background image

19

WICHTIGE INFORMaTIONEN

Alle Anweisungen zu Funktionsweise, Sicherheitsbestimmun-

gen und Hinweisen des vorliegenden Bedienungshandbuches 

aufmerksam lesen. Die Mehrzahl der Unfälle bei der Benutzung 

des Kompressors beruhen auf der Nichtbeachtung der grundle-

genden Sicherheitsbestimmungen. Zur Vermeidung von Unfällen 

rechtzeitig  alle  potentiellen  Gefahrenquellen  ausfindig  machen 

und die entsprechenden Sicherheitsbestimmungen beachten. Die 

grundlegenden Sicherheitsbestimmungen sind in dem Kapitel “SI-

CHERHEIT” des vorliegenden Handbuches sowie in dem Kapitel 

über die Benutzung und Wartung des Kompressors enthalten. Die 

Gefahrensituationen, die zur Vermeidung von schweren Verlet-

zungen oder Beschädigungen der Maschine vermieden werden 

müssen, werden in dem Kapitel “HINWEISE” im Bedienungshan-

dbuch oder auf dem Kompressor wiedergegeben. Den Kompres-

sor nie unsachgemäß einsetzen, sondern ausschließlich so, wie 

es vom Hersteller empfohlen wird, soweit nicht die absolute Si-

cherheit besteht, dass weder für den Benutzer, noch für in der 

Nähe befindliche Personen Gefahren auftreten können.

HINWEIS: Weist auf eine potentielle Gefahrensituation hin, die 

zu schweren Schäden führen kann, falls sie ignoriert wird.

VORSICHT: Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu 

leichten Verletzungen oder Beschädigungen der Maschine führen 

kann, falls sie ignoriert wird.

ANMERKUNG: Hebt eine wichtige Information hervor.

SICHERHEIT

WICHTIGE HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG DES 

KOMPRESSORS.

HINWEIS:

EINE UNSACHGEMÄSSE BENUTZUNG SOWIE EINE UN-

GENÜGENDE WARTUNG DIESES KOMPRESSORS KÖNNEN 

VERLETZUNGEN DES BENUTZERS VERURSACHEN. ZUR 

VERMEIDUNG DIESER GEFAHREN MÜSSEN DIE FOLGEN-

DEN ANWEISUNGEN BEFOLGT WERDEN.

ALLE ANWEISUNGEN LESEN

1. DIE BAUTEILE IN BEWEGUNG NIE BERÜHREN.

  Nie die Hände, die Finger oder sonstige Körperteile in die 

Nähe von Bauteilen des Kompressors bringen, die sich in Bewe-

gung befinden.

2. DEN KOMPRESSOR NIE IN BETRIEB NEHMEN, WENN 

DIE SCHUTZVORRICHTUNGEN NICHT MONTIERT SIND.

 Den Kompressor nie in Betrieb nehmen, wenn nicht alle 

Schutzvorrichtungen (zum Beispiel Schutzverkleidungen, Rie-

menschutz, Sicherheitsventil) ordnungsgemäß montiert sind; 

wenn die Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten 

die Entfernung dieser Schutzvorrichtungen erforderlich macht, 

so muss vor der Wiederinbetriebnahme des Kompressors sicher-

gestellt werden, dass diese wieder ordnungsgemäß angebracht 

worden sind.

3. IMMER SCHUTZBRILLEN TRAGEN

  Immer Schutzbrillen oder einen entsprechenden Augenschutz 

tragen. Den Druckluftstrahl nie auf den eigenen Körper oder auf 

andere Personen richten.

4. STETS SCHUTZVORRICHTUNGEN GEGEN ELEKTRI-

SCHE SCHLÄGE VERWENDEN Den Kompressor nie in der 

Nähe von Wasser oder in feuchten Umgebungen benutzen.

5. DEN KOMPRESSOR AUßER BETRIEB NEHIMEN

  Den Kompressor von der elektrischen Energiequelle trennen 

und den gesamten Druck aus dem Kessel ablassen, bevor Ar-

beiten zur Reparatur, Inspektion, Wartung, Reinigung oder zum 

Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden.

6. VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN

  Den Kompressor nicht transportieren, wenn er an die elektri-

sche Energiequelle angeschlossen ist oder wenn der Kessel un-

ter Druck steht. Vor dem Anschießen des Kompressors an die 

elektrischen Energiequelle sicherstellen, dass der Schalter des 

Druckwächters sich in der Position OFF befindet.

7. ORDNUNGSGEMÄSSE LAGERUNG DES KOMPRES-

SORS

  Wenn der Kompressor nicht benutzt wird, muss er an einem 

trockenen Ort aufbewahrt und vor Witterungseinwirkungen ge-

schützt werden. Von Kindern fernhalten.

8. ARBEITSBEREICH

  Den Arbeitsbereich sauber halten und gegebenenfalls nicht 

benötigte Werkzeuge entfernen. Eine gute Lüftung des Arbeit-

sbereiches sicherstellen. Den Kompressor nicht in der Gegenwart 

von  entflammbaren  Flüssigkeiten  oder  Gas  benutzen.Der  Kom

-

pressor kann während des Betriebs Funkenbildung verursachen. 

Den Kompressor nicht in Umgebungen benutzen, in denen sich 

Lacke, Benzin, Chemikalien, Klebstoffe oder sonstige brennbare 

oder explosive Substanzen befinden.

9. KINDER FERNHALTEN

 Verhindern, dass Kinder oder sonstige Personen mit dem 

Netzkabel des Kompressors in Kontakt kommen; es muss dafür 

gesorgt werden, dass alle nicht befugten Personen den Sicherhei-

tsabstand vom Arbeitsbereich einhalten.

10. ARBEITSKLEIDUNG

  Keine weiten Kleidungsstücke oder Schmuck tragen, da diese 

sich in den Bauteilen in Bewegung verfangen können. Falls erfor-

derlich einen Gehörschutz tragen, der die Ohren abdeckt.

11. RICHTIGE VERWENDUNG DES NETZKABELS

  Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Netzsteckdose 

ziehen. Das Netzkabel von Wärmequellen, Öl und scharfen Kan-

ten fernhalten. Nicht auf das Netzkabel treten und das Netzkabel 

nicht einquetschen.

12. SORGFÄLTIGE WARTUNG DES KOMPRESSORS

  Die Anweisungen zur Schmierung beachten (nicht gültig für 

oilless). Das Netzkabel in regelmäßigen Abständen kontrollieren. 

Falls es beschädigt ist, so muss es von einer Kundendienststelle 

repariert und ersetzt werden. Sicherstellen, dass das Äußere des 

Kompressors keine sichtbaren Beschädigungen aufweist. Gege-

benenfalls an die nächste Kundendienststelle wenden.

13. ELEKTRISCHE VERLÄNGERUNGEN FÜR DIE BENUT-

ZUNG IM AUSSENBEREICH

  Wenn der Kompressor im Außenbereich verwendet wird, so 

dürfen ausschließlich elektrische Verlängerungen benutzt wer-

den, die für die Verwendung im Außenbereich vorgesehen und 

entsprechend gekennzeichnet sind.

14. AUFMERKSAMKEIT

 Umsichtig arbeiten und den gesunden Menschenverstand 

benutzen. Den Kompressor bei Müdigkeit nicht benutzen. Der 

Kompressor darf nie benutzt werden, wenn der Benutzer unter 

der Einwirkung von Alkohol, Drogen oder Arzneimittel steht, die 

Müdigkeit verursachen können.

15. DEFEKTE UNS UNDICHTE BAUTEILE KONTROLLIEREN

  Falls eine Schutzvorrichtung oder sonstige Bauteile beschäd-

igt worden sind, so muss der Kompressor vor der Wiederinbetrieb-

nahme kontrolliert werden, um sicherzustellen, dass ein sicherer 

Betrieb gewährleistet ist. Die Ausrichtung der Bauteile in Bewe-

gung, die Leitungen, die Druckminderer, die Druckluftanschlüsse 

sowie alle weiteren Bauteile kontrollieren, die für den normalen 

Betrieb wichtig sind. Alle beschädigten Bauteile müssen vom Kun-

dendienst repariert oder ersetzt oder, wie im Bedienungshandbu-

ch beschrieben, ausgewechselt werden. DEN KOMPRESSOR 

NICHT BENUTZEN, WENN DER DRUCKWÄCHTER DEFEKT 

IST.

DE

Summary of Contents for MB 100/6000 U

Page 1: ...U MVX 50 U IT MANUALE D USO E MANUTENZIONE EN INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION FR MANUEL D UTILISATION ET CONSIGNES DE S CURIT DE BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIE...

Page 2: ...n VAROITUKSET Lue tarkkan t ss k sikirjassa anneut ohjeet ennen kompressorin k ytt IT INFORMAZIONI IMPORTANTI 10 SICUREZZA 10 ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO 11 INSTALLAZIONE E USO 11 MANUTENZIONE 12 E...

Page 3: ...n m ste du koppla fr n str mtillf rseln till maskinen FI S HK ISKUN VAARA Huomio kompressorista on katkaistava virta ennen toimenpiteiden suorittamista laitteeseen IT RISCHIO DI TEMPERATURE ELEVATE At...

Page 4: ...m Sinne der Richtlinie 2002 96 EG m ssen Elektro und Elektronik Altger te getrennt gesammelt und entsorgt werden im Sinne der nationalen Geset zesvorschriften ES ATENCI N De acuerdo con la Directiva 2...

Page 5: ...n r par le compresseur DE VERBOT Die vom Verdichter ausgesto ene Luft nicht einatmen ES PROHIBICI N no respire el aire producido por el compresor PT PROIBIDO n o respirar o ar produzido pelo compresso...

Page 6: ...6 MB3100 U MB6 3100 U MB24 U MB50 U MBS30 2 5 1 9 6 7 1 9 6 7 8 10 3 5 4b 4a 10 1 2 3 4A 4B 5 6 8 9 10 1 2 3 4A 4B 5 6 8 9 10 7 7 MB50 6000 U MB100 6000 U 1 2 3 4A 4B 5 6 8 9 10 7...

Page 7: ...SAG E DEL CONDENSADO 9 GOMMINI RUBBER FEET PIEDS EN CAOUTCHOUC GUMMIFUSSE TACOS DE GOMA 10 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT RUCKW CHTER PRESOSTATO PT NL DK SE FI 1 ASA HANDGREEP H NDTAG HANDTAG...

Page 8: ...8 2 4A 4B 5 1 8 9 6 3 7 2 4A 4B 5 1 8 9 6 7 3 MBL6 MCX6 U MBL11 MBL7 2 1 8 6 7 9 3 5 4A 4B 4A 4B 9 3 5 6 2 1 8 7 MVX 50U 9 1 8 2 3 4a 4b 5 6 7 10 9...

Page 9: ...NSATION AUSLASS KONDENSWASSER DESAG E DEL CONDENSADO 9 GOMMINI RUOTE RUBBER FEET WHEELS PIEDS EN CAOUTCHOUC ROUE GUMMIFUSSE R DER TACOS DE GOMA RUEDAS PT NL DK SE FI 1 ASA HANDGREEP H NDTAG HANDTAG KA...

Page 10: ...Il compressore pu produrre scintille durante il funzionamento Non usare il compressore in situazioni dove si possono trovare vernici benzine sostanze chimiche adesivi e ogni altro materiale com bustib...

Page 11: ...ER IL COLLEGAMENTO Questo compressore deve essere collegato a terra mentre in uso per proteggere l operatore da scosse elettriche Il compresso re equipaggiato con un cavo bipolare pi terra Si raccoman...

Page 12: ...vicino centro assistenza autoriz zato per la riparazione DATI TECNICI Watt RPM Bar max dB A 1100 peak 2450 2600 8 68 2200 peak 2450 8 70 300 4600 6 8 75 NB Il valore del livello sonoro misurato in ca...

Page 13: ...not expose the compressor to rain and don t use it in damp or wet locations Keep work area well lit and well ventilated Risk of fire or explosion Do not carry and operate the compressor or any other e...

Page 14: ...ssor is equipped with a three core cable and three pin grounding type plug to fit the pro per grounding type socket Never disassemble the compressor or carry out other connections to the pressure swit...

Page 15: ...compressed air tank Ambient temperature for correct operation of the compressor is between 0 C and 25 C max 45 C When temporarily not in use turn the switch to 0 OFF Be aware that some components of...

Page 16: ...on 7 ENTREPOSER CORRECTEMENT LE COMPRESSEUR Veiller ce qu il soit hors de port e des enfants Fermer cl lelocal d enterposage 8 MAINTENIR L AIRE DE TRAVAIL PROPRE conservez la zone de travail propre et...

Page 17: ...risque d explosion N u tiliser que des pi ces pneumatiques recommand es supportant une pression sup rieur ou gale 125 psi REMARQUE CONSEILS D UTILISATION Ce mod le est destin au bricolage le compress...

Page 18: ...he pour la r paration ATTENTION Il est interdit de percer souder ou d former volontairement le r servoir d air comprim Temp rature ambiante pour un fonctionnement correct 0 C 25 C MAX 45 C Durant les...

Page 19: ...cht transportieren wenn er an die elektri sche Energiequelle angeschlossen ist oder wenn der Kessel un ter Druck steht Vor dem Anschie en des Kompressors an die elektrischen Energiequelle sicherstelle...

Page 20: ...t die daf r erforderlichen technischen Kenntnisse aufweisen 25 DEN DRUCKW CHTER ABSCHALTEN WENN DER KOMPRESSOR NICHT BENUTZT WIRD Den Knauf des Druckw chters in die Position 0 OFF stel len wenn der Ko...

Page 21: ...INEN ST RUNGEN Luftverluste Sie k nnen auf schlecht abdichtende Anschl sse zur ckz uf hren sein Deshalb alle Anschl sse mit Seifenwasser pr fen Bei Nichtbenutzung des Kompressors gilt ein Druckabfall...

Page 22: ...los ni os 8 ZONA DE TRABAJO Mantenga la zona de trabajo limpia y eventualmente libere la misma de herramientas no necesarias Mantenga la zona de trabajo bien ventilada No utilice el compresor en prese...

Page 23: ...olaje el compresor ha sido concebido para un uso intermitente y no continuado Se aconseja de no superar los 20 minutos de servicio en una hora de trabajo CONEXI N EL CTRICA Este compresor deber estar...

Page 24: ...a autorizado m s pr ximo para proceder a la reparaci n ATENCI N Est prohibido efectuar perforaciones soldaduras o deformar intencionalmente el dep sito de aire comprimido La temperatura ambiente para...

Page 25: ...ompressor n o estiver sendo utilizado deve ser guardado num local seco protegido dos agentes atmosf ricos e afastado das crian as 8 REA DE TRABALHO Deve se manter limpa a zona de trabalho e afastar da...

Page 26: ...os pneum ticos recomendados que suportem uma press o igual ou superior press o m xima de exerc cio do compressor ATEN O USO RECOMENDADO Este modelo destina se a uso dom stico O compressor est preparad...

Page 27: ...ntatar o Centro de Assist ncia Autorizado mais pr ximo para a sua repara o ATEN O proibido efetuar furos soldaduras ou deformar voluntaria mente o dep sito de ar comprimido A temperatura ambiente a id...

Page 28: ...of hem plat drukken met onaangepaste gewichten 12 DE COMPRESSOR MET ZORG ONDERHOUDEN De in structies volgen voor het smeren niet geldig voor oilless De vo edingskabel regelmatig controleren en als hij...

Page 29: ...en te dun verlengsnoer kan spanningsverlagingen veroorzaken en dus vermogensverlies en oververhitting van het apparaat Het verlengsnoer van de compressor moet een doorsnede hebben die in verhouding st...

Page 30: ...compressor zoals de kop en de toevoerleidingen hoge temperaturen kunnen bereiken Raak deze componenten niet aan om brandwonden te voorko men Vervoer de compressor door hem aan de handgrepen of han dva...

Page 31: ...ikke for oilless Efterse j vnligt forsyningskablet og i tilf lde af beska digelse skal det repareres eller udskiftes af det autoriserede ser vicecenter Kontroller at kompressoren ikke viser synlige u...

Page 32: ...beholderen n r maks v rdien og starter den igen n r trykket falder til min v rdien Trykforskellen mellem maks og min v rdien er normalt ca 2 bar 29 psi N r der er blevet sluttet str m til kompressoren...

Page 33: ...er bytas ut av ett auktorierat servicecentral Unders k kompressorns utsida f r att se om den har synliga fel V nd dig eventuellt till n rmaste servicecentral 13 ELEKTRISKA F RL NGNINGSSLADDAR F R UTOM...

Page 34: ...rde och startar den igen n r v rdet sjunker under min v rdet Normalt r tryckskillnaden ca 2 bar 29 psi mellan max och min v rde N r kompressorn har anslutits till str mk llan fyll med max tryck och ko...

Page 35: ...en asiakaspalvelun puoleen 13 JATKOS HK JOHDOT ULKOK YTT N Kun kompres soria k ytet n ulkona k yt ainoastaan ulkok ytt n tarkoitet tuja ja ilmoitettuja jatkos hk johtoja 14 HUOMAA Kiinnit huomiosi sii...

Page 36: ...verkkoon anna sen latautua maksimipaineeseen asti ja tarkista koneen toiminta TY SKENTELYPAINEEN S T MINEN Aina ei ole tarpeen k ytt suurinta ty skentelypainetta vaan usein k ytett v pneumaattinen ty...

Page 37: ...37...

Page 38: ...URA C CONDENSADOR MC MOTOR PT SP PRESSOSTATO SB INTERRUPTOR ON OFF ST SENSOR DE TEMPERATURA C CONDENSADOR MC MOTOR Este aparelho eletroeletr nico est sendo comercializado com o Plugue Padr o Brasileir...

Page 39: ...M U 3 M C U 1 0 I P SP 1 P E N G N D V230 50 60Hz MB 50 6000 U MB 100 6000 U SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTROSCHEMA ELEKTRICSCHEMA ELSKEMA ESQUEMA ELECTRICO ESQUEMA EL TRICO S...

Page 40: ...die durch mangelhafte Wartung Nachl ssigkeit oder unsachgem en Gebrauch entstehen F r die Motoren Elektroteile und Verschlei teile wird keine Garantie gew hrt ES GARANT A Se concede una garant a de 2...

Page 41: ...och vid anv ndning under ol mpliga omst ndigheter Fr n garantin utesluts alltid motorer och alla elektriska delar och de som normalt slits ut FI TAKUU S hk kompressoreille annetaan 24 kk takuu alkaen...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...Canada only E mail michelin fiac it Michelin and or the Michelin Man Device and or BIBENDUM are trademark s owned by and used with permission of the Michelin Group 2014 Michelin www michelin com Distr...

Reviews: