© 2019 MSA
Page 11
User Instructions
MSA Sure-Climb System
P/N SLCS001
ENERGY
ABSORBER
DECELERATION
DISTANCE
TOTAL
FREE
FALL
FALL
ONSET
WORKING
A
SURFACE
MC = 9.0 ft (2.75m)
C
E
SAFETY
MARGIN
Note: Illustration not to scale
HARNESS
EXTENSION
D
B
FALL ONSET
INICIO DE LA
CAÍDA
DÉBUT DE LA
CHUTE
WORKING
SURFACE
SUPERFICIE
DE TRABAJO
SURFACE DE
TRAVAIL
TOTAL FREE FALL
CAÍDA LIBRE
TOTAL
DISTANCE TOTALE
DE CHUTE LIBRE
ENERGY ABSORBER
DECELERATION
DISTANCE
DISTANCIA DE
DESACELERACIÓN POR
EL AMORTIGUADOR
DISTANCE DE
DÉCÉLÉRATION DE
L’AMORTISSEUR
HARNESS EXTENSION
EXTENSIÓN DEL
ARNÉS
EXTENSION DU
HARNAIS
SAFETY MARGIN
MARGEN DE
SEGURIDAD
MARGE DE
SÉCURITÉ
Note: Illustration not to scale
Nota: La ilustración no está a escala.
Remarque : L’illustration n’est pas à l’échelle
MC=9.0 ft (2.75m)
ELM=2,75 m (9 pies)
DM=2,75m (9 pi)
The maximum clearance (MC) required below position of the Fall Arrester before the fall must be calculated to ensure a fallen worker does not make contact with obstructions or the
ground below the working position. When the system is used according to these instructions: MC=A+B+C+D+E
• MC = height required between fall arrester and obstruction or ground
• A = normal height of fall arrester above feet when worker is in erect position
• B = total free fall distance (fall arrester activation = 7 in., free fall = 8 in.)
• C = harness stretch
• D = energy absorber deceleration distance or bracket deformation
• E = safety margin
MC = 4.5 ft + 1.25 ft + 1 ft + .25 ft + 2 ft = 9 ft.
Se debe calcular el espacio libre máximo (ELM) requerido por debajo de la posición del dispositivo de detención de caídas anterior a la caída se debe calcular para garantizar que
un trabajador que se caiga no haga contacto con obstrucciones o con el piso que se encuentran debajo de la posición de trabajo. Cuando el sistema se utiliza de acuerdo con estas
instrucciones: ELM=A+B+C+D+E
• ELM = altura requerida entre el dispositivo de detención de caídas y una obstrucción o el piso
• A = altura normal del dispositivo de detención de caídas por encima de los pies cuando el trabajador está en posición erguida.
• B = distancia total de caída libre (activación del dispositivo de detención de caídas = 17,78 cm (7 pulg), caída libre = 20,32 cm (8 pulg))
• C = estiramiento del arnés
• D = distancia de desaceleración por el amortiguador o deformación del soporte
• E = margen de seguridad
ELM = 1,37 m (4,5 pies) + 0,38 m (1,25 pies) + 0,30 m (1 pie) +0,07 m (0,25 pie) + 0,61 m (2 pies) = 2,74 m (9 pies)
Le dégagement maximal (DM) requis avant la chute sous l’emplacement du dispositif antichute doit être calculé afin de s’assurer qu’en cas de chute, le travailleur n’entrera pas en
contact avec le sol ou avec des obstacles qui se trouvent sous son lieu de travail. Lorsque le système est utilisé en accord avec ces instructions : DM = A+B+C+D+E
• DM = hauteur requise entre le dispositif antichute et le sol ou un obstacle
• A = hauteur normale du dispositif antichute au-dessus des pieds lorsque le travailleur est en position debout
• B = distance totale de chute libre (activation du dispositif antichute = 177 mm (7 po) / chute libre = 203 mm (8 po))
• C = étirement du harnais
• D = distance de décélération de l’amortisseur ou déformation du support
• E = marge de sécurité
DM = 1,37 m + 0,38 m + 0,30 m + 0,07 m + 0,61 m = 2,74 m (4,5 pi + 1,25 pi + 1 pi + 0,25 pi + 2 pi = 9 pi)