background image

24

25

  AGVM 24-230 GX (110 V) 

AGVM 24-230 GEX 

AGVM 26-230 GEX

............. 2100 W .......................... 2400 W ..................... 2600 W

............. 1350 W .......................... 1560 W ..................... 1770 W

............. 6600 (min

-1

) .................... 6600 (min

-1

) ............... 6600 (min

-1

)

............... 230 mm .......................... 230 mm ..................... 230 mm

............. M 14  .............................. M 14  ......................... M 14 

................ 5,8 kg ............................. 5,8 kg ........................ 5,8 kg

................. 93 dB(A)  ....................... 93 dB(A) .................... 93 dB(A)

............... 104 dB(A)  ..................... 104 dB(A) .................. 104 dB(A)

................ 2,5 m/s

2

 .......................... 2,5 m/s

2

 ..................... 2,5 m/s

2

................ 1,5 m/s

2

 .......................... 1,5 m/s

2

 ..................... 1,5 m/s

2

............. < 2,5 m/s

2

 ....................... < 2,5 m/s

2

 ..................< 2,5 m/s

2

................ 1,5 m/s

2

 .......................... 1,5 m/s

2

 ..................... 1,5 m/s

2

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Puissance nominale de réception .................................................

Puissance utile ..............................................................................

Vitesse de rotation à vide max. .....................................................

Diamètre de meule ........................................................................

Filetage de l’arbre ..........................................................................

Poids sans câble de réseau ..........................................................

Informations sur le bruit et les vibrations

Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.

Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil 

sont :

  Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ..............................

  Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ................................

Toujours porter une protection acoustique!

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) 

établies conformément à EN 60745.

Tronçonnage à la meule et de dégrossissage: valeur d’émission d’oscillations a

 

Incertitude K = ...............................................................................

Rectification avec disque de rectification en matière plastique: valeur d’émission d’oscillations a

 

Incertitude K = ...............................................................................

Des valeurs de vibration différentes peuvent se présenter 

pendant d’autres applications, comme par exemple le 

tronçonnage ou le polissage avec la brosse à fils métalliques ! 

 

AVERTISSEMENT!

 

Lisez toutes les consignes de 

sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent 

dans la brochure ci-jointe. 

Le non-respect des avertissements 

et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc 

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les 

personnes. 

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

Avertissements communs pour le meulage, le ponçage au 

papier de verre, les travaux avec brosses métalliques et le 

tronçonnage :

a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme 

meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à 

tronçonner. Lire toutes les mises en garde de sécurité, les 

instructions, les illustrations et les spécifications fournies 

avec cet outil électrique. 

Le fait de ne pas suivre toutes les 

instructions données ci-dessous peut provoquer un choc 

électrique, un incendie et/ou une blessure grave.

b) Il est déconseillé d´utiliser le présent outillage pour faire 

du polissage.

 La réalisation d´opérations pour lesquelles cet 

outillage n´est pas conçu entraîne des risques et peut provoquer 

des blessures.

c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spécifiquement 

et recommandés par le fabricant d’outils. 

Le simple fait que 

l’accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit 

pas un fonctionnement en toute sécurité.

d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins 

égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. 

Les accessoires fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée 

peuvent se rompre et voler en éclat.

e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire 

doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de 

capacité de votre outil électrique. 

Les accessoires 

dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés 

ou commandés de manière appropriée.

f) La taille de mandrin des meules, flasques, patins d’appui 

ou tout autre accessoire doit s’adapter correctement à 

l’arbre de l’outil électrique. 

Les accessoires avec alésages 

centraux ne correspondant pas aux éléments de montage de 

l’outil électrique seront en déséquilibre, vibreront excessivement, 

et pourront provoquer une perte de contrôle.

g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque 

utilisation examiner les accessoires comme les meules 

abrasives pour détecter la présence éventuelle de copeaux 

et fissures, les patins d’appui pour détecter des traces 

éventuelles de fissures, de déchirure ou d’usure excessive, 

ainsi que les brosses métalliques pour détecter des fils 

desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a 

subi une chute, examiner les dommages éventuels ou 

installer un accessoire non endommagé. Après examen et 

installation d’un accessoire, placez-vous ainsi que les 

personnes présentes à distance du plan de l’accessoire 

rotatif et faire marcher l’outil électrique à vitesse maximale à 

vide pendant 1 min.

 Les accessoires endommagés seront 

normalement détruits pendant cette période d’essai.

h) Porter un équipement de protection individuelle. En 

fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes 

de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, 

utiliser un masque antipoussières, des protections 

auditives, des gants et un tablier capables d’arrêter les 

petits fragments abrasifs ou des pièces à usiner. 

La 

protection oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants 

produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières 

ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules 

produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de 

forte intensité peut provoquer une perte de l’audition.

i) Maintenir les personnes présentes à une distance de 

sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne 

entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de 

protection individuelle. 

Des fragments de pièce à usiner ou 

d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des 

blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.

j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension 

isolantes, pendant les opérations au cours desquelles 

l’accessoire coupant peut être en contact avec des 

conducteurs cachés ou avec son propre câble. 

Le contact de 

l’accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut également 

mettre « sous tension » les parties métalliques exposées de 

l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. 

Si vous 

perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou subir un accroc et 

AVERTISSEMENT

Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut être 

utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations. 
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres 

applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut 

augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail. 
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil 

n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout 

l’intervalle de temps du travail. 
Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par exemple : la 

maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail. 

FRANÇAIS

votre main ou votre bras peut être tiré dans l’accessoire de 

rotation.

l) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire 

n’ait atteint un arrêt complet. 

L’accessoire de rotation peut 

agripper la surface et arracher l’outil électrique hors de votre 

contrôle.

m) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant 

sur le côté. 

Un contact accidentel avec l’accessoire de rotation 

pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’accessoire sur vous.

n) Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil 

électrique. 

Le ventilateur du moteur attirera la poussière à 

l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de poudre de 

métal peut provoquer des dangers électriques.

o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de 

matériaux inflammables. 

Des étincelles pourraient enflammer 

ces matériaux.

p) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des 

réfrigérants fluides. 

L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants 

fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique.

Rebonds et mises en garde correspondantes

Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à 

l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une 

brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou 

l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en 

rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors de contrôle 

dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au point du 

grippage. 

Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par 

la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de 

pincement peut creuser la surface du matériau, provoquant des 

sauts ou l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en 

direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le 

sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les 

meules abrasives peuvent également se rompre dans ces 

conditions. 

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de 

procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et 

peut être évité en prenant les précautions appropriées spécifiées 

ci-dessous.

a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre 

corps et vos bras pour vous permettre de résister aux forces 

de rebond. Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas 

échéant, pour une maîtrise maximale du rebond ou de la 

réaction de couple au cours du démarrage. 

L’opérateur peut 

maîtriser les couples de réaction ou les forces de rebond, si les 

précautions qui s’imposent sont prises.

b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en 

rotation. 

L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.

c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se 

déplacera en cas de rebond. 

Le rebond pousse l’outil dans le 

sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage.

d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les 

coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les 

accrochages de l’accessoire. 

Les coins, les arêtes vives ou les 

rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en 

rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.

e) Ne pas fixer de chaîne coupante, de lame de sculpture sur 

bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. 

De telles 

lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de 

contrôle.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de 

meulage et de tronçonnage abrasif :

a) Le protecteur doit être solidement fixé à l’outil électrique 

et placé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que 

l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule. 

Le 

protecteur permet de protéger l’opérateur des fragments de 

meule cassée et d’un contact accidentel avec la meule.

b) Utiliser uniquement des types de meules recommandés 

pour votre outil électrique et le protecteur spécifique conçu 

pour la meule choisie. 

Les meules pour lesquelles l’outil 

électrique n’a pas été conçu ne peuvent pas être protégées de 

façon satisfaisante et sont dangereuses.

c) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les 

applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler 

avec le côté de la meule à tronçonner. 

Les meules à 

tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, 

l’application de forces latérales à ces meules peut les briser en 

éclats.

d) Toujours utiliser des flasques de meule non endommagés 

qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que 

vous avez choisie. 

Des flasques de meule appropriés 

supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la 

meule. Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être 

différents des autres flasques de meule.

e) Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus 

grands. 

La meule destinée à un outil électrique plus grand n’est 

pas appropriée pour la vitesse plus élevée d’un outil plus petit et 

elle peut éclater.

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux 

opérations de tronçonnage abrasif

a) Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas 

appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d’exécuter 

une profondeur de coupe excessive.  

Une contrainte 

excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de 

torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité 

de rebond ou de rupture de la meule.

b) Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en 

rotation ni derrière celle-ci.  

Lorsque la meule, au point de 

fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut 

propulser la meule en rotation et l’outil électrique directement sur 

vous.

c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est 

interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil 

électrique hors tension et tenir l’outil électrique immobile 

jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais 

tenter d’enlever la meule à tronçonner de la coupe tandis 

que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se 

produire. 

Rechercher et prendre des mesures correctives afin 

d’empêcher que la meule ne se grippe.

d) Ne pas reprendre l’opération de coupe dans la pièce à 

usiner. Laisser la meule atteindre sa pleine vitesse et rentrer 

avec précaution dans le tronçon. 

La meule peut se coincer, 

venir chevaucher la pièce à usiner ou effectuer un rebond si l’on 

fait redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usiner.

e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à 

usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pincement 

et de rebond de la meule. 

Les grandes pièces à usiner ont 

tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent 

être placés sous la pièce à usiner près de la ligne de coupe et 

près du bord de la pièce des deux côtés de la meule.

f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une 

« coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans 

d’autres zones sans visibilité. 

La meule saillante peut couper 

des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages électriques ou des 

objets, ce qui peut entraîner des rebonds.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de 

ponçage

a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné 

pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations 

des fabricants, lors du choix du papier abrasif. 

Un papier 

abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de ponçage 

présente un danger de lacération et peut provoquer un 

accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de 

brossage métallique

a) Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés 

par la brosse même au cours d’une opération ordinaire. Ne 

pas soumettre à une trop grande contrainte les fils 

métalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. 

Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des 

vêtements légers et/ou la peau.

b) Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le 

brossage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou 

de la brosse métallique au protecteur. 

Le touret ou la brosse 

métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de 

travail et des forces centrifuges.

Summary of Contents for HEAVY DUTY AGVM 24-230 GEX

Page 1: ...VM 26 230 GEX Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje K...

Page 2: ...poder Technische gegevens Veiligheidsadviezen Voorgeschreven gebruik van het systeem EC Konformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikke...

Page 3: ...4 5 Accessory Zubeh r Accessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv START STOP 14 6 7 8 9 12 17 16 10...

Page 4: ...rbeiten For cutting work Pour les travaux de tron onnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til sk rearbejder For kutting F r kapni...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3...

Page 6: ...a porca FIXTEC estiver xa utilizar a chave para porcas de dois orif cios Bij vastzittende FIXTEC moer de tweegaats moersleutel gebruiken Ved fastsiddende FIXTEC m trik anvendes tohuls m trikn gle Ved...

Page 7: ...ke kseres Bryter kan ikke l ses Brytaren kan inte arreteras Katkaisinta ei voi lukita alter ayarlanamaz Vyp na nen aretovateln STOP START 1 2 1 2 Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commu...

Page 8: ...oire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv Accessory Zubeh r Accessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Til...

Page 9: ...16 17 30 1 2 1 2 Accessory Zubeh r Accessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv...

Page 10: ...e edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator...

Page 11: ...und Anweisungen f r die Zukunft auf SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen Sandpapierschleifen Arbeiten mit Drahtb rsten und Trennschleifen a Dieses Elektrowerkzeu...

Page 12: ...kann die Scheibe verhaken aus dem Werkst ck springen oder einen R ckschlag verursachen e St tzen Sie Platten oder gro e Werkst cke ab um das Risiko eines R ckschlags durch eine eingeklemmte Trennsche...

Page 13: ...er l outil lectrique en le portant sur le c t Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos v tements et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer r guli rement les ori ces...

Page 14: ...so senza cavo di rete Informazioni sulla rumorosit sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile di solito di Liv...

