36
Fermato il motore, ruotare la chiave del commutatore di
fig. 3 in senso antiorario fino alla posizione OFF «
» ed
estrarre la chiave dal commutatore.
Ricordarsi sempre di rimettere l’interruttore «B»
in posizione (RUN) prima dell’avviamento.
Once the engine has stopped, turn the key switch (fig. 3)
anti-clockwise until OFF «
»; remove the key from the
switch.
Before start, put switch «B» in (RUN) position.
Manopola comando gas
(«D» di fig. 5)
La manopola comando gas è situata sul lato destro del
manubrio; ruotandola verso il pilota apre il gas; ruotandola
in senso inverso lo chiude.
Leva comando frizione
(«E» di fig. 4)
E’ situata sul lato sinistro del manubrio; va azionata solo
alla partenza e durante l’uso del cambio.
Leva comando freno anteriore destro
(«E» di fig. 5)
E’ situata sul lato destro del manubrio; comanda la
pompa del freno idraulico anteriore destro.
Throttle twist grip
(«D» in fig. 5)
The throttle control is on the right handlebar; turning the
twist-grip towards the rider opens the throttle, turning it
away from the rider closes it.
Clutch lever
(«E» in fig. 4)
This is on the left handlebar and is only to be used when
starting or changing gear.
Brake lever, r/h front brake
(«E» in fig. 5)
This is on the right handlebar and controls the master
cylinder of the right front brake.