background image

26

27

  AGVM 24-230 GX (110 V) 

AGVM 24-230 GEX 

AGVM 26-230 GEX

............. 2100 W .......................... 2400 W ..................... 2600 W

............. 1350 W .......................... 1560 W ..................... 1770 W

............. 6600 (min

-1

) .................... 6600 (min

-1

) ............... 6600 (min

-1

)

............... 230 mm .......................... 230 mm ..................... 230 mm

............. M 14  .............................. M 14  ......................... M 14 

................ 5,8 kg ............................. 5,8 kg ........................ 5,8 kg

................. 93 dB(A)  ....................... 93 dB(A) .................... 93 dB(A)

............... 104 dB(A)  ..................... 104 dB(A) .................. 104 dB(A)

................ 2,5 m/s

2

 .......................... 2,5 m/s

2

 ..................... 2,5 m/s

2

................ 1,5 m/s

2

 .......................... 1,5 m/s

2

 ..................... 1,5 m/s

2

............. < 2,5 m/s

2

 ....................... < 2,5 m/s

2

 ..................< 2,5 m/s

2

................ 1,5 m/s

2

 .......................... 1,5 m/s

2

 ..................... 1,5 m/s

2

Korrektur laut Email herr Knobel vom 24.06.2008
AGVM 24-230 GEX 3,0 -> 2,5 m/s2
AGVM 26-230 GEX 3,0 -> 2,5 m/s2

FRANÇAIS

Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être 

équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) 

conformément aux prescriptions de mise en place de votre 

installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l’utilisation 

de notre appareil.I
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine 

est en marche.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en 

position arrêt.
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la 

machine est en marche.
Utiliser toujours la poignée supplémentaire.
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations 

importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la 

machine afin d’en trouver les causes. 
Toujours utiliser et conserver les meules conformément aux 

indications du fabricant.
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce que 

personne ne soit exposé à un danger. En raison du risque 

d’incendie, aucune matière inflammable ou combustible ne doit 

se trouver dans la zone de projection des étincelles. Ne pas 

utiliser d’aspirateur de poussières.
Toujours maintenir la machine de façon à ce que étincelles et 

poussières soient projetées dans la direction opposée au corps. 
Le chariot de guidage est obligatoire pour des travaux de 

tronçonnage de la pierre.
L’écrou du flasque doit être serré avant de mettre en marche la 

machine.
La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre 

poids ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à 

travailler à la main vers la meule. 
Dans le cas de conditions d’utilisation extrêmes (par exemple, 

pendant le polissage à la meule des métaux avec le plateau 

d’appui et les disques de rectification aux fibres vulcanisées), un 

encrassement important peut se former à l’intérieur de la 

meuleuse d’angle. Dans de telles conditions d’utilisation, il est 

nécessaire pour des raisons de sécurité de procéder à un 

nettoyage minutieux à l’intérieur pour éliminer les dépôts 

métalliques et de monter absolument un interrupteur de 

protection contre les courants de court-circuit en amont. La 

machine doit nous être expédiée pour une réparation si cet 

interrupteur de protection se déclenche. 
Sur les machines prévues pour les outils abrasifs à orifice fileté, 

vérifiez que la profondeur du filetage est suffisante pour la 

longueur de la broche.
Utiliser un capot de protection fermé contenu dans le programme 

d’accessoires pour les travaux de tronçonnage.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La meuleuse d’angle peut être utilisée pour tronçonner et 

dégrossir de nombreux matériaux, comme par exemple les 

métaux ou les pierres, ainsi que pour rectifier avec un disque de 

rectification en matière plastique et pour travailler avec la 

brosse en fils d’acier. En cas de doute, observer les remarques 

du fabricant d’accessoires.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être 

utilisée conformément aux prescriptions.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en 

conformité avec les normes ou documents normalisés suivants 

EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-

3-3conformément aux réglementations 98/37/CE, 2004/108/CE

Rainer Kumpf

 

Manager Product Development

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et 

uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque 

signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans 

contact de protection est également possible car la classe de 

protection II est donnée.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu’aucune 

pièce métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des 

pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence 

aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure 

Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. 

S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur 

la plaque signalétique, à votre station de service après-vente 

(voir liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tools, 

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

ACCOUPLEMENT DE SECURITE

En cas de coincement ou d’un blocage soudain de l’outil 

interchangeable, l’accouplement de sécurité sépare la broche 

de travail du moteur. L’outil interchangeable s’immobilise et 

protège ainsi l’utilisateur contre un choc en retour. Après la 

décharge, l’outil interchangeable tourne à nouveau lentement 

jusqu’au régime de travail. Indépendamment de cela, il est 

absolument impératif de respecter les consignes de sécurité 

décrites. 

DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE UN REDEMARRAGE 

Les machines qui disposent d’un commutateur pouvant être 

bloqué sont équipées d’un dispositif de protection contre le 

redémarrage. Celui-ci empêche un redémarrage de la machine 

après une panne de courant. Si le travail est repris à nouveau, il 

convient d’éteindre la machine et de la ré-enclencher. 

LIMITATION DU COURANT DE DÉMARRAGE

La tension d’amorcage de la machine est un multiple de sa 

tension nominale. Grâce à la limitation du courant de 

démarrage, la tension d’amorcage est réduite à tel point qu’un 

fusible (16 A à action retardée) ne répond pas.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant 

la mise en service

Toujours porter des lunettes protectrices en 

travaillant avec la machine. 

Avant tous travaux sur la machine extraire la 

fiche de la prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de 

la livraison. Il s’agit là de compléments 

recommandés pour votre machine et 

énumérés dans le catalogue des accessoires.

Ne pas jeter les appareils électriques dans les 

ordures ménagères! Conformément à la 

directive européenne 2002/96/EG relative aux 

déchets d’équipements électriques ou 

électroniques (DEEE), et à sa transposition 

dans la législation nationale, les appareils 

électriques doivent être collectés à part et être 

soumis à un recyclage respectueux de 

l’environnement.

ITALIANO

DATI TECNICI

Potenza assorbita nominale ............................................................

Potenza erogata ...............................................................................

Max. numero di giri a vuoto .............................................................

ø disco abrasivo ...............................................................................

Passo attacco codolo .......................................................................

Peso senza cavo di rete ...................................................................

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di 

solito di:

  Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) .................................................

  Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) .........................................

Utilizzare le protezioni per l'udito!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati 

conformemente alla norma EN 60745

Rettifica di asportazione e di sgrossatura: valore di emissione oscillazioni a

 

Incertezza della misura K = ...........................................................

Rettifica con disco smerigliatore di plastica: valore di emissione oscillazioni a

 

Incertezza della misura K = ...........................................................

Per altre applicazioni, come ad esempio troncatura alla mola o la 

molatura con spazzola d’acciaio, possono essere prodotti altri 

livelli di vibrazione! 

 

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni 

di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella 

brochure allegata. 

In caso di mancato rispetto delle 

avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare 

il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. 

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, 

levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche e 

troncatura:

a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato 

come levigatrice, levigatrice per carta a vetro, spazzola 

metallica e troncatrice. Attenersi a tutte le avvertenze di 

pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono 

insieme all’ elettroutensile.  

In caso di mancata osservanza 

delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa 

elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.

b) E‘ sconsigliato l’impiego di quest’apparecchiatura per 

lavori di pulitura risp. lucidatura.

 Eseguendo lavori, per i quali 

la presente apparecchiatura non è stata destinata, si creano i 

rischi e si corre il rischio di provocare lesioni alle persone. 

c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa costruttrice 

non abbia esplicitamente previsto e raccomandato per 

questo elettroutensile. 

Il semplice fatto che un accessorio 

possa essere fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia 

per un impiego sicuro.

d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato deve 

essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri 

riportato sull’elettroutensile. 

Un accessorio che gira più 

rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi e 

venir lanciato intorno.

e) Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio montato 

devono corrispondere ai dati delle dimensioni 

dell’elettroutensile in dotazione. 

In caso di utilizzo di 

portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sarà 

possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza.

f) Dischi abrasivi, flange, platorelli oppure altri portautensili 

ed accessori devono adattarsi perfettamente al mandrino 

portamola dell’elettroutensile in dotazione. 

Portautensili ed 

accessori che non si adattino perfettamente al mandrino 

portamola dell’elettroutensile non ruotano in modo uniforme, 

vibrano molto forte e possono provocare la perdita del controllo.

g) Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. 

Prima di ogni utilizzo controllare i portautensili e gli 

accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano 

scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetto 

ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole 

metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se 

l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegato dovesse 

sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non 

abbia subito nessun danno oppure utilizzare un accessorio 

intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o 

accessorio, far funzionare l’elettroutensile per la durata di 

un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di 

tenersi lontani e di impedire anche ad altre persone presenti 

di avvicinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. 

Nella 

maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si 

rompono nel corso di questo periodo di prova.

h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda 

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, 

maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di 

sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per 

polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un 

grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole 

particelle di levigatura o di materiale. 

Gli occhi dovrebbero 

essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di 

diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera 

respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere 

provocata durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo 

ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.

i) Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi 

alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella 

zona di operazione deve indossare un abbigliamento protettivo 

personale. 

Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti 

possono volar via oppure provocare incidenti anche al di fuori della 

zona diretta di lavoro.

j) Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che 

l’accessorio impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici 

nascosti oppure anche il cavo elettrico della macchina stessa, 

tenere l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di 

impugnatura isolate. 

Un contatto con un cavo elettrico mette sotto 

AVVERTENZA

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codificato 

nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione 

preliminare della sollecitazione da vibrazioni. 
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per 

altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può 

aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 
Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio 

rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da 

vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione. 
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione 

dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro. 

Summary of Contents for HEAVY DUTY AGVM 24-230 GEX

Page 1: ...VM 26 230 GEX Instructions for use Gebrauchsanleitung Instruction d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Instru es de servi o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning K ytt ohje K...

Page 2: ...poder Technische gegevens Veiligheidsadviezen Voorgeschreven gebruik van het systeem EC Konformiteitsverklaring Netaansluiting Onderhoud Symbolen Lees en let goed op deze adviezen Tekniske data Sikke...

Page 3: ...4 5 Accessory Zubeh r Accessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv START STOP 14 6 7 8 9 12 17 16 10...

Page 4: ...rbeiten For cutting work Pour les travaux de tron onnage Per lavori di separazione Para trabajos de tronzado Para trabalhos de corte Voor doorslijpwerkzaamheden Til sk rearbejder For kutting F r kapni...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3...

Page 6: ...a porca FIXTEC estiver xa utilizar a chave para porcas de dois orif cios Bij vastzittende FIXTEC moer de tweegaats moersleutel gebruiken Ved fastsiddende FIXTEC m trik anvendes tohuls m trikn gle Ved...

Page 7: ...ke kseres Bryter kan ikke l ses Brytaren kan inte arreteras Katkaisinta ei voi lukita alter ayarlanamaz Vyp na nen aretovateln STOP START 1 2 1 2 Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commu...

Page 8: ...oire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv Accessory Zubeh r Accessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Til...

Page 9: ...16 17 30 1 2 1 2 Accessory Zubeh r Accessoire Accessorio Accessorio Acess rio Toebehoren Tilbeh r Tilbeh r Tillbeh r Lis laite Aksesuar P slu enstv...

Page 10: ...e edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out The wheel may either jump toward or away from the operator...

Page 11: ...und Anweisungen f r die Zukunft auf SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen Sandpapierschleifen Arbeiten mit Drahtb rsten und Trennschleifen a Dieses Elektrowerkzeu...

Page 12: ...kann die Scheibe verhaken aus dem Werkst ck springen oder einen R ckschlag verursachen e St tzen Sie Platten oder gro e Werkst cke ab um das Risiko eines R ckschlags durch eine eingeklemmte Trennsche...

Page 13: ...er l outil lectrique en le portant sur le c t Un contact accidentel avec l accessoire de rotation pourrait accrocher vos v tements et attirer l accessoire sur vous n Nettoyer r guli rement les ori ces...

Page 14: ...so senza cavo di rete Informazioni sulla rumorosit sulle vibrazioni Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745 La misurazione A del livello di pressione acustica dell utensile di solito di Liv...

Page 15: ...nto che esso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la...

Page 16: ...m No deje funcionar la herramienta el ctrica mientras la transporta El til en funcionamiento podr a lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta n Limpie peri dicamente las rejillas de...

Page 17: ...n de acuerdo con la legislaci n nacional las herramientas el ctricas cuya vida til haya llegado a su n se deber n recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigenci...

Page 18: ...a ou cause um contra golpe e Apoiar placas ou pe as grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado Pe as grandes podem curvar se devido ao pr prio peso A pe a a ser...

Page 19: ...en mEGenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren n Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke oph...

Page 20: ...SKE DATA Nominel optagen effekt Afgiven effekt Maks omdrejningstal ubelastet Slibeskive Spindelgevind V gt uden netledning St j Vibrationsinformation M lev rdier beregnes iht EN 60 745 V rkt jets A vu...

Page 21: ...ikke har direkte indblik Den neddykkende sk reskive kan for rsage et tilbageslag n r der sk res i gas eller vandledninger elektriske ledninger eller andre genstande S rlige advarselshenvisninger til...

Page 22: ...f rer til at det roterende innsatsverkt yet stanser helt plutselig Slik akselereres et ukontrollert elektroverkt y mot innsatsverkt yets dreieretning p blokkeringstedet Hvis f eks en slipeskive henger...

Page 23: ...och kapslipning a Elverktyget kan anv ndas som slip slippappersslip st lborste och kapslipmaskin Beakta alla s kerhetsanvisningar anvisningar illustrationer och data som levereras med elverktyget Om...

Page 24: ...isk nns att kapskivan kommer i kontakt med gas eller vattenledningar elledningar eller andra f rem l som kan orsaka bakslag Speciella s kerhetsanvisningar f r sandpappersslipning a Anv nd inte f r sto...

Page 25: ...i ter sharjan tarttuessa kiinni tai j dess puristukseen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa py riv n vaihtoty kalun killiseen pys hdykseen T ll in hallitsematon s hk ty kalu sinkoutuu tartt...

Page 26: ...1 26 VERKKOLIIT NT Yhdist ainoastaan tasavirtal hteeseen jonka volttim r on sama kuin levyss ilmoitettu My s liitt minen maadoittamattomiin pistokkeisiin on mahdollista sill muotoilu on yhdenmukainen...

Page 27: ...60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 2004 108 Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 II Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10 D...

Page 28: ...d nmekte olan ucun ani olarak durmas na neden olur Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun d nme y n n n tersine do ru savrulur erne in bir ta lama diski i par as i inde tak l r v...

Page 29: ...t za n sledek der elektrick m proudem po r a nebo t k poran n V echna varovn upozorn n a pokyny do budoucna uschovejte SPECI LN BEZPE NOSTN UPOZORN N Spole n varovn upozorn n k brou en smirkov n pr c...

Page 30: ...z do st vaj c ch st n nebo jin ch m st kam nen vid t Zano uj c se d l c kotou m e p i za znut do plynov ch vodovodn ch i elektrick ch veden nebo jin ch objekt zp sobit zp tn r z Zvl tn varovn upozorn...

Page 31: ...06 08 Printed in Germany 4931 2891 67 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Page 32: ...GX AGVM 24 230 GEX AGVM 26 230 GEX N vod na pou vanie Instrukcja obs ugi Kezel si tmutat Navodilo za uporabo Upute o upotrebi Lieto anas pam c ba Naudojimo instrukcija Kasutamisjuhend Instruc iuni de...

Page 33: ...nje Simboli Molimo pro itati i sa uvati Tehniskie dati Speci lie dro bas noteikumi Noteikumiem atbilsto s izmantojums Atbilst ba CE norm m T kla piesl gums Apkope Simboli Pielikums lieto anas pam c ba...

Page 34: ...4 5 Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Priedas Tarvikud Accesorii START STOP 14 6 7 8 9 12 17 16 10...

Page 35: ...2 3 click 1 2 30 30 0 60 60 Pre rezacie pr ce Do rob t zwi zanych z rozcinaniem V g si munk latokhoz Za razdvajalna dela Za odvaja ke radove Grie anai Pjovimo darbams L iket deks Pentru lucr ri de ret...

Page 36: ...8 9 1 2 1 2 30 60 90 0 30 60 90 click 3...

Page 37: ...szn lni Pri zategnjeni FIXTEC matici uporabite klju za matico z dvema luknjama Kod vrsto stegnute FIXTEC matice upotrijebiti dvorupni klju za matice Ja iespr dis uzgrieznis FIXTEC izmanotjiet uzgrie n...

Page 38: ...irati Sl dzis nav labojams Jungiklis negali b ti u blokuojamas L liti ei ole kseeritav Comutatorul nu poate blocat STOP START 1 2 1 2 Vyp na je aretovate n Prze cznik daje si zablokowa A kapcsol r gz...

Page 39: ...stvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Priedas Tarvikud Accesorii Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Prie...

Page 40: ...16 17 30 1 2 1 2 Pr slu enstvo Element wyposa enia dodatkowego Tartoz k Oprema Pribor Papildus apr kojums Priedas Tarvikud Accesorii...

Page 41: ...adacou plochou n sledkom oho by ste mohli strati kontrolu nad ru n m elektrick m n rad m m Nikdy nemajte ru n elektrick n radie zapnut vtedy ke ho pren ate na in miesto N hodn m kontaktom Va ich vlaso...

Page 42: ...le y u ywa ochroniaczy uszu Warto ci czne drga suma wektorowa trzech kierunk w wyznaczone zgodnie z norm EN 60745 Rozcinanie i szlifowanie zgrubne warto emisji drga ah Niepewno K Szlifowaniezapomoc ta...

Page 43: ...niu otwor w w cianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach Wg biaj ca si w materia tarcza tn ca mo e spowodowa odrzut narz dzia po natra eniu na przewody gazowe wodoci gowe przewody elektry...

Page 44: ...s sor n bekaphatja a ruh j t s a bet tszersz m belef r dhat a test be n Tiszt tsa meg rendszeresen az elektromos k ziszersz ma szell z ny l sait A motor ventill tora besz vja a port a h zba s nagyobb...

Page 45: ...lo e Vretenasti navoj Te a brez omre nega kabla Informacije o hrupnosti vibracijah Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A zna a tipi no Nivo zvo ne...

Page 46: ...bli ini reza in na robu f e posebno previdni bodite pri rezanju epov v obstoje e stene ali v druga podro ja v katera nimate vpogleda Pogrezajo a se rezalna plo a lahko pri zarezovanju v plinske ali v...

Page 47: ...zaglavio ili blokirao kao to su brusilice brusni tanjuri eli ne etke itd Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotiraju eg radnog alata Zbog toga e se nekontrolirani elektri ni...

Page 48: ...un nor d jumu neiev ro ana var izrais t aizdeg anos un b t par c loni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam P c izlas anas uzglab jiet os noteikumus turpm kai izmanto anai SPECI LIE DRO...

Page 49: ...ie erties griezum vai izlekt no t k ar var notikt atsitiens e Lai samazin tu atsitiena risku iestr gstot grie anas diskam atbalstiet grie am materi la loksnes vai liela izm ra apstr d jamos priek metu...

Page 50: ...o prietaiso arti degi med iag Kibirk tys ias med iagas gali u degti p Nenaudokite darbo ranki kuriuos reikia au inti skys iais Naudojant vanden ar kitokius au inamuosius skys ius gali trenkti elektros...

Page 51: ...ris Ohutusn uete ja juhiste eiramise tagaj rjeks v ib olla elektril k tulekahju ja v i rasked vigastused Hoidke k ik ohutusn uded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles SPETSIAALSED TURVAJU...

Page 52: ...ruse kohta le lihvtalla ulatuvad lihvpaberid v ivad p hjustada vigastusi samuti lihvpaberi kinnij mist rebenemist v i tagasil ki Spetsii lised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel a Pidage silmas et...

Page 53: ...1 6600 min 1 6600 min 1 230 mm 230 mm 230 mm M 14 M 14 M 14 5 8 kg 5 8 kg 5 8 kg 93 dB A 93 dB A 93 dB A 104 dB A 104 dB A 104 dB A 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m...

Page 54: ...104 dB A 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 FI RCD PRCD B B c FI FI EC EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3...

Page 55: ...N 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 E 2004 108 E Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10...

Page 56: ...ozitivul de lucru care se rote te acesta v poate prinde mbr c mintea i chiar p trunde n corpul dumneavoastr n Cur a i regulat fantele de aerisire ale sculei dumneavoastr electrice Ventilatorul motorul...

Page 57: ...umente standardizate EN 60745 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 n conformitate cu reglement rile 98 37 EC 2004 108 EC Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 ALIMEN...

Page 58: ...55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 98 37 EC 2004 108 EC Rainer Kumpf Manager Product Development Winnenden 2007 11 26 2 Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10 D 713...

Page 59: ...mm 230 mm M 14 M 14 M 14 5 8 kg 5 8 kg 5 8 kg 93 dB A 93 dB A 93 dB A 104 dB A 104 dB A 104 dB A 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 2 5 m s2 1 5 m s2 1 5 m s2 1 5...

Page 60: ...56 57 II Milwaukee Milwaukee Milwaukee Electric Tools Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 16 2002 96 EC...

Page 61: ...58 59...

Page 62: ...06 08 Printed in Germany 4931 2891 68 Copyright 2008 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Stra e 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0...

Reviews: