background image

28

29

ITALIANO

tensione anche le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca 

quindi una scossa elettrica.

k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano da 

portautensili o accessori in rotazione. 

Se si perde il controllo 

sull’elettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di 

collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a 

toccare il portautensili o accessorio in rotazione.

l) Mai poggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o 

l’accessorio impiegato non si sia fermato completamente. 

L’utensile in rotazione può entrare in contatto con la superficie di 

appoggio facendoVi perdere il controllo sulla macchina pneumatica.

m) Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse 

essere ancora in funzione. 

Attraverso un contatto casuale 

l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui 

capelli dell’operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo 

dell’operatore.

n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione 

dell’elettroutensile in dotazione. 

Il ventilatore del motore attira 

polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo 

può provocare pericoli di origine elettrica.

o) Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di materiali 

infiammabili. 

Le scintille possono far prendere fuoco questi 

materiali.

p) Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti 

liquidi. 

L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare 

una scossa di corrente elettrica.

Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo

Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad 

agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come può 

essere un disco abrasivo, platorello, spazzola metallica ecc.. 

Agganciandosi oppure bloccandosi il portautensili o accessorio 

provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso. In questo 

caso l’operatore non è più in grado di controllare l’elettroutensile ed 

al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene 

nella direzione opposta a quella della rotazione del portautensili o 

dell’accessorio. 

Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in 

lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in 

lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo 

una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco 

abrasivo si avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della 

direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali 

situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche rompersi. 

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato 

oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato 

soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla 

descrizione che segue.

a) Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il proprio 

corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di 

compensare le forze di contraccolpo. Se disponibile, utilizzare 

sempre l’impugnatura supplementare in modo da poter avere 

sempre il maggior controllo possibile su forze di contraccolpi 

oppure momenti di reazione che si sviluppano durante la fase 

in cui la macchina raggiunge il regime di pieno carico. 

Prendendo appropriate misure di precauzione l’operatore può 

essere in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e 

quelle di reazione a scatti.

b) Mai avvicinare la propria mano alla zona degli utensili in 

rotazione. 

Nel corso dell’azione di contraccolpo il portautensili o 

accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano.

c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in cui 

l’elettroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo. 

Un 

contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell’elettrouten-

sile che si sviluppa nella direzione opposta a quella della rotazione 

della mola abrasiva al punto di blocco.

d) Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, 

spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o 

accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure 

possano rimanervi bloccati. 

L’utensile in rotazione ha la tendenza 

a rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di 

rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un 

contraccolpo.

e) Non utilizzare seghe a catena e neppure lame dentellate. 

Questo tipo di accessori provocano spesso un contraccolpo oppure 

la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di levigatura 

e di troncatura

a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano 

esplicitamente ammessi per l’elettroutensile in dotazione e 

sempre in combinazione con la cuffia di protezione prevista 

per ogni utensile abrasivo. 

Utensili abrasivi che non sono 

previsti per l’elettroutensile non possono essere sufficientemente 

schermati e sono insicuri.

b) La cuffia di protezione deve essere applicata con 

sicurezza all’elettroutensile e regolata in modo tale da poter 

garantire il massimo possibile di sicurezza, cioè, che la parte 

dell’utensile abrasivo che senza protezione indica verso 

l’operatore deve essere ridotta al minimo possibile. 

La cuffia 

di protezione ha il compito di proteggere l’operatore da frammenti 

e da contatti accidentali con l’utensile abrasivo.

c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente 

per le possibilità applicative esplicitamente raccomandate. 

P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la superficie 

laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. 

Mole abrasive 

da taglio diritto sono previste per l’asportazione di materiale con il 

bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili 

abrasivi vi è il pericolo di romperli.

d) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange 

di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della 

corretta dimensione e forma. 

Flange adatte hanno una 

funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più 

possibile il pericolo di una rottura della mola abrasiva. È possibile 

che vi sia una differenza tra flange per mole abrasive da taglio 

diritto e flange per mole abrasive di altro tipo.

e) Non utilizzare mai mole abrasive usurate previste per 

elettroutensili più grandi. 

Mole abrasive previste per 

elettroutensili più grandi non sono concepite per le maggiori 

velocità di elettroutensili più piccoli e possono rompersi.

Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di 

troncatura

a) Evitare di far bloccare il disco abrasivo da taglio diritto 

oppure di esercitare una pressione troppo alta. Non eseguire 

tagli eccessivamente profondi. 

Sottoponendo la mola da taglio 

diritto a carico eccessivo se ne aumenta la sollecitazione e la si 

rende maggiormente soggetta ad angolature improprie o a 

blocchi venendo così a creare il pericolo di contraccolpo oppure 

di rottura dell’utensile abrasivo.

b) Evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al 

disco abrasivo da taglio in rotazione. 

Quando l’operatore 

manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in 

direzione opposta a quella della propria persona, può capitare 

che in caso di un contraccolpo il disco in rotazione faccia 

rimbalzare con violenza l’elettroutensile verso l’operatore.

c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse 

incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, 

spegnere l’elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il 

disco si sarà fermato completamente. Non tentare mai di 

estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si 

potrebbe provocare un contraccolpo. 

Rilevare ed eliminare la 

causa per il blocco.

d) Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che 

esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di 

continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta 

attenzione, attendere che il disco abrasivo da taglio diritto 

abbia raggiunto la massima velocità. 

In caso contrario è 

possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in 

lavorazione oppure provochi un contraccolpo.

e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in 

lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il 

rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da 

taglio diritto che rimane bloccato. 

Pezzi in lavorazione di 

dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effetto del proprio 

peso. Provvedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti 

adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del taglio di troncatura 

che in quelle del bordo.

f) Operare con particolare attenzione in caso di «tagli dal 

centro» da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre 

parti non visibili. 

Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il 

taglio sul materiale può provocare un contraccolpo se dovesse 

arrivare a troncare condutture del gas o dell’acqua, linee 

elettriche oppure oggetti di altro tipo.

ITALIANO

Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di levigatura con 

carta vetro

a) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma 

attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative 

alle dimensioni dei fogli abrasivi. 

Fogli abrasivi che dovessero 

sporgere oltre il platorello possono provocare incidenti oppure 

blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi.

Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole 

metalliche

a) Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di 

fil di ferro anche durante il comune impiego. Non sottoporre 

i fili metallici a carico troppo elevato esercitando una 

pressione troppo alta. 

Pezzi di fil di ferro espulsi in aria 

possono penetrare molto facilmente attraverso indumenti sottili e/

o la pelle.

b) Impiegando una cuffia di protezione si impedisce che la 

cuffia di protezione e la spazzola metallica possano toccarsi. 

I diametri delle spazzole a disco e delle spazzola a tazza 

possono essere aumentati attraverso forze di pressione e tramite 

l’azione di forze centrifugali.

Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere collegati 

interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per 

guasti di corrente.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”.
Non entrare nel raggio d’azione dell’utensile mentre è in 

funzione.
Utilizzare sempre l’impugnatura laterale.
Disinserire immediatamente la macchina in caso che si verificano 

delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti. 

Controllare la macchina per cercare di identificarne le cause. 
Utilizzare e conservare le mole abrasive conformemente alle 

indicazioni della casa costruttrice.
Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non 

mettere in pericolo l’incolumità di persone. Per via del pericolo di 

incendio, nessun tipo di materiale infiammabile può trovarsi nelle 

vicinanze (potenziale raggio delle scintille). Non utilizzare 

aspirapolveri.
Tenere sempre l’utensile in modo tale che le scintille e polveri di 

molatura volino lontano dal corpo. 
La slitta di guida è prescritta per la taglio della pietra.
Il dado flangiato deve essere serrato prima dell’utilizzo della 

macchina.
Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a 

meno che non resti stabile per via del proprio peso. Mai applicare 

a mano sulla mola il pezzo in lavorazione. 
In condizioni di utilizzo estreme (ad es. nella rettifica liscia di 

metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fibra 

vulcanizzata) si può accumulare molta sporcizia all’interno della 

smerigliatrice angolare. Con simili condizioni di utilizzo, per motivi 

di sicurezza, è necessaria una pulizia a fondo all’interno per 

eliminare i depositi di metallo ed è assolutamente indispensabile 

inserire un interruttore di sicurezza per corrente di guasto a 

monte. Quando scatta l’interruttore di sicurezza la macchina va 

spedita alla riparazione.
Per gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro filettato, 

verificare che la filettatura della mola sia sufficientemente lunga 

da consentire l’inserimento del mandrino.
Per i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa 

dal programma accessori.

UTILIZZO CONFORME

La smerigliatrice angolare può essere utilizzata per l’asportazione e 

la rettifica di sgrossatura di molti materiali, ad es. metallo o pietra, 

nonché per la rettifica con dischi smerigliatori di plastica e per 

lavorare con la spazzola di acciaio. In caso di dubbi vanno rispettate 

le indicazioni dei produttori degli accessori.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale 

dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai 

relativi documenti: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-

3-2, EN 61000-3-3 in base alle prescrizioni delle direttive CE98/37, 

CE 2004/108

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

Winnenden, 2007-11-26

COLLEGAMENTO ALLA RETE

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di 

voltaggio indicato sulla piastra. E’ possibile anche connettere la 

presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo 

schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell’apparecchio.
Non lasciare che nessuna parte metallica venga a contatto con 

l’apertura dell’areazione - pericolo di corto circuito
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. 

L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti 

dall’Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza 

clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza 

tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al 

seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

FRIZIONE DI SICUREZZA

Se l’attrezzo utilizzato dovesse restare impigliato o si dovesse 

improvvisamente bloccare, la frizione di sicurezza stacca il 

mandrino portapezzo dal motore. L’attrezzo utilizzato si ferma 

proteggendo così l’operatore da eventuali contraccolpi. Dopo lo 

scaricamento, l’attrezzo si riavvia lentamente portandosi a velocità 

di lavoro, e si può riprendere a lavorare. Indipendentemente da 

tutto ciò, bisogna rispettare le avvertenze sulla sicurezza previste. 

PROTEZIONE CONTRO IL RIAVVIO 

Le macchine con interruttore bloccabile sono equipaggiate con una 

protezione contro il riavvio accidentale. Quest’ultima impedisce il riavvio 

della macchina dopo una mancanza di corrente. Se si riprende 

nuovamente a lavorare, spegnere e riaccendere la macchina. 

LIMITAZIONE DELLA CORRENTE D’AVVIAMENTO 

La corrente d’avviamento della macchina ha un valore multiplo della 

corrente nominale. Mediante la limitazione della corrente 

d’avviamento, essa viene ridotta in modo da non causare lo sgancio 

dell’interruttore automatico (da 16 A).

SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima 

di mettere in funzione l’elettroutensile.

Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre 

gli occhiali di protezione.

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina 

togliere la spina dalla presa di corrente.

Accessorio - Non incluso nella dotazione 

standard, disponibile a parte come accessorio.

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i 

rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 

2002/96/CE sui rifiuti di pparecchiature elettriche 

ed elettroniche e la sua attuazione in conformità 

alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche 

esauste devono essere accolte separatamente, al 

fine di essere reimpiegate in modo eco-

compatibile.

Summary of Contents for HEAVY DUTY AGVM 24-230 GEX

Page 1: ...VM 26 230 GEX Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje K...

Page 2: ...poder Technische gegevens Veiligheidsadviezen Voorgeschreven gebruik van het systeem EC Konformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikke...

Page 3: ...4 5 Accessory Zubeh r Accessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv START STOP 14 6 7 8 9 12 17 16 10...

Page 4: ...rbeiten For cutting work Pour les travaux de tron onnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til sk rearbejder For kutting F r kapni...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3...

Page 6: ...a porca FIXTEC estiver xa utilizar a chave para porcas de dois orif cios Bij vastzittende FIXTEC moer de tweegaats moersleutel gebruiken Ved fastsiddende FIXTEC m trik anvendes tohuls m trikn gle Ved...

Page 7: ...ke kseres Bryter kan ikke l ses Brytaren kan inte arreteras Katkaisinta ei voi lukita alter ayarlanamaz Vyp na nen aretovateln STOP START 1 2 1 2 Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commu...

Page 8: ...oire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv Accessory Zubeh r Accessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Til...

Page 9: ...16 17 30 1 2 1 2 Accessory Zubeh r Accessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv...

Page 10: ...e edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator...

Page 11: ...und Anweisungen f r die Zukunft auf SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen Sandpapierschleifen Arbeiten mit Drahtb rsten und Trennschleifen a Dieses Elektrowerkzeu...

Page 12: ...kann die Scheibe verhaken aus dem Werkst ck springen oder einen R ckschlag verursachen e St tzen Sie Platten oder gro e Werkst cke ab um das Risiko eines R ckschlags durch eine eingeklemmte Trennsche...

Page 13: ...er l outil lectrique en le portant sur le c t Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos v tements et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer r guli rement les ori ces...

Page 14: ...so senza cavo di rete Informazioni sulla rumorosit sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile di solito di Liv...

Page 15: ...nto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la...

Page 16: ...m No deje funcionar la herramienta el ctrica mientras la transporta El til en funcionamiento podr a lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie peri dicamente las rejillas de...

Page 17: ...n de acuerdo con la legislaci n nacional las herramientas el ctricas cuya vida til haya llegado a su n se deber n recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigenci...

Page 18: ...a ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou pe as grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado Pe as grandes podem curvar se devido ao pr prio peso A pe a a ser...

Page 19: ...en mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke oph...

Page 20: ...SKE DATA Nominel optagen effekt Afgiven effekt Maks omdrejningstal ubelastet Slibeskive Spindelgevind V gt uden netledning St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A vu...

Page 21: ...ikke har direkte indblik Den neddykkende sk reskive kan for rsage et tilbageslag n r der sk res i gas eller vandledninger elektriske ledninger eller andre genstande S rlige advarselshenvisninger til...

Page 22: ...f rer til at det roterende innsatsverkt yet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukontrollert elektroverkt y mot innsatsverkt yets dreieretning p blokkeringstedet Hvis f eks en slipeskive henger...

Page 23: ...och kapslipning a Elverktyget kan anv ndas som slip slippappersslip st lborste och kapslipmaskin Beakta alla s kerhetsanvisningar anvisningar illustrationer och data som levereras med elverktyget Om...

Page 24: ...isk nns att kapskivan kommer i kontakt med gas eller vattenledningar elledningar eller andra f rem l som kan orsaka bakslag Speciella s kerhetsanvisningar f r sandpappersslipning a Anv nd inte f r sto...

Page 25: ...i ter sharjan tarttuessa kiinni tai j dess puristukseen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa py riv n vaihtoty kalun killiseen pys hdykseen T ll in hallitsematon s hk ty kalu sinkoutuu tartt...

Page 26: ...1 26 VERKKOLIIT NT Yhdist ainoastaan tasavirtal hteeseen jonka volttim r on sama kuin levyss ilmoitettu My s liitt minen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista sill muotoilu on yhdenmukainen...

Page 27: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 2004 108 Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 II Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10 D...

Page 28: ...d nmekte olan ucun ani olarak durmas na neden olur Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun d nme y n n n tersine do ru savrulur erne in bir ta lama diski i par as i inde tak l r v...

Page 29: ...t za n sledek der elektrick m proudem po r a nebo t k poran n V echna varovn upozorn n a pokyny do budoucna uschovejte SPECI LN BEZPE NOSTN UPOZORN N Spole n varovn upozorn n k brou en smirkov n pr c...

Page 30: ...z do st vaj c ch st n nebo jin ch m st kam nen vid t Zano uj c se d l c kotou m e p i za znut do plynov ch vodovodn ch i elektrick ch veden nebo jin ch objekt zp sobit zp tn r z Zvl tn varovn upozorn...

Page 31: ...06 08 Printed in Germany 4931 2891 67 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Page 32: ...GX AGVM 24 230 GEX AGVM 26 230 GEX N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lieto anas pam c ba Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Instruc iuni de...

Page 33: ...nje Simboli Molimo pro itati i sa uvati Tehniskie dati Speci lie dro bas noteikumi Noteikumiem atbilsto s izmantojums Atbilst ba CE norm m T kla piesl gums Apkope Simboli Pielikums lieto anas pam c ba...

Page 34: ...4 5 Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Priedas Tarvikud Accesorii START STOP 14 6 7 8 9 12 17 16 10...

Page 35: ...2 3 click 1 2 30 30 0 60 60 Pre rezacie pr ce Do rob t zwi zanych z rozcinaniem V g si munk latokhoz Za razdvajalna dela Za odvaja ke radove Grie anai Pjovimo darbams L iket deks Pentru lucr ri de ret...

Page 36: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3...

Page 37: ...szn lni Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite klju za matico z dvema luknjama Kod vrsto stegnute FIXTEC matice upotrijebiti dvorupni klju za matice Ja iespr dis uzgrieznis FIXTEC izmanotjiet uzgrie n...

Page 38: ...irati Sl dzis nav labojams Jungiklis negali b ti u blokuojamas L liti ei ole kseeritav Comutatorul nu poate blocat STOP START 1 2 1 2 Vyp na je aretovate n Prze cznik daje si zablokowa A kapcsol r gz...

Page 39: ...stvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Priedas Tarvikud Accesorii Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Prie...

Page 40: ...16 17 30 1 2 1 2 Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Priedas Tarvikud Accesorii...

Page 41: ...adacou plochou n sledkom oho by ste mohli strati kontrolu nad ru n m elektrick m n rad m m Nikdy nemajte ru n elektrick n radie zapnut vtedy ke ho pren ate na in miesto N hodn m kontaktom Va ich vlaso...

Page 42: ...le y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Rozcinanie i szlifowanie zgrubne warto emisji drga ah Niepewno K Szlifowaniezapomoc ta...

Page 43: ...niu otwor w w cianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach Wg biaj ca si w materia tarcza tn ca mo e spowodowa odrzut narz dzia po natra eniu na przewody gazowe wodoci gowe przewody elektry...

Page 44: ...s sor n bekaphatja a ruh j t s a bet tszersz m belef r dhat a test be n Tiszt tsa meg rendszeresen az elektromos k ziszersz ma szell z ny l sait A motor ventill tora besz vja a port a h zba s nagyobb...

Page 45: ...lo e Vretenasti navoj Te a brez omre nega kabla Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A zna a tipi no Nivo zvo ne...

Page 46: ...bli ini reza in na robu f e posebno previdni bodite pri rezanju epov v obstoje e stene ali v druga podro ja v katera nimate vpogleda Pogrezajo a se rezalna plo a lahko pri zarezovanju v plinske ali v...

Page 47: ...zaglavio ili blokirao kao to su brusilice brusni tanjuri eli ne etke itd Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotiraju eg radnog alata Zbog toga e se nekontrolirani elektri ni...

Page 48: ...un nor d jumu neiev ro ana var izrais t aizdeg anos un b t par c loni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam P c izlas anas uzglab jiet os noteikumus turpm kai izmanto anai SPECI LIE DRO...

Page 49: ...ie erties griezum vai izlekt no t k ar var notikt atsitiens e Lai samazin tu atsitiena risku iestr gstot grie anas diskam atbalstiet grie am materi la loksnes vai liela izm ra apstr d jamos priek metu...

Page 50: ...o prietaiso arti degi med iag Kibirk tys ias med iagas gali u degti p Nenaudokite darbo ranki kuriuos reikia au inti skys iais Naudojant vanden ar kitokius au inamuosius skys ius gali trenkti elektros...

Page 51: ...ris Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJU...

Page 52: ...ruse kohta le lihvtalla ulatuvad lihvpaberid v ivad p hjustada vigastusi samuti lihvpaberi kinnij mist rebenemist v i tagasil ki Spetsii lised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel a Pidage silmas et...

Page 53: ...1 6600 min 1 6600 min 1 230 mm 230 mm 230 mm M 14 M 14 M 14 5 8 kg 5 8 kg 5 8 kg 93 dB A 93 dB A 93 dB A 104 dB A 104 dB A 104 dB A 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m...

Page 54: ...104 dB A 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 FI RCD PRCD B B c FI FI EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3...

Page 55: ...N 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 E 2004 108 E Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10...

Page 56: ...ozitivul de lucru care se rote te acesta v poate prinde mbr c mintea i chiar p trunde n corpul dumneavoastr n Cur a i regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastr electrice Ventilatorul motorul...

Page 57: ...umente standardizate EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 n conformitate cu reglement rile 98 37 EC 2004 108 EC Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 ALIMEN...

Page 58: ...55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 EC 2004 108 EC Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10 D 713...

Page 59: ...mm 230 mm M 14 M 14 M 14 5 8 kg 5 8 kg 5 8 kg 93 dB A 93 dB A 93 dB A 104 dB A 104 dB A 104 dB A 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5...

Page 60: ...56 57 II Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 16 2002 96 EC...

Page 61: ...58 59...

Page 62: ...06 08 Printed in Germany 4931 2891 68 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: