background image

Page 16

 

© 2019  MSA 

P/N SLCS001

 

User Instructions 

 MSA Sure-Climb System 

A8 Install cable on bracket with shackle, ensure safety pin is installed.
A9 Attach fall arrester assembly to cable and harness just below bracket according to installation procedure.
A10

 Untie and descend to first cable guide location (20-30’, 7-9 m, depending on height of structure).

A11

 Tie off and install first cable guide (max torque, 30 ft-lbs; do not bend backing plate).

A12 Install guide with U-bolt centered over line of ascent (cable will be slightly offset).
A13 Place cable in guides before descending to next bracket location (30 ft / 9 m).
A14 Alternate orientation of cable guides at each location (ie. cable slot on left then right).
A15 Last guide is installed half way between second last and turnbuckle.
Bottom Bracket
A16
 Install bottom bracket with pre-installed turnbuckle (top of bracket should be at chest height or lower).
A17 Back off turnbuckle to 1/2 length.
A18 Thread end of cable around thimble pre-installed on turnbuckle eye.

!    WARNING

When threading end of cable, clips must not be applied within 12” (30.5cm) of the brazed end. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING CAN CAUSE 

SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH.

!

A8 Instale el cable en el soporte con el grillete, asegúrese de que el pasador de seguridad esté instalado.
A9 Conecte el conjunto del dispositivo de detención de caídas al cable y al arnés, justo por debajo del soporte, de acuerdo al procedimiento de instalación.
A10 Desátese y descienda al punto de ubicación de la primera guía del cable (7 a 9 m, 20 a 30 pies, dependiendo de la altura de la estructura).
A11 Amarre e instale la primera guía del cable (torsión máxima de 30 lb-pie; no doble la placa de sujeción).
A12 Instale la guía con el perno en “U” centrado con la línea de ascenso (el cable estará ligeramente desviado).
A13 Coloque el cable en las guías antes de descender a la ubicación del siguiente soporte (9 m / 30 pies).
A14 Alterne la orientación de las guías del cable en cada ubicación (es decir, la ranura del cable a la izquierda y luego a la derecha).
A15 La última guía se instala a mitad de camino entre la penúltima guía y el tensor.
Soporte inferior
A16 
Instale el soporte inferior con el tensor preinstalado (la parte superior del soporte debe estar a la altura del pecho o por debajo).
A17 

Afloje el tensor a la mitad de la longitud.

A18 Introduzca el extremo del cable alrededor del casquillo preinstalado en el ojo del tensor.

       !    ADVERTENCIA

Al hacer pasar el extremo del cable, no se deben aplicar abrochadores en una distancia de 30,5 cm (12 pulg) desde el extremo soldado con 

bronce.  NO SEGUIR ESTA ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.

!

A8 Installer le câble sur le support avec l’arceau et s’assurer que la goupille de sécurité est en place.
A9 Fixer le dispositif antichute au câble et au harnais, juste en dessous du support en suivant la procédure d’installation.
A10 Le détacher et le descendre jusqu’à l’emplacement du premier passe-câble (7 à 9 m/20 à 30 pi, selon la hauteur de la structure).
A11 

Attacher et installer le premier passe-câble (couple max. de 30 pi-lb; prendre soin de ne pas déformer la plaque de fixation).

A12 Installer le guide avec le boulon en U centré au-dessus de la ligne d’ascension (le câble sera légèrement décentré).
A13 Placer le câble dans les passe-câble avant de descendre à l’emplacement du support suivant (9 m/30 pi).
A14 Alterner l’orientation des passe-câble à chaque fois (la fente du câble à gauche, puis à droite).
A15 Le dernier passe-câble doit être installé à mi-chemin entre l’avant-dernier passe-câble et le tendeur.
Support inférieur
A16 
Installer le support inférieur avec le tendeur déjà installé (le dessus du support doit se trouver à la hauteur de la poitrine ou plus bas).
A17 Remonter le tendeur d’une demi-longueur.
A18 Faire passer l’extrémité du câble autour de la cosse déjà installée sur l’œillet du tendeur.

            !    

AVERTISSEMENT

Lorsque l’extrémité du câble est insérée, les pinces ne doivent pas être appliquées à moins de 30,5 cm (12 po) de l’extrémité inférieure brasée. 

TOUT MANQUEMENT À CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT.

!

Summary of Contents for Sure-Climb SFPLS350 Series

Page 1: ...nt tre fournies aux utilisateurs avant qu ils ne commencent utiliser le produit et laiss es leur disposition pour consultation future L utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions les...

Page 2: ...e ca das no debe ser mayor que 18 cm 7 pulg La capacidad es de 140 kg 310 libras incluidos el peso del usuario las ropas las herramientas y otros objetos portados por el usuario 1 1 DISPOSITIVO DE DET...

Page 3: ...esado de 8 mm 5 16 pulg 1 385 gramos 3 libras 1 2 1C MANGA DE ACERO De 8 mm 5 16 pulg acero S505 1 2 2 CONJUNTO DEL JUEGO DE SOPORTE SUPERIOR INFERIOR SFPLS350000 1 2 2A SOPORTE SUPERIOR DE ANCLAJE DE...

Page 4: ...tiguador de acero galvanizado de 76 cm 30 pulg x 5 cm 2 pulg Di metro m ximo de pelda o con herraje est ndar 3 2 cm 1 1 4 pulg Separaci n entre pelda o y miembro estructural 30 cm 11 1 2 pulg a 33 cm...

Page 5: ...x 22 9 cm 9 pulg Cubierta sellante encogible Posici n ajustable en la l nea Tornillo de ajuste de 1 27 cm 1 2 pulg NC x 2 54 cm 1 pulg 2 1 3 3 AMORTIGUADOR SHL100901 De 5 0 cm 2 pulg x 3 7 cm 1 5 pulg...

Page 6: ...RTE SUPERIOR DE ANCLAJE DE CABLE SFPLS350001A Consulte las especificaciones en la secci n 1 2 2a 1 4 4 PESO DE L NEA SFPLS350012 Consulte las especificaciones en la secci n 1 3 2 1 4 5 GRILLETE DE ANC...

Page 7: ...on una leva interna cargada por resorte la cual se puede adjuntar o retirar del cable en cualquier punto Se asegura con un mosquet n compatible suministrado con el dispositivo de detenci n de ca das a...

Page 8: ...ndo se asciende o desciende o cuando se trabaja en una posici n estacionaria La longitud del sistema est limitada a 61 m 200 pies Este sistema se dise para escalar columnas durante el erguimiento de a...

Page 9: ...o sulf rico concentrado ataca el poli ster L acide sulfurique concentr endommage le polyester TABLE 1 4 3 ENVIRONMENT WARNING AVOID EXPOSURE TO CHEMICAL HAZARDS WHICH THE FALLARRESTER IS NOT DESIGNED...

Page 10: ...ctimas de una ca da En el plan deber considerarse el equipo y la capacitaci n especial necesarios para efectuar un r pido rescate en todas las condiciones previsibles CUIDADO Despu s de una ca da el d...

Page 11: ...debajo de la posici n del dispositivo de detenci n de ca das anterior a la ca da se debe calcular para garantizar que un trabajador que se caiga no haga contacto con obstrucciones o con el piso que s...

Page 12: ...DE ESTA REA PUEDE OCASIONAR UN CA DA TIPO P NDULO PELIGROSA CA DA OSCILANTE E INCREMENTAR LA DISTANCIA DE LA CA DA NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE P...

Page 13: ...en el cable lib relo retirando el peso del usuario del sistema colapsando el mecanismo de leva y moviendo la leva hacia arriba 7 1 5 No se desenganche del sistema mientras est expuesto a una ca da po...

Page 14: ...A PARA UNA PROTECCI N EFECTIVA EL NGULO DE LA SUPERFICIE DE ASCENSO DEBE SER MAYOR QUE 80 GRADOS Y MENOR QUE 100 GRADOS A MEDIDA QUE EL NGULO DE ASCENSO SE DESV A DE LA VERTICAL EXISTE MAYOR RIESGO DE...

Page 15: ...lave ajustable Arn s y bolsa de herramientas alicates Cuerda amortiguadora de posicionamiento protecci n contra ca das de primer ascenso Llave de cubo de 1 9 cm 3 4 pulg A4 Use una protecci n contra c...

Page 16: ...u as del cable en cada ubicaci n es decir la ranura del cable a la izquierda y luego a la derecha A15 La ltima gu a se instala a mitad de camino entre la pen ltima gu a y el tensor Soporte inferior A1...

Page 17: ...a 30 lb pie A22 Instale el segundo abrochador tan cerca al casquillo como sea posible apriete como lo hizo anteriormente A23 Tensione el cable a aproximadamente 400 libras A24 Pinte las roscas del ten...

Page 18: ...A DE SOPORTE CABLE VERTICAL TEMPORAL SURE CLIMB ADVERTENCIA Use S LO el soporte que viene con el sistema NUNCA altere el soporte excepto de la forma como se muestra en las MODIFICACIONES DEL SOPORTE N...

Page 19: ...no se permite que el peso oscile libremente cuando la estructura se levanta a su posici n C7 Una vez que est anclada la estructura ajuste la altura de la pesa de tal forma que descanse justo por enci...

Page 20: ...etenci n de ca das 1 4 de vuelta en sentido de las manecillas del reloj e introduzca el cable 2 7 2 2 4 Mientras est colapsado regr selo a la posici n recta 3 y lib relo Si est instalado correctamente...

Page 21: ...antidades excesivas de grasa aceite y suciedad Use un trapo h medo no empapado y limpio para retirar la suciedad o contaminaci n que pueda producir cor rosi n o impedir la lectura de las etiquetas Lim...

Page 22: ...onalmente por una persona competente diferente al usuario en intervalos no supe riores a los 6 meses de acuerdo a la norma pertinente o como se especifica en el programa formal de protecci n contra ca...

Page 23: ...2019 MSA Page 23 User Instructions MSA Sure Climb System P N SLCS001 UP UP...

Page 24: ...os da ados Un cable da ado puede fallar al someterlo a fuerzas menores de lo esperado Si es el caso la longitud del punto de soporte del amortiguador es mayor que 45 7 cm 18 pulg o la cincha roja dent...

Page 25: ...r no est flojo y aseg rese de que el pasador de seguridad est instalado Inspeccione el soporte de anclaje superior para detectar herrajes flojos o faltantes y deformaciones La parte superior del sopor...

Page 26: ...RRECTIVE ACTION Damage excessive wear and aging are generally not repairable Tag damaged or excessively worn parts UNUSABLE and remove from service immediately 10 3 MEDIDA CORRECTIVA Los da os el desg...

Page 27: ...2019 MSA Page 27 User Instructions MSA Sure Climb System P N SLCS001...

Page 28: ...ARTICULAR Recurso exclusivo Queda expresamente acordado que el nico y exclusivo recurso del comprador por el incumplimiento de la anterior garant a por cualquier conducta il cita por parte de MSA o po...

Reviews: