...el dans le cadre d un programme de formation la s curit de l utilisateur adapt l occupation de l utilisateur Ces instructions doivent tre procur es aux utilisateurs avant l utilisation du produit et c...

Page 2: ...ZLA E SE OPASNOSTI OD OZBILJNE OZLJEDE ILI AK SMRTI WARNING WARNING AVVERTENZA L utilizzatore deve essere addestrato prima di usare questo prodotto Utilizzare questo manuale nell ambito di un programm...

Page 3: ...tter m rkningar och varningar som medf ljer denna produkt och de produkter som r avsedda att anv ndas tillsammans med produkten ATT INTE F LJA DESSA ANVISNINGAR KAN LEDA TILL ALLVARLIG PERSONSKADA ELL...

Page 4: ...iteasc s n eleag sau s i se explice i s acorde aten ie tuturor instruc iunilor etichetelor marcajelor i avertismentelor care nso esc acest produs i acele produse destinate utiliz rii n leg tur cu aces...

Page 5: ...Page 5 2019 MSA P N 10203687 1A 1B...

Page 6: ...Page 6 2019 MSA P N 10203687 1C 2...

Page 7: ...5 4 5 2 5 0 110 130 150 170 190 210 230 250 270 290 310 330 400 50 59 68 77 86 95 105 114 123 132 141 150 181 lb kg SMALL X SMALL STANDARD X LARGE SX LARGE 4A Size SMALL X SMALL Minimum C1 Maximum C2...

Page 8: ...Page 8 2019 MSA P N 10203687 5A 5B 5C...

Page 9: ...Page 9 2019 MSA P N 10203687 6A 6B 6C...

Page 10: ...Page 10 2019 MSA P N 10203687 o o 7A 7B...

Page 11: ...Page 11 2019 MSA P N 10203687 A B A B 2 m A 2 m A 8 9A 9B...

Page 12: ...Page 12 2019 MSA P N 10203687 10...

Page 13: ...Page 13 2019 MSA P N 10203687 11 12...

Page 14: ...Page 14 2019 MSA P N 10203687 13...

Page 15: ...Page 15 2019 MSA P N 10203687 14 A B C D E F G H I I M J J K L...

Page 16: ...Page 16 2019 MSA P N 10203687 15 16...

Page 17: ...Page 17 2019 MSA P N 10203687 17...

Page 18: ...Page 18 2019 MSA P N 10203687 18 19...

Page 19: ...17 Risque de collision ou de chute par balancement 18 Utilisation de l anneau en D dorsal central au niveau de la taille 19 Utilisation du harnais cuissard ESPA OL Listado de figuras 1A 1C Fijaci n y...

Page 20: ...icaduta 10 Opzioni e regolazioni delle fibbie 11 Utilizzo del punto di stoccaggio del cordino 12 Posizione della cinghia subpelvica 13 Bloccaggio e sbloccaggio della fibbia 14 Tag A Codice B Materiale...

Page 21: ...edencep nt helye 13 R gz t csat z r sa s nyit sa 14 C mk k A Alkatr szsz m B Anyag C M ret D T pus E A gy rt s d tuma F Sorozatsz m G rv nyes szabv nyok H Modellsz m I A haszn l maxim lis t mege szers...

Page 22: ...taramei 11 Utilizarea punctului de depozitare pentru fr nghia de siguran 12 Pozi ionarea curelei sub pelvis 13 Blocarea i deblocarea cataramei 14 Etichete A Cod pies B Material C M rime D Model E Data...

Page 23: ...test in a safe area before using the harness in working conditions Examine the harness before each use Examine the harness straps for cuts fraying abrasion too much wear changed or missing straps burn...

Page 24: ...urchzuf hren Untersuchen Sie den Auffanggurt vor jedem Einsatz Untersuchen Sie die Gurtb nder auf Schnitte Ausfransung Abrieb berm igen Verschlei ge nderte oder fehlende Gurtb nder Brandstellen und Ei...

Page 25: ...s avant chaque utilisation Inspectez les sangles du harnais pour contr ler l absence de coupures d effilochage d abrasion d usure excessive de sangles alt r es ou manquantes de br lures et d expositio...

Page 26: ...tilizar el arn s en condiciones de trabajo Examine el arn s antes de cada uso Examine las correas del arn s para descartar cortes deterioros abrasi n un desgaste excesivo el cambio o la falta de corre...

Page 27: ...oph ngningstest i et sikkert omr de inden selen anvendes til arbejdet Unders g selen f r hver brug Unders g selens stropper for snit flossede omr der afslidning for kraftig slitage ndrede eller mangl...

Page 28: ...ljaat ovat kooltaan sopivat ett niiden s t mahdollisuudet riitt v t k ytt j n tarpeisiin ja ett niiden k ytt tuntuu mukavalta Tarkasta turvavaljaat aina ennen k ytt Turvavaljaiden hihnoissa ei saa oll...

Page 29: ...ju prije uporabe pojaseva u radnim uvjetima Prije svake uporabe provjerite stanje pojaseva Provjerite posjekotine habanje abraziju preveliko tro enje promijenjene ili nedostaju e trake paljenja i izla...

Page 30: ...03687 1A 1C D 3 3 in 8 cm MSA D D 8 40 C 50 C MSA MSA 2016 425 EN 361 MSA MSA EN 354 EN 355 EN 358 140 kg 150 kg 18 EN 353 1 EN 353 2 EN 355 EN 360 D A A 2 D D D D EN 358 D 7A 7B 0 6 m 17 EN 795 12 kN...

Page 31: ...un test di sospensione in un area sicura prima di utilizzare effettivamente l imbracatura sul lavoro Esaminare l imbracatura prima di ogni utilizzo Esaminare le cinghie dell imbracatura per tagli sfi...

Page 32: ...ordat het harnas in werkomstandigheden wordt gebruikt Inspecteer het harnas v r elk gebruik Inspecteer de harnasbanden op snijplekken rafelen schuurplekken overmatige slijtage veranderde of ontbrekend...

Page 33: ...r kutt om den er frynsete for mye slitt om den har stropper som er skiftet eller som mangler om den har brannskader og om den har v rt utsatt for ultrafiolett str ling varme eller kjemikalier Unders k...

Page 34: ...uados para a utiliza o pretendida a MSA recomenda que o utilizador realize um teste de suspens o numa rea segura antes de utilizar o arn s durante o trabalho Examine o arn s antes de cada utiliza o Ex...

Page 35: ...tt s kert omr de f r att kontrollera att storlek inst llningar och komfort r r tt f r den avsedda anv ndningen innan selen anv nds i arbetet Kontrollera selen f re varje anv ndning Kontrollera selens...

Page 36: ...3 3 8 cm MSA D D 8 40 C 50 C Quick Connect MSA MSA 2016 425 EN 361 MSA MSA EN 354 EN 355 EN 358 140 kg 150 kg 18 EN 353 1 EN 353 2 EN 355 EN 360 D A A 2 D D D D EN 358 D 7A 7B 0 6 m 17 EN 795 12 kN MS...

Page 37: ...dm nk ch P ed ka d m pou it m postroj zkontrolujte em nky postroje nesm b t na znut rozt epen rozed en nadm rn opot ebovan pozm n n nebo s chyb j c mi stmi pop len a nesm b t vystaven p soben ultrafia...

Page 38: ...gezzen miel tt a hevedert a munkav gz s hely n haszn ln Minden haszn lat el tt ellen rizze a hevedert Vizsg lja meg a heveder p ntjait v g s d rzs l s s rl d s t lzott kop s m dos tott vagy hi nyz p...

Page 39: ...ontrolowa uprz przed ka dym u yciem Uprz nale y sprawdzi pod k tem rozci przetar postrz pie nadmiernego zu ycia zmienionych lub brakuj cych pask w nadpale oraz oznak ekspozycji na ultrafiolet ciep o l...

Page 40: ...ga je mogo e dobro naravnavati in da je dovolj udoben za na rtovano uporabo Varovalni pas preglejte pred vsako uporabo Trakove varovalnega pasu preglejte na zareze cefranje abrazijo ezmerno obrabo zam...

Page 41: ...liza harna amentul n condi ii de lucru Inspecta i harna amentul nainte de fiecare utilizare Verifica i dac curelele harna amentului prezint urme de t ieturi abraziune fire destr mate prea mult uzur ar...

Page 42: ...a na trakama pojasa nema znakova se enja krzanja habanja preteranog tro enja da nema promenjenih traka ili traka koje nedostaju da nisu izgorele ili bile izlo ene ultraljubi astom zra enju toploti ili...

Page 43: ...vyskytuj z rezy rozstrapkanie odery pr li ve k opotrebovanie sp len miesta i neboli popruhy vymenen alebo i nech baj a i neboli vystaven ultrafialov mu iareniu teplu alebo chemick m l tkam Skontrolujt...

Page 44: ...nabavke Datum nakupa User Name Benutzername Nomdel utilisateur Nombredeusuario Brugernavn K ytt j nimi Imekorisnika Nomedell utilizzatore Gebruikersnaam Brukernavn Nome do utilizador Anv ndarnamn Jm n...

Page 45: ...s za sedenje U skladu sa standardom EN 813 2008 Celotelov postroj V s lade so smernicou EN 361 2002 P s pre pracovn polohovanie V s lade so smernicou EN 358 2018 Z chrana V s lade so smernicou EN 1497...

Page 46: ...otificado que ha efectuado el examen Bemyndiget organ som har udf rt unders gelsen Tarkastuksen suorittanut ilmoitettu tarkastuslaitos Nadle no tijelo koje je izvr ilo testiranje Ente notificato che h...

Page 47: ...Page 47 2019 MSA P N 10203687...

Page 48: ...Page 48 2019 MSA P N 10203687...

Reviews: