Milwaukee HEAVY DUTY AGVM 24-230 GEX Instructions For Use Manual Download Page 43

22

23

POLSKI

narzędziem, przewód sieciowy może zostać przecięty lub 

wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się w obracające 

się narzędzie robocze.

l) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed 

całkowitym zatrzymaniem się na‌rzę‌dzia roboczego. 

Obracające się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, 

na którą jest odłożone, przez co można stracić kontrolę nad 

elektronarzędziem.

m) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w 

ruchu. 

Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się 

narzędziem roboczym może spowodować jego wciągnięcie i 

wwiercenie się narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.

n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne 

elektronarzędzia. 

Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a 

duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować 

zagrożenie elektryczne.

o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów 

łatwopalnych. 

Iskry mogą spowodować ich zapłon.

p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych 

środków chłodzących. 

Użycie wody lub innych płynnych 

środków chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.

Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa

 

Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub 

zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, 

talerz szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub 

zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania się 

obracającego się narzędzia roboczego. Niekontrolowane 

elektronarzędzie zostanie przez to szarpnięte w kierunku 

przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia roboczego.

 

Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym 

przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się 

zablokować i spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch 

ściernicy (w kierunku osoby obsługującej lub od niej) uzależniony 

jest wtedy od kierunku ruchu ściernicy w miejscu zablokowania. 

Oprócz tego ściernice mogą się również złamać.

 

Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia 

elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie 

opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności.

 

a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce 

ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. 

Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi uchwyt 

dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć jak 

największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem 

odwodzącym podczas rozruchu. 

Osoba obsługująca 

urządzenie może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu 

poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności.

b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się 

narzędzi roboczych. 

Narzędzie robocze może wskutek odrzutu 

zranić rękę.

c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której 

poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. 

Na skutek 

odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku 

przeciwnym do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.

d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre 

krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia 

robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. 

Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na 

zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy 

zostanie odbite. Może to stać się przyczyną utraty kontroli lub 

odrzutu.

e) Nie należy używać brzeszczotów do drewna lub zębatych. 

Narzędzia robocze tego typu często powodują odrzut lub utratę 

kontroli nad elektronarzędziem.

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i 

przecinania ściernicą

 

a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla 

danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej 

ściernicy. 

Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego 

elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są 

wystarczająco bezpieczne.

b) Osłona musi być dobrze przymocowana do 

elektronarzędzia, a jej ustawienie musi gwarantować jak 

największy stopień bez‌pie‌czeń‌stwa. Oznacza to, że 

zwrócona do osoby obsługującej część ściernicy ma być w 

jak największym stopniu osłonięta. 

Osłona ma ochraniać 

osobę obsługującą przed odłamkami i przypadkowym kontaktem 

ze ściernicą.

c) Ściernic można używać tylko do prac dla nich 

przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną 

powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. 

Tarczowe 

ściernice tnące przeznaczone są do usuwania materiału 

krawędzią tarczy. Wpływ sił bocznych na te ściernice może je 

złamać.

d) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze 

nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej 

wielkości i kształcie. 

Odpowiednie kołnierze podpierają 

ściernicę i zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej 

złamania się. Kołnierze do ściernic tnących mogą różnić się od 

kołnierzy przeznaczonych do innych ściernic.

e) Nie należy używać zużytych ściernic z większych 

elektronarzędzi. 

Ściernice do większych elektronarzędzi nie są 

zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest 

charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego 

złamać.

Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla 

przecinania ściernicą

 

a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za 

dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie 

głębokich cięć. 

Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej 

obciążenie i jej skłonność do zakleszczenia się lub zablokowania 

i tym samym możliwość odrzutu lub złamania się tarczy.

b) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą 

tnącą. 

Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w 

kierunku od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu, 

elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą się tarczą 

bezpośrednio w kierunku użytkownika.

c) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy 

w pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż 

tarcza całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować 

wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, 

gdyż może to wywołać odrzut. 

Należy wykryć i usunąć 

przyczynę zakleszczenia się.

d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje 

się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza tnąca 

powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową. 

przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z 

przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.

e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką 

podeprzeć, aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego 

przez za‌klesz‌czo‌ną tarczę. 

Duże przedmioty mogą się ugiąć 

pod ciężarem własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z 

obydwu stron, zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.

f) Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów 

w ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych 

obszarach. 

Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może 

spowodować odrzut narzędzia po natrafieniu na przewody 

gazowe, wodociągowe, przewody elektryczne lub inne 

przedmioty.

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania 

papierem ściernym

 

a) Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru 

ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy 

kierować się zaleceniami producenta. 

Wystający poza płytę 

szlifierską papier ścierny może spowodować obrażenia, a także 

doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do 

odrzutu.

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem 

szczotek drucianych

 

a) Należy wziąć pod uwagę, że nawet przy normalnym 

użytkowaniu dochodzi do utraty kawałeczków druta przez 

szczotkę. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt silny 

nacisk. 

Unoszące się w powietrzu kawałki drutów mogą z 

łatwością przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.

b) Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec 

kontaktowi szczotki z osłoną. 

Średnica szczotek do talerzy i 

garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły 

odśrodkowe.

POLSKI

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza 

pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez 

ochronny (FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani 

drzazg.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko 

wtedy, kiedy jest wyłączone.
Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.
Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym.
Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia 

znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek. 

Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczyny.
Tarcze szlifierskie stosować i przechowywać zgodnie z 

zaleceniami producenta.
Przy szlifowaniu metali powstają iskry. Nie narażać na 

niebezpieczeństwo żadnych osób. Ze względu na zagrożenie 

pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w strefie wyrzucania iskier) 

nie powinny się znajdować materiały palne. Nie stosować 

odpylaczy.
Elektronarzędzie trzymać zawsze w taki sposób, aby iskry i pył z 

przedmiotu obrabianego nie były wyrzucane na operatora. 
Do przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy 

prowadzącej!
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę 

regulacyjną.
Jeśli ciężar własny części obrabianej nie pozwala na utrzymanie 

jej równowagi, to należy ją mocno umocować. W żadnym 

wypadku nie wolno prowadzić części ręką. 
W przypadku ekstremalnych warunków zastosowania (na 

przykład przy szlifowaniu do gładkości metali za pomocą talerzy 

oporowych oraz krążków ściernych z fibry) może dojść do silnego 

zanieczyszczenia wnętrza szlifierki ręcznej z końcówką kątową. 

W takich warunkach zastosowania konieczne jest pilnie dokładne 

oczyszczenie wnętrza z osadów metalu oraz dołączenie 

wyłącznika ochronnego prądu uszkodzeniowego (FI). Po 

zadziałaniu wyłącznika ochronnego FI maszyna musi zostać 

odesłana do naprawy. 
W przypadku elektronarzędzi, które mają współpracować z 

tarczą z otworem gwintowanym należy sprawdzić czy długość 

gwintu w tarczy odpowiada długości wrzeciona.
Do robót związanych z rozcinaniem należy stosować kołpak 

ochronny zamknięty z programu osprzętu. 

WARUNKI UŻYTKOWANIA

Szlifierka kątowa nadaje się do rozcinania i szlifowania 

zgrubnego wielu materiałów, takich jak na przykład: metal lub 

kamień oraz do szlifowania za pomocą tarczy szlifierskiej z 

tworzywa sztucznego i do robót za pomocą szczotki drucianej 

stalowej. W razie wątpliwości przestrzegać wskazówek 

producenta osprzętu. 
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym 

przeznaczeniem.

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten 

odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów 

normatywnych EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-

3-2, EN 61000-3-3 i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw 

98/37/WE, 2004/108/EG

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Winnenden, 2007-11-26

PODŁĄCZENIE DO SIECI

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym 

jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce 

znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do gniazdka 

bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie 

bezpieczeństwa.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze 

drożne.
Nie dopuszczać do przedostawania się części metalowych do 

szczelin powietrznych - niebezpieczeństwo zwarcia!
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części 

zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany 

części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z 

przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi 

gwarancyjnej/serwisowej).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu 

rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy 

numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce 

znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych 

przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Milwaukee Electric 

Tools, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SPRZĘGŁO PRZECIĄŻENIOWE

W przypadku zakleszczenia się lub gwałtownego zablokowania 

narzędzia roboczego sprzęgło zabezpieczające odłącza 

wrzeciono robocze od silnika. Narzędzie robocze zostaje 

zatrzymane i chroni w ten sposób użytkownika przed odrzutem. 

Po odciążeniu narzędzie powoli rozpędza się do roboczej liczby 

obrotów i można kontynuować pracę. Niezależnie od tego 

należy przestrzegać opisanych instrukcji bezpieczeństwa. 

ZABEZPIECZENIE PRZED PONOWNYM URUCHOMIENIEM 

Maszyny z dającym się zablokować przełącznikiem są 

wyposażone w zabezpieczenie przed ponownym 

uruchomieniem. Zapobiega ono ponownemu uruchomieniu 

maszyny po zaniku prądu. Przy ponownym podjęciu pracy 

należy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. 

OGRANICZENIE PRĄDU 

Prąd włączania jest większą częścią mocy znamionowej 

narzędzia. Przez ograniczenie prądu prąd włączania jest o tyle 

zredukowany, że nie jest uaktywniony bezpiecznik (16 A ).

SYMBOLE

Przed uruchomieniem elektronarzędzia 

zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary 

ochronne.

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac 

przy elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z 

kontaktu.

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami 

z gospodarstwa domowego! Zgodnie z 

Europejska Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie 

zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i 

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do 

prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia 

nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób 

przyjazny dla srodowiska.

Summary of Contents for HEAVY DUTY AGVM 24-230 GEX

Page 1: ...VM 26 230 GEX Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje K...

Page 2: ...poder Technische gegevens Veiligheidsadviezen Voorgeschreven gebruik van het systeem EC Konformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikke...

Page 3: ...4 5 Accessory Zubeh r Accessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv START STOP 14 6 7 8 9 12 17 16 10...

Page 4: ...rbeiten For cutting work Pour les travaux de tron onnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til sk rearbejder For kutting F r kapni...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3...

Page 6: ...a porca FIXTEC estiver xa utilizar a chave para porcas de dois orif cios Bij vastzittende FIXTEC moer de tweegaats moersleutel gebruiken Ved fastsiddende FIXTEC m trik anvendes tohuls m trikn gle Ved...

Page 7: ...ke kseres Bryter kan ikke l ses Brytaren kan inte arreteras Katkaisinta ei voi lukita alter ayarlanamaz Vyp na nen aretovateln STOP START 1 2 1 2 Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commu...

Page 8: ...oire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv Accessory Zubeh r Accessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Til...

Page 9: ...16 17 30 1 2 1 2 Accessory Zubeh r Accessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv...

Page 10: ...e edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator...

Page 11: ...und Anweisungen f r die Zukunft auf SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen Sandpapierschleifen Arbeiten mit Drahtb rsten und Trennschleifen a Dieses Elektrowerkzeu...

Page 12: ...kann die Scheibe verhaken aus dem Werkst ck springen oder einen R ckschlag verursachen e St tzen Sie Platten oder gro e Werkst cke ab um das Risiko eines R ckschlags durch eine eingeklemmte Trennsche...

Page 13: ...er l outil lectrique en le portant sur le c t Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos v tements et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer r guli rement les ori ces...

Page 14: ...so senza cavo di rete Informazioni sulla rumorosit sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile di solito di Liv...

Page 15: ...nto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la...

Page 16: ...m No deje funcionar la herramienta el ctrica mientras la transporta El til en funcionamiento podr a lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie peri dicamente las rejillas de...

Page 17: ...n de acuerdo con la legislaci n nacional las herramientas el ctricas cuya vida til haya llegado a su n se deber n recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigenci...

Page 18: ...a ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou pe as grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado Pe as grandes podem curvar se devido ao pr prio peso A pe a a ser...

Page 19: ...en mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke oph...

Page 20: ...SKE DATA Nominel optagen effekt Afgiven effekt Maks omdrejningstal ubelastet Slibeskive Spindelgevind V gt uden netledning St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A vu...

Page 21: ...ikke har direkte indblik Den neddykkende sk reskive kan for rsage et tilbageslag n r der sk res i gas eller vandledninger elektriske ledninger eller andre genstande S rlige advarselshenvisninger til...

Page 22: ...f rer til at det roterende innsatsverkt yet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukontrollert elektroverkt y mot innsatsverkt yets dreieretning p blokkeringstedet Hvis f eks en slipeskive henger...

Page 23: ...och kapslipning a Elverktyget kan anv ndas som slip slippappersslip st lborste och kapslipmaskin Beakta alla s kerhetsanvisningar anvisningar illustrationer och data som levereras med elverktyget Om...

Page 24: ...isk nns att kapskivan kommer i kontakt med gas eller vattenledningar elledningar eller andra f rem l som kan orsaka bakslag Speciella s kerhetsanvisningar f r sandpappersslipning a Anv nd inte f r sto...

Page 25: ...i ter sharjan tarttuessa kiinni tai j dess puristukseen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa py riv n vaihtoty kalun killiseen pys hdykseen T ll in hallitsematon s hk ty kalu sinkoutuu tartt...

Page 26: ...1 26 VERKKOLIIT NT Yhdist ainoastaan tasavirtal hteeseen jonka volttim r on sama kuin levyss ilmoitettu My s liitt minen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista sill muotoilu on yhdenmukainen...

Page 27: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 2004 108 Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 II Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10 D...

Page 28: ...d nmekte olan ucun ani olarak durmas na neden olur Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun d nme y n n n tersine do ru savrulur erne in bir ta lama diski i par as i inde tak l r v...

Page 29: ...t za n sledek der elektrick m proudem po r a nebo t k poran n V echna varovn upozorn n a pokyny do budoucna uschovejte SPECI LN BEZPE NOSTN UPOZORN N Spole n varovn upozorn n k brou en smirkov n pr c...

Page 30: ...z do st vaj c ch st n nebo jin ch m st kam nen vid t Zano uj c se d l c kotou m e p i za znut do plynov ch vodovodn ch i elektrick ch veden nebo jin ch objekt zp sobit zp tn r z Zvl tn varovn upozorn...

Page 31: ...06 08 Printed in Germany 4931 2891 67 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Page 32: ...GX AGVM 24 230 GEX AGVM 26 230 GEX N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lieto anas pam c ba Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Instruc iuni de...

Page 33: ...nje Simboli Molimo pro itati i sa uvati Tehniskie dati Speci lie dro bas noteikumi Noteikumiem atbilsto s izmantojums Atbilst ba CE norm m T kla piesl gums Apkope Simboli Pielikums lieto anas pam c ba...

Page 34: ...4 5 Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Priedas Tarvikud Accesorii START STOP 14 6 7 8 9 12 17 16 10...

Page 35: ...2 3 click 1 2 30 30 0 60 60 Pre rezacie pr ce Do rob t zwi zanych z rozcinaniem V g si munk latokhoz Za razdvajalna dela Za odvaja ke radove Grie anai Pjovimo darbams L iket deks Pentru lucr ri de ret...

Page 36: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3...

Page 37: ...szn lni Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite klju za matico z dvema luknjama Kod vrsto stegnute FIXTEC matice upotrijebiti dvorupni klju za matice Ja iespr dis uzgrieznis FIXTEC izmanotjiet uzgrie n...

Page 38: ...irati Sl dzis nav labojams Jungiklis negali b ti u blokuojamas L liti ei ole kseeritav Comutatorul nu poate blocat STOP START 1 2 1 2 Vyp na je aretovate n Prze cznik daje si zablokowa A kapcsol r gz...

Page 39: ...stvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Priedas Tarvikud Accesorii Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Prie...

Page 40: ...16 17 30 1 2 1 2 Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Priedas Tarvikud Accesorii...

Page 41: ...adacou plochou n sledkom oho by ste mohli strati kontrolu nad ru n m elektrick m n rad m m Nikdy nemajte ru n elektrick n radie zapnut vtedy ke ho pren ate na in miesto N hodn m kontaktom Va ich vlaso...

Page 42: ...le y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Rozcinanie i szlifowanie zgrubne warto emisji drga ah Niepewno K Szlifowaniezapomoc ta...

Page 43: ...niu otwor w w cianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach Wg biaj ca si w materia tarcza tn ca mo e spowodowa odrzut narz dzia po natra eniu na przewody gazowe wodoci gowe przewody elektry...

Page 44: ...s sor n bekaphatja a ruh j t s a bet tszersz m belef r dhat a test be n Tiszt tsa meg rendszeresen az elektromos k ziszersz ma szell z ny l sait A motor ventill tora besz vja a port a h zba s nagyobb...

Page 45: ...lo e Vretenasti navoj Te a brez omre nega kabla Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A zna a tipi no Nivo zvo ne...

Page 46: ...bli ini reza in na robu f e posebno previdni bodite pri rezanju epov v obstoje e stene ali v druga podro ja v katera nimate vpogleda Pogrezajo a se rezalna plo a lahko pri zarezovanju v plinske ali v...

Page 47: ...zaglavio ili blokirao kao to su brusilice brusni tanjuri eli ne etke itd Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotiraju eg radnog alata Zbog toga e se nekontrolirani elektri ni...

Page 48: ...un nor d jumu neiev ro ana var izrais t aizdeg anos un b t par c loni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam P c izlas anas uzglab jiet os noteikumus turpm kai izmanto anai SPECI LIE DRO...

Page 49: ...ie erties griezum vai izlekt no t k ar var notikt atsitiens e Lai samazin tu atsitiena risku iestr gstot grie anas diskam atbalstiet grie am materi la loksnes vai liela izm ra apstr d jamos priek metu...

Page 50: ...o prietaiso arti degi med iag Kibirk tys ias med iagas gali u degti p Nenaudokite darbo ranki kuriuos reikia au inti skys iais Naudojant vanden ar kitokius au inamuosius skys ius gali trenkti elektros...

Page 51: ...ris Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJU...

Page 52: ...ruse kohta le lihvtalla ulatuvad lihvpaberid v ivad p hjustada vigastusi samuti lihvpaberi kinnij mist rebenemist v i tagasil ki Spetsii lised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel a Pidage silmas et...

Page 53: ...1 6600 min 1 6600 min 1 230 mm 230 mm 230 mm M 14 M 14 M 14 5 8 kg 5 8 kg 5 8 kg 93 dB A 93 dB A 93 dB A 104 dB A 104 dB A 104 dB A 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m...

Page 54: ...104 dB A 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 FI RCD PRCD B B c FI FI EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3...

Page 55: ...N 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 E 2004 108 E Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10...

Page 56: ...ozitivul de lucru care se rote te acesta v poate prinde mbr c mintea i chiar p trunde n corpul dumneavoastr n Cur a i regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastr electrice Ventilatorul motorul...

Page 57: ...umente standardizate EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 n conformitate cu reglement rile 98 37 EC 2004 108 EC Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 ALIMEN...

Page 58: ...55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 EC 2004 108 EC Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10 D 713...

Page 59: ...mm 230 mm M 14 M 14 M 14 5 8 kg 5 8 kg 5 8 kg 93 dB A 93 dB A 93 dB A 104 dB A 104 dB A 104 dB A 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5...

Page 60: ...56 57 II Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 16 2002 96 EC...

Page 61: ...58 59...

Page 62: ...06 08 Printed in Germany 4931 2891 68 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: