background image

Page 40

© 2019 MSA

P/N 10203687

SLOVENŠ

ČINA

SLOVENŠČINA

NAVODILA ZA UPORABO

Varovalni pas namestite in nastavite skladno s slikami od 1A do 1C. Hrbtni obroček naj bo med lopaticami (3. slika). Poskrbite, da bodo prstne in hrbtne povezave v pravilnem položaju. 

Prosti konec regulacijskega traku mora segati najmanj 8 centimetrov (3 palce) čez regulacijsko zaponko. Vstavite prosti konec traku v varovalo in pod stegenski trak na boku. NE povežite 

desnega stegenskega traku z levim ali nasprotno. Trakovi varovalnega pasu ne smejo bit zaviti in morajo biti poravnani s stegni. Varovalni pas se mora tesno prilegati. Vsi konektorji morajo 

biti zaprti in zaklenjeni pred uporabo. Med uporabo redno preverjajte, ali so elementi za zategovanje in reguliranje pravilno povezani in nastavljeni.

Varovalni pas za celotno telo znamke MSA je lahko opremljen tudi s podaljškom obročka D. Dolžino podaljška obročka D (glejte izdelek) vključite v izračun razdalje za prosti pad (8. slika).

Varovalnega pasu NE uporabite v okolju s temperaturo pod –40 stopinj Celzija ali nad 50 stopinj Celzija. Varovalni pas z zaponkami Quick-Connect, ki se uporabljajo v prašnem okolju, 

pogosto čistite. V prašnem okolju se nalagajo majhni delci in onemogočijo pravilno delovanje zaponke.
Da bi lahko spremljali uporabo varovalnega pasu, podjetje MSA priporoča, da ima vsak varovalni pas dodeljenega uporabnika. Ta navodila in kontrolno kartico osebne varovalne opreme 

hranite skupaj z varovalnim pasom. Podjetje MSA potrjuje, da je bil izdelek v celoti pregledan ter da je skladen z vsemi zahtevami in specifikacijami standardov, ki so navedeni na izdelku. 

Ta izdelek izpolnjuje zahteve Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. Varovalni pas je skladen s standardom EN 361. Vse komponente, ki so povezane z varovalnim pasom, 

morajo biti združljive s pasom. MSA priporoča, da z varovalnim pasom uporabljate samo komponente, ki jih potrdi MSA. Za več informacij o združljivosti komponent glejte EN 354 in EN 355 

za vgrajeno popkovino z energijskim blažilnikom ter EN 358 za popkovino za pozicioniranje pri delu. Upoštevajte vsa navodila in opozorila za komponente, ki jih uporabljate z varovalnim 

pasom.

Upoštevajte, da nima vsak varovalni pas za celotno telo, ki ga kupite s tem uporabniškim priročnikom, vseh prikazanih elementov. Preverite, katere elemente ima kupljeni izdelek, in 

upoštevajte veljavna navodila. Če varovalni pas uporabljate za zaustavitev padca ali reševanje, je njegova nosilnost 140 kilogramov. Če varovalni pas uporabljate za omejevanje dostopa 

v nevarno območje ali pozicioniranje pri delu, je njegova nosilnost 150 kilogramov.

OPOZORILA

Uporabnik je odgovoren za poznavanje vsebine tega priročnika in izobraževanje pred uporabo varovalnega pasu. Poskrbite, da boste zadostno izobraženi in temeljito seznanjeni z varno 

uporabo varovalnega pasu. Za delo na višini morate biti v dobrem zdravstvenem stanju. Nekatera zdravstvena stanja lahko ogrozijo varno uporabo varovalnega pasu. Če niste popolnoma 

prepričani, se še pred uporabo varovalnega pasu posvetujte z zdravnikom. Osebe, ki so mlajše od 18 let, in nosečnice ne smejo NIKOLI uporabljati varovalnega pasu.
Intoleranca za visenje, imenovana tudi travma zaradi visenja ali ortostatska intoleranca, je resno stanje. Tveganje intolerance za visenje je mogoče zmanjšati s takojšnjim reševanjem 

in uporabo priprav za razbremenitev visenja po padcu. Uporabnik mora imeti pripravljen reševalni načrt, opremo in opravljeno posebno usposabljanje za čim hitrejše reševanje v vseh 

predvidljivih razmerah.
Varovalni pas uporabljajte samo skladno s predvidenim namenom uporabe in v okviru njegovih omejitev. Upoštevajte omejitve varovalnega pasu. Uporabite samo vgrajeno popkovino z 

energijskim blažilnikom. Če niste prepričani, ali je varovalni pas varen za uporabo, ga takoj umaknite iz uporabe. Varovalni pas za celotno telo je edina sprejemljiva naprava za uporabo v 

sistemu za zaustavitev padca. Skladno s standardi EN 353-1, EN 353-2, EN 355 in EN 360 sme biti sistem za zaustavitev padca vpet samo v hrbtni obroček D ali sprednjo zanko z oznako 

A ali A/2. Bočnega obročka D ali sredinskega hrbtnega obročka D na pasu NE uporabite za zaustavitev padca ali varovanje med plezanjem. Sredinski hrbtni obroček D na pasu uporabljajte 

samo za omejevanje dostopa v nevarno območje. Sistem za pozicioniranje pri delu vpnite samo v bočni obroček D (glejte EN 358). Za pozicioniranje pri delu vedno uporabite oba bočna 

obročka D in uporabite ločen sistem za zaustavitev padca. Sidrišče popkovine za pozicioniranje pri delu naj bo na višini pasu ali nad njo (sliki 7A in 7B). Popkovina naj bo napeta in gibanje 

naj bo omejeno na 0,6 metra. 

Da bi zmanjšali nevarnost padca z nihanjem, po možnosti vpnite sistem za zaustavitev padca v sidrišče neposredno nad uporabnikom (slika 17). Uporabite strukturna sidrišča skladno 

z EN 795 ali sidrišča, ki prenesejo najmanj 12 kN. 
Varovalni pas je namenjen nošenju med izvajanjem običajnih dejavnosti pri delu. Pri podjetju MSA uporabniku priporočamo, da pred uporabo varovalnega pasu na varnem mestu opravi 

preizkus visenja in se prepriča, da je pas ustrezne velikosti, da ga je mogoče dobro naravnavati in da je dovolj udoben za načrtovano uporabo. Varovalni pas preglejte pred vsako uporabo. 

Trakove varovalnega pasu preglejte na zareze, cefranje, abrazijo, čezmerno obrabo, zamenjane ali manjkajoče trakove, ožganine in znake izpostavljenosti ultravijolični svetlobi, vročini 

ali kemikalijam. Preverite, ali so šivi razvlečeni, razrahljani ali raztrgani. Preverite berljivost oznak izdelka. Okovje preglejte na deformacijo, razpoke, korozijo, poglobitve, zarobke, ostre 

robove, narezana mesta, zareze, znake izpostavljenost kemikalijam ali čezmerni vročini ali druge poškodbe. Preverite, ali se zaskočna elementa na zaponki zaskočita in delujeta pravilno. 

Če na varovalnem pasu opazite poškodbo, obrabo ali dotrajanost, ga nemudoma umaknite iz uporabe. Oseba, ki je usposobljena za pregled varovalnega pasu in ki ni uporabnik pasu, 

mora opravljati redne preglede v skladu z navodili podjetja MSA. Poškodovano opremo nemudoma umaknite iz uporabe in jo označite z napisom NEUPORABNO. Za vsa popravila, denimo 

zamenjavo elementov, se obrnite na MSA. Opreme nikar NE poskusite na terenu. 

Da bi med uporabo vrvnega podsistema ali samonavijalnega vrvnega podsistema preprečili trčenje z objektom ali tlemi, glejte posebna priporočila za uporabljeni podsistem.
Pred vsako uporabo preglejte kazalnik obremenitve zaradi zaustavitve padca. Prepričajte se, da šivi skozi pregib niso razrahljani, raztrgani ali počeni. Če so šivi kazalnika obremenitve 

zaradi zaustavitve padca razrahljani, raztrgani ali počeni, takoj umaknite varovalni pas iz uporabe. Nekateri varovalni pasovi imajo oznako kazalnik obremenitve, po kateri prepoznate, 

ali je bil kazalnik obremenitve zaradi zaustavitve padca uporabljen (2. slika). Če oznaka kazalnika obremenitve pokaže uporabo, takoj umaknite varovalni pas iz uporabe. NE uporabite 

varovalnega pasu, ki ima pretrgane ali razvlečene šive v kazalniku obremenitve zaradi zaustavitve padca. Pretrgani ali razvlečeni šivi v kazalniku obremenitve zaradi zaustavitve padca 

nakazujejo poškodbe zaradi delovanja sil ob zaustavitvi padca ali zaradi okoljskih razmer.

Kazalnik obremenitve zaradi zaustavitve padca se aktivira, samo če je vpet v hrbtni obroček D. Zaradi narave nekaterih vrst zaustavitve padca je mogoče, da se kazalnik obremenitve 

zaradi zaustavitve padca ne sproži. Če na varovalni pas delujejo sile ob zaustavitvi padca, ga umaknite iz uporabe, tudi če se kazalnik obremenitve zaradi zaustavitve padca ne sproži.
Zaradi  varnosti  uporabnika  je  pomembno  to:  če  se  izdelek  preproda  zunaj  prvotne  države,  mora  preprodajalec  zagotoviti  navodila  in  dodatne  pomembne  informacije  za  uporabo, 

vzdrževanje, pregled, popravila v jeziku države novega uporabnika.
Kemikalije, vročina in korozija lahko poškodujejo varovalni pas. Če varovalni pas uporabljate v takšnem okolju, ga večkrat preglejte na poškodbe. Varovalnega pasu NE uporabite blizu 

delujočih strojev, nevarnih električnih razmer, abrazivnih površin, odprtega ognja ali taljene kovine. Varovalnega pasu NE popravljajte, predelujte ali spreminjajte oz. mu ne dodajajte 

nobenih elementov, če za to niste pooblaščeni.
Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči hude telesne poškodbe ali smrt.

VZDRŽEVANJE IN SKLADIŠČENJE

Trakovi varovalnega pasu za celotno telo so narejeni iz poliestra, najlona ali drugih multifilamentnih sintetičnih vlaken. Vse nosilno okovje je pocinkano legirano jeklo ali aluminijeva zlitina. 
Varovalni pas očistite z raztopino vode in blagega čistila. Okovje očistite s suho krpo. Varovalni pas obesite in posušite na zraku. Sušenja varovalnega pasu NE pospešite z vročino. 

PREPREČITE kopičenje umazanije, barve ali drugih ostankov na varovalnem pasu. Te snovi lahko oslabijo tkanje trakov in delovanje varovalne pasu. Umazanijo iz notranjih delov zaponke 

očistite z vatirano palčko. V prašnem okolju sperite zaponko s čisto vodo, da odstranite delce, ki bi utegnili oslabiti delovanje. Zunanje dele zaponke obrišite s čisto krpo. Notranji deli naj se 

posušijo na zraku. Zaporne jezičke zaponk Quick-Connect namastite z lahkim oljem, da zagotovite pravilno delovanje zaponk. Presežek olja očistite s suho krpo.
Med shranjevanjem in transportom varovalni pas zaščitite pred vlago, kemikalijami in hlapi kemikalij, zelo visoko ali nizko temperaturo in ultravijolično svetlobo. Varovalni pas hranite na 

čistem, hladnem in suhem mestu ter proč od neposredne sončne svetlobe. Varovalnega pasu NE hranite na mestu, na katerem bi se lahko poškodoval zaradi vročine, vlage, olja, kemikalij 

ali hlapov kemikalij. Uporabno opremo hranite ločeno od neuporabne. Hranite samo opremo, ki je čista, suha in uporabna. Med hrambo varovalnega pasu naj bodo zaponke povezane. 

MSA priporoča, da oseba, ki je pooblaščena po trenutni zakonodaji v državi uporabe, opremo, ki je skladiščena dlje časa, pregleda pred uporabo. 

Rok uporabe izdelka je deset let od datuma prve uporabe, ki je vnesen v kontrolni kartici osebne varovalne opreme. Primarni pokazatelj ustreznosti za uporabo so redni pregledi izdelka. 

Izdelek, ki ni skladen z zahtevami pregleda, nemudoma odstranite iz uporabe, ne glede na starost izdelka. 

Napačna hramba, napačna uporaba, obraba, stik s kemikalijami (kislinami ali lugi) ter izpostavljenost visokim temperaturam in ultravijolični svetlobi oslabijo delovanje izdelka in skrajšajo 

njegov rok uporabe. V takih razmerah uporabe morajo biti pregledi pogostejši.

Summary of Contents for V-FIT

Page 1: ...el dans le cadre d un programme de formation la s curit de l utilisateur adapt l occupation de l utilisateur Ces instructions doivent tre procur es aux utilisateurs avant l utilisation du produit et c...

Page 2: ...ZLA E SE OPASNOSTI OD OZBILJNE OZLJEDE ILI AK SMRTI WARNING WARNING AVVERTENZA L utilizzatore deve essere addestrato prima di usare questo prodotto Utilizzare questo manuale nell ambito di un programm...

Page 3: ...tter m rkningar och varningar som medf ljer denna produkt och de produkter som r avsedda att anv ndas tillsammans med produkten ATT INTE F LJA DESSA ANVISNINGAR KAN LEDA TILL ALLVARLIG PERSONSKADA ELL...

Page 4: ...iteasc s n eleag sau s i se explice i s acorde aten ie tuturor instruc iunilor etichetelor marcajelor i avertismentelor care nso esc acest produs i acele produse destinate utiliz rii n leg tur cu aces...

Page 5: ...Page 5 2019 MSA P N 10203687 1A 1B...

Page 6: ...Page 6 2019 MSA P N 10203687 1C 2...

Page 7: ...5 4 5 2 5 0 110 130 150 170 190 210 230 250 270 290 310 330 400 50 59 68 77 86 95 105 114 123 132 141 150 181 lb kg SMALL X SMALL STANDARD X LARGE SX LARGE 4A Size SMALL X SMALL Minimum C1 Maximum C2...

Page 8: ...Page 8 2019 MSA P N 10203687 5A 5B 5C...

Page 9: ...Page 9 2019 MSA P N 10203687 6A 6B 6C...

Page 10: ...Page 10 2019 MSA P N 10203687 o o 7A 7B...

Page 11: ...Page 11 2019 MSA P N 10203687 A B A B 2 m A 2 m A 8 9A 9B...

Page 12: ...Page 12 2019 MSA P N 10203687 10...

Page 13: ...Page 13 2019 MSA P N 10203687 11 12...

Page 14: ...Page 14 2019 MSA P N 10203687 13...

Page 15: ...Page 15 2019 MSA P N 10203687 14 A B C D E F G H I I M J J K L...

Page 16: ...Page 16 2019 MSA P N 10203687 15 16...

Page 17: ...Page 17 2019 MSA P N 10203687 17...

Page 18: ...Page 18 2019 MSA P N 10203687 18 19...

Page 19: ...17 Risque de collision ou de chute par balancement 18 Utilisation de l anneau en D dorsal central au niveau de la taille 19 Utilisation du harnais cuissard ESPA OL Listado de figuras 1A 1C Fijaci n y...

Page 20: ...icaduta 10 Opzioni e regolazioni delle fibbie 11 Utilizzo del punto di stoccaggio del cordino 12 Posizione della cinghia subpelvica 13 Bloccaggio e sbloccaggio della fibbia 14 Tag A Codice B Materiale...

Page 21: ...edencep nt helye 13 R gz t csat z r sa s nyit sa 14 C mk k A Alkatr szsz m B Anyag C M ret D T pus E A gy rt s d tuma F Sorozatsz m G rv nyes szabv nyok H Modellsz m I A haszn l maxim lis t mege szers...

Page 22: ...taramei 11 Utilizarea punctului de depozitare pentru fr nghia de siguran 12 Pozi ionarea curelei sub pelvis 13 Blocarea i deblocarea cataramei 14 Etichete A Cod pies B Material C M rime D Model E Data...

Page 23: ...test in a safe area before using the harness in working conditions Examine the harness before each use Examine the harness straps for cuts fraying abrasion too much wear changed or missing straps burn...

Page 24: ...urchzuf hren Untersuchen Sie den Auffanggurt vor jedem Einsatz Untersuchen Sie die Gurtb nder auf Schnitte Ausfransung Abrieb berm igen Verschlei ge nderte oder fehlende Gurtb nder Brandstellen und Ei...

Page 25: ...s avant chaque utilisation Inspectez les sangles du harnais pour contr ler l absence de coupures d effilochage d abrasion d usure excessive de sangles alt r es ou manquantes de br lures et d expositio...

Page 26: ...tilizar el arn s en condiciones de trabajo Examine el arn s antes de cada uso Examine las correas del arn s para descartar cortes deterioros abrasi n un desgaste excesivo el cambio o la falta de corre...

Page 27: ...oph ngningstest i et sikkert omr de inden selen anvendes til arbejdet Unders g selen f r hver brug Unders g selens stropper for snit flossede omr der afslidning for kraftig slitage ndrede eller mangl...

Page 28: ...ljaat ovat kooltaan sopivat ett niiden s t mahdollisuudet riitt v t k ytt j n tarpeisiin ja ett niiden k ytt tuntuu mukavalta Tarkasta turvavaljaat aina ennen k ytt Turvavaljaiden hihnoissa ei saa oll...

Page 29: ...ju prije uporabe pojaseva u radnim uvjetima Prije svake uporabe provjerite stanje pojaseva Provjerite posjekotine habanje abraziju preveliko tro enje promijenjene ili nedostaju e trake paljenja i izla...

Page 30: ...03687 1A 1C D 3 3 in 8 cm MSA D D 8 40 C 50 C MSA MSA 2016 425 EN 361 MSA MSA EN 354 EN 355 EN 358 140 kg 150 kg 18 EN 353 1 EN 353 2 EN 355 EN 360 D A A 2 D D D D EN 358 D 7A 7B 0 6 m 17 EN 795 12 kN...

Page 31: ...un test di sospensione in un area sicura prima di utilizzare effettivamente l imbracatura sul lavoro Esaminare l imbracatura prima di ogni utilizzo Esaminare le cinghie dell imbracatura per tagli sfi...

Page 32: ...ordat het harnas in werkomstandigheden wordt gebruikt Inspecteer het harnas v r elk gebruik Inspecteer de harnasbanden op snijplekken rafelen schuurplekken overmatige slijtage veranderde of ontbrekend...

Page 33: ...r kutt om den er frynsete for mye slitt om den har stropper som er skiftet eller som mangler om den har brannskader og om den har v rt utsatt for ultrafiolett str ling varme eller kjemikalier Unders k...

Page 34: ...uados para a utiliza o pretendida a MSA recomenda que o utilizador realize um teste de suspens o numa rea segura antes de utilizar o arn s durante o trabalho Examine o arn s antes de cada utiliza o Ex...

Page 35: ...tt s kert omr de f r att kontrollera att storlek inst llningar och komfort r r tt f r den avsedda anv ndningen innan selen anv nds i arbetet Kontrollera selen f re varje anv ndning Kontrollera selens...

Page 36: ...3 3 8 cm MSA D D 8 40 C 50 C Quick Connect MSA MSA 2016 425 EN 361 MSA MSA EN 354 EN 355 EN 358 140 kg 150 kg 18 EN 353 1 EN 353 2 EN 355 EN 360 D A A 2 D D D D EN 358 D 7A 7B 0 6 m 17 EN 795 12 kN MS...

Page 37: ...dm nk ch P ed ka d m pou it m postroj zkontrolujte em nky postroje nesm b t na znut rozt epen rozed en nadm rn opot ebovan pozm n n nebo s chyb j c mi stmi pop len a nesm b t vystaven p soben ultrafia...

Page 38: ...gezzen miel tt a hevedert a munkav gz s hely n haszn ln Minden haszn lat el tt ellen rizze a hevedert Vizsg lja meg a heveder p ntjait v g s d rzs l s s rl d s t lzott kop s m dos tott vagy hi nyz p...

Page 39: ...ontrolowa uprz przed ka dym u yciem Uprz nale y sprawdzi pod k tem rozci przetar postrz pie nadmiernego zu ycia zmienionych lub brakuj cych pask w nadpale oraz oznak ekspozycji na ultrafiolet ciep o l...

Page 40: ...ga je mogo e dobro naravnavati in da je dovolj udoben za na rtovano uporabo Varovalni pas preglejte pred vsako uporabo Trakove varovalnega pasu preglejte na zareze cefranje abrazijo ezmerno obrabo zam...

Page 41: ...liza harna amentul n condi ii de lucru Inspecta i harna amentul nainte de fiecare utilizare Verifica i dac curelele harna amentului prezint urme de t ieturi abraziune fire destr mate prea mult uzur ar...

Page 42: ...a na trakama pojasa nema znakova se enja krzanja habanja preteranog tro enja da nema promenjenih traka ili traka koje nedostaju da nisu izgorele ili bile izlo ene ultraljubi astom zra enju toploti ili...

Page 43: ...vyskytuj z rezy rozstrapkanie odery pr li ve k opotrebovanie sp len miesta i neboli popruhy vymenen alebo i nech baj a i neboli vystaven ultrafialov mu iareniu teplu alebo chemick m l tkam Skontrolujt...

Page 44: ...nabavke Datum nakupa User Name Benutzername Nomdel utilisateur Nombredeusuario Brugernavn K ytt j nimi Imekorisnika Nomedell utilizzatore Gebruikersnaam Brukernavn Nome do utilizador Anv ndarnamn Jm n...

Page 45: ...s za sedenje U skladu sa standardom EN 813 2008 Celotelov postroj V s lade so smernicou EN 361 2002 P s pre pracovn polohovanie V s lade so smernicou EN 358 2018 Z chrana V s lade so smernicou EN 1497...

Page 46: ...otificado que ha efectuado el examen Bemyndiget organ som har udf rt unders gelsen Tarkastuksen suorittanut ilmoitettu tarkastuslaitos Nadle no tijelo koje je izvr ilo testiranje Ente notificato che h...

Page 47: ...Page 47 2019 MSA P N 10203687...

Page 48: ...Page 48 2019 MSA P N 10203687...

Reviews: