Page 44
© 2019 MSA
P/N 10203687
INDIVIDUAL PROTECTIVE EQUIPMENT RECORD CARD
PERSÖNLICHE PRÜFKARTE FÜR SCHUTZAUSRÜSTUNG ■ FICHE D’ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE ■ TARJETA
DE REGISTRO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ■ KONTROLSKEMA FOR PERSONLIGE VÆRNEMIDLER ■ HENKILÖKOHTAISTA
SUOJAVARUSTETTA KOSKEVA MUISTIINPANOKORTTI ■ KARTICA ZA BILJEŽENJE OSOBNE ZAŠTITNE OPREME ■ ΚΑΡΤΑ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗΣ
ΑΤΟΜΙΚΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ■ SCHEDA DEL DISPOSITIVO DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ■ REGISTRATIEKAART INDIVIDUELE
BESCHERMINGSAPPARATUUR ■ REGISTRERINGSKORT FOR INDIVIDUELT VERNEUTSTYR ■ CARTÃO DE REGISTOS DO EQUIPAMENTO DE
PROTEÇÃO INDIVIDUAL ■ REGISTRERINGSKORT FÖR PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING ■ КАРТА ЗА ОТЧИТАНЕ НА ЛИЧНОТО ЗАЩИТНО
ОБОРУДВАНЕ ■ ZÁZNAMOVÁ KARTA OSOBNÍHO OCHRANNÉHO PROSTŘEDKU ■ SZEMÉLYI VÉDŐFELSZERELÉS NYILVÁNTARTÁSI KÁRTYA ■
KARTA REJESTRU ŚRODKA OCHRONY OSOBISTEJ ■ KARTA ZÁZNAMOV OSOBNÉHO OCHRANNÉHO PROSTRIEDKU ■ CARD DE ÎNREGISTRARE
ECHIPAMENT INDIVIDUAL DE PROTEC
Ț
IE ■ EVIDENTNA KARTICA INDIVIDUALNE ZAŠTITNE OPREME ■ KONTROLNA KARTICA OSEBNE VAROVALNE
OPREME
Date of Manufacture:
Herstellungsdatum•Date de fabrication•Fecha de fabricación•Fabrikationsdato•Valmistuspäivä•Ensimmäinen käyttöpäivä•Datum proizvodnje•Ημερομηνία
κατασκευής•Data di fabbricazione•Fabricagedatum•Produksjonsdato•Data de fabrico•Tillverkningsdatum•Дата на производство•Datum výroby•A gyártás
dátuma•Data produkcji•Dátum výroby•Data fabrica
ț
iei•Datum proizvodnje•Datum proizvodnje
Date of first Use:
Ersteinsatz-Datum•Date de première utilisation•Fecha de primer uso•Dato for første brug•Ensimmäinen käyttöpäivä•Datum prve uporabe•Ημερομηνία
πρώτης χρήσης•Data del primo utilizzo•Datum eerste gebruik•Dato for første bruk•Data da primeira utilização•Första användningsdatum•Дата на първо
използване•Datum prvního použití•Az első használat dátuma•Data pierwszego użycia•Dátum prvého použitia•Data primei utilizări•Datum prve upotrebe•Datum
prve uporabe
Serial Number:
Seriennummer•Numéro de série•Número de serie•Serienummer•Sarjanumero•Serijski broj•Σειριακός αριθμός•Numero di serie•Serienummer•Serienummer•
Número de série•Serienummer•Сериен номер•Sériové číslo•Sorozatszám•Numer seryjny•Sériové číslo•Număr de serie•Serijski broj•Serijska številka
Date of Purchase:
Kaufdatum•Date d’achat•Fecha de compra•Købsdato•Ostopäivä•Datum kupnje•Ημερομηνία αγοράς•Data di acquisto•Aankoopdatum•Kjøpsdato•Data de
compra•Inköpsdatum•Дата на закупуване•Datum zakoupení•A vásárlás dátuma•Data zakupu•Dátum zakúpenia•Data achizi
ț
iei•Datum nabavke•Datum
nakupa
User Name:
Benutzername•Nom de l’utilisateur•Nombre de usuario•Brugernavn•Käyttäjänimi•Ime korisnika•Όνομα χρήστη•Nome dell’utilizzatore•Gebruikersnaam•Brukernavn•Nome
do utilizador•Användarnamn•Име на потребителя•Jméno uživatele•Felhasználó név•Nazwa użytkownika•Meno používateľa•Nume utilizator•Ime korisnika•Ime
in priimek uporabnika
INSPECTION:
EFTERSYN:
ISPEZIONE:
INSPEKTION:
KONTROLA:
PREGLED:
ÜBERPRÜFUNG:
TARKASTUS:
INSPECTIE:
ИНСПЕКЦИЯ:
KONTROLA:
INSPECTION :
PROVJERA:
INSPEKSJON:
KONTROLA:
INSPEC
Ț
IA:
INSPECCIÓN:
ΕΛΕΓΧΟΣ:
INSPEÇÃO:
VIZSGÁLAT:
INSPEKCIJA:
Date
Datum
Date
Fecha
Dato
Päivämäärä
Datum
Ημερομηνία
Data
Datum
Dato
Data
Datum
Дата
Datum
Dátum
Data
Dátum
Data
Datum
Datum
Relevant organization or person
Zuständige Organisation oder Person
Organisation ou personne responsable
Organización o persona relevante
Relevant organisation eller person
Tarkastuksen suorittanut laitos tai henkilö
Nadležna organizacija ili osoba
Αρμόδιος οργανισμός ή άτομο
Organizzazione o persona pertinente
Relevante organisatie of persoon
Relevant organisasjon eller person
Organização ou pessoa relevante
Ansvarig organisation eller person
Организация или лице
Příslušná organizace nebo oprávněná osoba
Illetékes szervezet vagy személy
Odpowiedni podmiot lub osoba
Príslušná organizácia alebo osoba
Organiza
ț
ia sau persoana relevantă
Nadležna organizacija ili osoba
Pristojna organizacija ali oseba
Result
Ergebnis
Résultat
Resultado
Resultat
Tulos
Rezultat
Αποτέλεσμα
Risultato
Resultaat
Resultat
Resultado
Resultat
Резултат
Výsledek
Eredmény
Wynik
Výsledok
Rezultat
Rezultat
Rezultat
Next due date for periodic examination
Nächstes Fälligkeitsdatum für regelmäßige Überprüfung
Prochaine échéance d’inspection périodique
Fecha de la siguiente inspección periódica
Næste dato for periodisk eftersyn
Seuraava tarkastusajankohta
Sljedeći rok povremene provjere
Επόμενη προγραμματισμένη ημερομηνία ελέγχου
Prossima data di scadenza per l’esame periodico
Datum voor volgende periodieke controle
Neste frist for regelmessig undersøkelse
Próxima data da inspeção periódica
Senaste datum för nästa återkommande kontroll
Следваща дата за периодичен преглед
Příští termín pravidelné kontroly
Az időszakos vizsgálat következő esedékes dátuma
Data kolejnego przeglądu okresowego
Nasledujúci dátum plánovanej pravidelnej kontroly
Următoarea dată scadentă pentru verificarea periodică
Datum sledećeg periodičnog pregleda
Datum naslednjega rednega pregleda
1
2
3
4
5
6
Comments:
Comentarios:
Primjedbe:
Opmerkingen:
Kommentarer:
Megjegyzések:
Comentarii:
Anmerkungen:
Kommentarer:
Σχόλια:
Kommentarer:
Коментари:
Uwagi:
Komentari:
Commentaires :
Kommentit:
Commenti:
Comentários:
Komentáře:
Komentáre:
Opombe:
Summary of Contents for V-FIT
Page 5: ...Page 5 2019 MSA P N 10203687 1A 1B...
Page 6: ...Page 6 2019 MSA P N 10203687 1C 2...
Page 8: ...Page 8 2019 MSA P N 10203687 5A 5B 5C...
Page 9: ...Page 9 2019 MSA P N 10203687 6A 6B 6C...
Page 10: ...Page 10 2019 MSA P N 10203687 o o 7A 7B...
Page 11: ...Page 11 2019 MSA P N 10203687 A B A B 2 m A 2 m A 8 9A 9B...
Page 12: ...Page 12 2019 MSA P N 10203687 10...
Page 13: ...Page 13 2019 MSA P N 10203687 11 12...
Page 14: ...Page 14 2019 MSA P N 10203687 13...
Page 15: ...Page 15 2019 MSA P N 10203687 14 A B C D E F G H I I M J J K L...
Page 16: ...Page 16 2019 MSA P N 10203687 15 16...
Page 17: ...Page 17 2019 MSA P N 10203687 17...
Page 18: ...Page 18 2019 MSA P N 10203687 18 19...
Page 47: ...Page 47 2019 MSA P N 10203687...
Page 48: ...Page 48 2019 MSA P N 10203687...