Page 15: ...nto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la...

Page 16: ...m No deje funcionar la herramienta el ctrica mientras la transporta El til en funcionamiento podr a lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie peri dicamente las rejillas de...

Page 17: ...n de acuerdo con la legislaci n nacional las herramientas el ctricas cuya vida til haya llegado a su n se deber n recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigenci...

Page 18: ...a ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou pe as grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado Pe as grandes podem curvar se devido ao pr prio peso A pe a a ser...

Page 19: ...en mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke oph...

Page 20: ...SKE DATA Nominel optagen effekt Afgiven effekt Maks omdrejningstal ubelastet Slibeskive Spindelgevind V gt uden netledning St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A vu...

Page 21: ...ikke har direkte indblik Den neddykkende sk reskive kan for rsage et tilbageslag n r der sk res i gas eller vandledninger elektriske ledninger eller andre genstande S rlige advarselshenvisninger til...

Page 22: ...f rer til at det roterende innsatsverkt yet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukontrollert elektroverkt y mot innsatsverkt yets dreieretning p blokkeringstedet Hvis f eks en slipeskive henger...

Page 23: ...och kapslipning a Elverktyget kan anv ndas som slip slippappersslip st lborste och kapslipmaskin Beakta alla s kerhetsanvisningar anvisningar illustrationer och data som levereras med elverktyget Om...

Page 24: ...isk nns att kapskivan kommer i kontakt med gas eller vattenledningar elledningar eller andra f rem l som kan orsaka bakslag Speciella s kerhetsanvisningar f r sandpappersslipning a Anv nd inte f r sto...

Page 25: ...i ter sharjan tarttuessa kiinni tai j dess puristukseen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa py riv n vaihtoty kalun killiseen pys hdykseen T ll in hallitsematon s hk ty kalu sinkoutuu tartt...

Page 26: ...1 26 VERKKOLIIT NT Yhdist ainoastaan tasavirtal hteeseen jonka volttim r on sama kuin levyss ilmoitettu My s liitt minen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista sill muotoilu on yhdenmukainen...

Page 27: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 2004 108 Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 II Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10 D...

Page 28: ...d nmekte olan ucun ani olarak durmas na neden olur Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun d nme y n n n tersine do ru savrulur erne in bir ta lama diski i par as i inde tak l r v...

Page 29: ...t za n sledek der elektrick m proudem po r a nebo t k poran n V echna varovn upozorn n a pokyny do budoucna uschovejte SPECI LN BEZPE NOSTN UPOZORN N Spole n varovn upozorn n k brou en smirkov n pr c...

Page 30: ...z do st vaj c ch st n nebo jin ch m st kam nen vid t Zano uj c se d l c kotou m e p i za znut do plynov ch vodovodn ch i elektrick ch veden nebo jin ch objekt zp sobit zp tn r z Zvl tn varovn upozorn...

Page 31: ...06 08 Printed in Germany 4931 2891 67 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Page 32: ...GX AGVM 24 230 GEX AGVM 26 230 GEX N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lieto anas pam c ba Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Instruc iuni de...

Page 33: ...nje Simboli Molimo pro itati i sa uvati Tehniskie dati Speci lie dro bas noteikumi Noteikumiem atbilsto s izmantojums Atbilst ba CE norm m T kla piesl gums Apkope Simboli Pielikums lieto anas pam c ba...

Page 34: ...4 5 Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Priedas Tarvikud Accesorii START STOP 14 6 7 8 9 12 17 16 10...

Page 35: ...2 3 click 1 2 30 30 0 60 60 Pre rezacie pr ce Do rob t zwi zanych z rozcinaniem V g si munk latokhoz Za razdvajalna dela Za odvaja ke radove Grie anai Pjovimo darbams L iket deks Pentru lucr ri de ret...

Page 36: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3...

Page 37: ...szn lni Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite klju za matico z dvema luknjama Kod vrsto stegnute FIXTEC matice upotrijebiti dvorupni klju za matice Ja iespr dis uzgrieznis FIXTEC izmanotjiet uzgrie n...

Page 38: ...irati Sl dzis nav labojams Jungiklis negali b ti u blokuojamas L liti ei ole kseeritav Comutatorul nu poate blocat STOP START 1 2 1 2 Vyp na je aretovate n Prze cznik daje si zablokowa A kapcsol r gz...

Page 39: ...stvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Priedas Tarvikud Accesorii Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Prie...

Page 40: ...16 17 30 1 2 1 2 Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Priedas Tarvikud Accesorii...

Page 41: ...adacou plochou n sledkom oho by ste mohli strati kontrolu nad ru n m elektrick m n rad m m Nikdy nemajte ru n elektrick n radie zapnut vtedy ke ho pren ate na in miesto N hodn m kontaktom Va ich vlaso...

Page 42: ...le y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Rozcinanie i szlifowanie zgrubne warto emisji drga ah Niepewno K Szlifowaniezapomoc ta...

Page 43: ...niu otwor w w cianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach Wg biaj ca si w materia tarcza tn ca mo e spowodowa odrzut narz dzia po natra eniu na przewody gazowe wodoci gowe przewody elektry...

Page 44: ...s sor n bekaphatja a ruh j t s a bet tszersz m belef r dhat a test be n Tiszt tsa meg rendszeresen az elektromos k ziszersz ma szell z ny l sait A motor ventill tora besz vja a port a h zba s nagyobb...

Page 45: ...lo e Vretenasti navoj Te a brez omre nega kabla Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A zna a tipi no Nivo zvo ne...

Page 46: ...bli ini reza in na robu f e posebno previdni bodite pri rezanju epov v obstoje e stene ali v druga podro ja v katera nimate vpogleda Pogrezajo a se rezalna plo a lahko pri zarezovanju v plinske ali v...

Page 47: ...zaglavio ili blokirao kao to su brusilice brusni tanjuri eli ne etke itd Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotiraju eg radnog alata Zbog toga e se nekontrolirani elektri ni...

Page 48: ...un nor d jumu neiev ro ana var izrais t aizdeg anos un b t par c loni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam P c izlas anas uzglab jiet os noteikumus turpm kai izmanto anai SPECI LIE DRO...

Page 49: ...ie erties griezum vai izlekt no t k ar var notikt atsitiens e Lai samazin tu atsitiena risku iestr gstot grie anas diskam atbalstiet grie am materi la loksnes vai liela izm ra apstr d jamos priek metu...

Page 50: ...o prietaiso arti degi med iag Kibirk tys ias med iagas gali u degti p Nenaudokite darbo ranki kuriuos reikia au inti skys iais Naudojant vanden ar kitokius au inamuosius skys ius gali trenkti elektros...

Page 51: ...ris Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJU...

Page 52: ...ruse kohta le lihvtalla ulatuvad lihvpaberid v ivad p hjustada vigastusi samuti lihvpaberi kinnij mist rebenemist v i tagasil ki Spetsii lised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel a Pidage silmas et...

Page 53: ...1 6600 min 1 6600 min 1 230 mm 230 mm 230 mm M 14 M 14 M 14 5 8 kg 5 8 kg 5 8 kg 93 dB A 93 dB A 93 dB A 104 dB A 104 dB A 104 dB A 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m...

Page 54: ...104 dB A 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 FI RCD PRCD B B c FI FI EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3...

Page 55: ...N 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 E 2004 108 E Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10...

Page 56: ...ozitivul de lucru care se rote te acesta v poate prinde mbr c mintea i chiar p trunde n corpul dumneavoastr n Cur a i regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastr electrice Ventilatorul motorul...

Page 57: ...umente standardizate EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 n conformitate cu reglement rile 98 37 EC 2004 108 EC Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 ALIMEN...

Page 58: ...55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 EC 2004 108 EC Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10 D 713...

Page 59: ...mm 230 mm M 14 M 14 M 14 5 8 kg 5 8 kg 5 8 kg 93 dB A 93 dB A 93 dB A 104 dB A 104 dB A 104 dB A 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5...

Page 60: ...56 57 II Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 16 2002 96 EC...

Page 61: ...58 59...

Page 62: ...06 08 Printed in Germany 4931 2891 68 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: