background image

13

Installation des bandes d’attaches

AVERTISSEMENT

Toujours veiller à ce que le 

réservoir  de  l’outil  soit 

VIDE avant de le raccorder à la prise d’air. L’outil 

pourrait être actionné lors de la connexion de l’outil 

à la prise d’air. Toujours connecter l’outil à la prise 

d’air avant de charger des clous afin d’éviter toute 

blessure causée par un enclenchement accidentel. 

Lors de l’installation des attaches, toujours diriger 

l’outil en direction opposée à soi et aux personnes 

se tenant à proximité. Le non-respect de cette pré

-

caution pourrait provoquer des blessures.

Ne  jamais  installer  d’attaches  lorsque  l’élément 

de contact avec la pièce de bois ou la gâchette est 

activé(e). Le non-respect de cette précaution pour

-

rait provoquer des blessures.

N’utiliser que des attaches de taille, de longueur 

et d’angle d’assemblage corrects, comme indiqué 

sur la plaque signalétique de l’outil.Pour de plus 

amples informations concernant les attaches re-

commandées, consulter la section «Accessoires». 

L’utilisation d’autres attaches pourrait provoquer 

le mauvais fonctionnement de l’outil et causer des 

blessures. 

1. S’assurer que le réservoir est vide puis brancher la 

prise d’air à l’outil.

2. Coucher l’outil sur le côté et diriger l’embout de 

l’outil dans la direction opposée à soi et aux autres 

personnes se tenant à proximité. 

3. Insérer une bande d’attaches dans le réservoir, par-

dessus la butée de clous. Veiller à ce que la pointe 

des attaches soit orientée vers le bas. 

  REMARQUE: N’utiliser que des attaches de taille, de 

longueur et d’angle d’assemblage corrects, comme 

indiqué sur la plaque signalétique de l’outil.

4.  Faire coulisser le pousseur vers l’arrière du réservoir, 

par-dessus la butée de clous. 

5. Laisser le pousseur glisser doucement vers 

l’avant, tout en poussant les bandes d’attaches 

vers le mécanisme d’entraînement. Une fois 

qu’il repose contre l’extrémité de la bande 

d’attaches, le pousseur se bloque. 

 

REMARQUE:

 Lorsqu’elles sont correctement instal-

lées, les attaches doivent être alignées avec l’embout 

de l’outil.

Retrait des bandes d’attaches

AVERTISSEMENT

Pour éviter toute blessure 

grave, déconnecter l’outil 

de  la  prise  d’air  avant  de  retirer  les  bandes 

d’attaches ou de dégager une attache bloquée.

Ne pas approcher les doigts de la sortie du réser

-

voir. Le pousseur pourrait provoquer des blessures 

par pincement au niveau des doigts.

1.  Coucher l’outil sur le côté et diriger l’embout de 

l’outil dans la direction opposée à soi et aux autres 

personnes se tenant à proximité.

2. Débrancher la prise d’air de l’outil.

3.  Pour enlever les bandes d’attaches, enfoncer le 

bouton de déclenchement du pousseur et faire glisser 

ce dernier doucement vers l’avant, en direction du 

mécanisme d’entraînement.

4.  Faire glisser les clous vers l’arrière jusqu’à la butée.

5. Appuyer sur la butée du pousseur située près de 

l’extrémité du réservoir et faire glisser les attaches 

sur la butée.

6. Retirer la bande d’attaches de l’outil.

7. Recharger selon la procédure indiquée à la section 

«Installation des bandes d’attaches».

Déblocage d’une attache

La plupart des blocages sont causés par une attache se 

coinçant en totalité ou en partie entre la lame du pilote 

et le guide de clous (embout). Des bandes d’attaches 

à angle d’assemblage incorrect ou un type incorrect 

d’attaches (telles des attaches à tête ronde) peuvent 

causer un enrayage continu. Pour débloquer l’outil:

1.  Coucher l’outil sur le côté et diriger l’embout de 

l’outil dans la direction opposée à soi et aux autres 

personnes se tenant à proximité.

2. Débrancher la prise d’air de l’outil et retirer la bande 

d’attaches.

3. Introduire un tournevis dans l’extrémité du guide de 

clous. L’embout du tournevis doit être en contact 

avec l’embout de la lame du pilote.

4. Taper doucement sur le tournevis à l’aide d’un mar-

teau. Le tournevis poussera la lame du pilote vers 

l’arrière et libérera l’obstruction.

5.  Retirer l’attache (en utilisant une pince à becs fins si 

nécessaire) et les autres débris.

6. Avant de recommencer à travailler, suivre la procé-

dure de «Tests quotidiens requis».

Taper doucement 

sur le tournevis 

pour libérer 

l’attache

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT

L’opérateur  et  toutes  les 

personnes se tenant dans 

l’aire de travail doivent porter un masque de protec

-

tion  conformément  à  la  norme ANSI  Z87.1.  Le 

masque de protection ne s’adapte pas de la même 

façon sur tous les opérateurs. Veiller à ce que la 

protection choisie dispose de protections latérales 

et soit en mesure de parer les débris volants pro

-

jetés à l’avant ou sur les côtés. Il incombe au re

-

sponsable  de  veiller  à  ce  que  l’opérateur  et  les 

autres personnes présentes dans l’aire de travail 

se munissent d’un masque. Lorsque la situation 

l’exige, porter un casque de protection conformé

-

ment à la norme ANSI Z89.1. 

Sélection du mode d’actionnement

La gâchette peut être réglée en mode d’actionnement 

en séquence ou en mode d’actionnement par contact.

1. Enfoncer la commande d’actionnement et la main-

tenir enfoncée.

2. Placer la commande en position d’actionnement 

en séquence (T) ou en position d’actionnement par 

contact (TTT).

3. Relâcher la commande d’actionnement.

 

REMARQUE:

 S’assurer que la commande est 

bien enclenchée en position. Avant d’utiliser les 

différents modes, bien comprendre le processus 

d’actionnement.

Summary of Contents for 7200-20

Page 1: ...L MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur do...

Page 2: ...orking at elevated heights Attach the hose to the structure to reduce the risk of loss of balance and injury if the hose shifts Always assume that the tool contains fasteners Careless handling of the...

Page 3: ...workpiece If the tool is not in con tact with the workpiece the fastener may be deflected away from your target Do not engage in horseplay The discharged fasten ers are projectiles capable of causing...

Page 4: ...Capacity 64 72 nails TERMINOLOGY Actuate To cause movement of the tool component s intended to drive a fastener Actuation System The use of a trigger workpiece contact and or other operating control s...

Page 5: ...the tool on its side and point the nose of the tool away from yourself and others 3 Feed fastener strips into the magazine and over the nail stop tab Be sure the point of the fasteners is pointed dow...

Page 6: ...e the fastener The tool will recoil away from the workpiece as the fastener is driven 5 Remove your finger from the trigger and remove the tool from the workpiece NOTE If the tool is not removed from...

Page 7: ...igger The tool must not operate Continue to pull and hold the trigger and push the workpiece contact against a workpiece The tool must operate 8 If all previous tests work properly set the tool for yo...

Page 8: ...AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THEABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES WRITTEN OR ORAL TO THE EXTENT PERMITTED BY L...

Page 9: ...curit Lorsque les conditions l exigent le port d un masque de protec tion contre la poussi re de chaussures de s curit antid rapantes et d un casque de chantier r duit le risque de blessures L op rate...

Page 10: ...u une d faillace de l outil et pourrait blesser l op rateur ainsi que les personnes se tenant proximit Utiliser uniquement de l air comprim propre sec et r gul la pression nominale ou dans la plage de...

Page 11: ...lle de l attache Diam tre min 2 9 mm max 3 8 mm Consommation d air 4 53 L cycle 6 9 BAR Prise d air 3 8 NPT Contenance du r servoir 64 72 clous PICTOGRAPHIE Lire le manuel de l op rateur Porter un mas...

Page 12: ...crochet vers l arriv e d air Il ne doit pas bouger Graissage de l outil Avant de le connecter la prise d air graisser l outil avec un lubrifiant sp cialement con u pour outils pneumatiques En cas de f...

Page 13: ...ir de l outil 3 Pour enlever les bandes d attaches enfoncer le bouton de d clenchement du pousseur et faire glisser ce dernier doucement vers l avant en direction du m canisme d entra nement 4 Faire g...

Page 14: ...contact contre la pi ce de bois puis en appuyant sur la g chette Indicateur de recharge Pour indiquer que le magasin ne contient presque plus de bandes d attaches 4 ou 5 seulement le contact de la pi...

Page 15: ...e relever 7 S lectionner le mode d actionnement par contact Tout en maintenant l l ment de contact l cart de la pi ce de bois tirer sur le pousseur d attache du r servoir pour contourner l indicateur...

Page 16: ...accessoires tout dommage d faillance ou d faut de tout produit y compris notamment les pertes de profit Certains tats et provinces ne permettant l exclusion ou la limitation des dommages directs ou i...

Page 17: ...ular elegida tenga protecci n lateral o que proporcione protecci n contra fragmentos suspen didos en el aire tanto en la parte delantera como en los laterales El empleador es responsable de imponer al...

Page 18: ...con una presi n de r gimen de trabajo m nima de 13 8 BAR Utilice reguladores de presi n para limitar la can tidad de aire suministrado a la herramienta Ajuste los reguladores a no m s de 8 3 BAR Insta...

Page 19: ...secuencia espec fica para disparar un sujetador Se puede producir un accionamiento adicional cuando se libera y reactiva el gatillo Accionamiento por contacto Es un sistema de accionamiento que requi...

Page 20: ...la herramienta lo que provocar un mal rendimiento de la herramienta y mantenimientos frecuentes 2 3 gotas de lubricante para herramientas neum ticas Conector r pido de 3 8 NPT C mo conectar el sumini...

Page 21: ...lsora y la gu a de clavos leng eta Las tiras de sujetadores con un ngulo de uni n incorrecto o el tipo de sujetador incorrecto como sujetadores de cabeza redonda pueden causar atoramiento constante Pa...

Page 22: ...ocar lesiones graves Para evitar lesiones graves no intente evitar el retroceso al sostener la herramienta muy firme mente contra el trabajo Mantenga la cara y el cuerpo ausentes de la herramienta Dur...

Page 23: ...a ser utilizada Repita estas pruebas antes de usarla cada d a o si la herramienta se cay recibi un golpe seco se la llevaron por delante se ator etc MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de...

Page 24: ...dem s garant as expresas escritas u orales En la medida en que lo permita la ley milwaukee desconoce cualquier garant a impl cita incluyendo sin limitaci n cualquier garant a impl cita de comerciabil...

Reviews: