background image

17

FR

19. VÉRIFIER QUE CHAQUE VIS, BOULON ET COUVERCLE 

EST SOLIDEMENT VISSÉ

  Veiller à ce que chaque vis, boulon et plaque soit solidement 

vissé. Vérifier périodiquement le serrage.

20. MAINTENIR L’ÉVENT D’AÉRATION DU MOTEUR PRO-

PRE

  L’évent d’aération du moteur doit rester propre en permanen-

ce de façon à ce que l’air puisse circuler librement. Contrôler fréq-

uemment l’accumulation de poussière.

21. FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À LA TEN-

SION NOMINALE

Faire fonctionner le compresseur à la tension spécifiée sur la 

plaque signalétique. Si le compresseur est utilisé à une tension 

supérieure à la tension nominale, il en résultera une vitesse de 

rotation du moteur anormalement élevée risquant d’endommager 

le compresseur et de griller le moteur.

22. NE JAMAIS UTILISEER UN COMPRESSEU DÉFECTUEUX 

OU DONT LE FONCTIONNEMENT EST ANORMAL

  Si le compresseur semble ne pas fonctionner, s’il émet un bruit 

bizarre ou qu’il semble défectueux, l’arrêter immédiatement et le 

faire réparer dans un centre de service après-vente agrée.

23. NE PAS NETTOYER LES PIÈCES DE PLASTIQUE AVEC 

DU SOLVANT

  Les solvants tels qu’essence, diluant, benzine, tétrachlorure 

decarbone et alcool risquent d’endommager et de fendre les 

pièces de plastique. Ne pas les nettoyer avec ce genre de pro-

duit. Pout nettoyer le pièces de plastique, utiliser un linge doux 

humecté d’eau savonneuse puis sécher complètement.

24. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE RECHAN-

GE D’ORIGINE

  L’utilisation de pièces de rechange autres que celles fabri-

quées, peut entraîner l’annulation de la garantie et être la cause 

d’un mauvais fonctionnement et des blessures en résultant. Les 

pièces d’origine sont disponible auprès de son distributeur.

25. NE PAS MODIFIER LE COMPRESSEUR

  Ne pas modifier le compresseur. Toujours consulter un centre 

de service après-vente agréé pour toute réparation. Une modifica

-

tion non autorisée risque non seulement d’affecter les performan-

ces du compresseur, mais également d’être la cause d’accidents 

et de blessures pour le personnel de réparation qui ne posséder-

ait pas les compétences techniques nécessaires.

26. DÉSACTIVER L’INTERRUPTEUR BAROMÈTRIQUE LOR-

SQU’ON NE SE SERT PAS DU COMPRESSEUR

  Quand le compresseur ne fonctionne pas, régler le sélecteur 

de l’interrupteur barométrique sur “OFF”, débrancher le compres-

seur et ouvrir le robinet de vidange pour vider le réservoir d’air 

comprimé.

27. NE JAMAIS TOUCHER LES SURFACES CHAUDES

  Pour éviter tout risque de brûlures, ne pas toucher les tubes, 

les culasses ni les moteurs.

28. VIDANGER LE RÉSERVOIR Vidanger le réservoir tous les 

jours ou toutes les 4 heures d’utilisation. Ouvrir le bouchon de 

vidange et incliner le compresseur pour vider l’eau qui s’est ac-

cumulée. 

29. NE PAS ARRÊTER LE COMPRESSEUR EN TIRANT SUR 

LA FICHE Utiliser la position “AUTO/OFF” du sélecteur de l’inter-

rupteur barométrique. 

30. POUR LE CIRCUIT PNEUMATIQUE, N’UTILISER QUE 

DES PIÈCES RECOMMADÉES SUPPORTANT UNE PRESSION 

SUPÉRIEURE OU ÉGALE À 125PSI l y a risque d’explosion. N’u-

tiliser que des pièces pneumatiques 

recommandées supportant une pression supérieur ou égale à 

125 psi. 

REMARQUE:  CONSEILS D’UTILISATION

Ce modèle est destiné au bricolage, le compresseur est dimen-

sionné pour une utilisation intermittente et non continue. Il est 

conseillé de ne pas dépasser 20 minutes d’utilisation par heure 

de travail. 

CONNEXION ÉLECTRIQUE

Ce compresseur doit être raccordé à la terre lorsqu’il est utilisé, 

ceci pour protéger l’opérateur des décharges électriques. 

Le compresseur est équipé d’un câble bipolaire plus terre. Il 

est recommandé de ne jamais démonter le compresseur ni d’ef-

fectuer autres raccordements dans le pressostat. 

ATTENTION: La mise à la terre doit être effectuée selon les 

normes en vigueur en matière de prévention contre les accidents. 

(EN 60204).

RaLLONGE

Utilisez uniquement des rallonges avec fiche et mise à la terre, 

n’utilisez jamais de rallonges détériorées ou écrasées. 

Une rallonge trop fine peut provoquer des chutes de tension et 

donc une perte de puissance et une surchauffe de l’appareil. 

Le câble de rallonge du compresseur doit avoir une section pro-

portionnelle à sa longueur, selon les paramètres suivants :

section valable pour la longueur maximum, soit 20 m

220/230V

110/120V

1,5 mm²

2,5 mm²

aVERTISSEMENTS

Eviter tous les risques de décharges électriques. Ne jamais 

utiliser le compresseur avec une rallonge ou un câble électriq-

ue endommagé. Contrôler régulièrement les câbles électriques. 

Ne jamais utiliser le compresseur dans l’eau ou à proximité de 

celle-ci ainsi qu’à proximité d’un lieu avec risque de décharges 

électriques.

INSTALLATION ET UTILISATION

Montez les éléments en caoutchouc sous la base du groupe 

aux endroits indiqués sur la figure. 

Positionnez le compresseur sur une surface plane ou avec une 

inclinaison maximum de 10°, dans un lieu correctement aéré. Si 

la surface est inclinée et lisse, vérifiez que le compresseur ne se 

déplace pas lorsqu’il fonctionne. 

Si la surface est une étagère ou un rayon d’un échafaudage, 

évitez les risques de chute en le fixant comme il se doit. 

DEMaRRaGE

Vérifiez que l’interrupteur principal est sur “0”. Branchez la fiche 

dans la prise de courant et mettez l’interrupteur en position “I”. 

Raccordez le tuyau en caoutchouc ou le tuyau à spirale dans le 

raccord approprié. 

Le fonctionnement du compresseur est entièrement automa-

tique, commandé par le pressostat, qui l’arrête lorsque la pres-

sion dans le réservoir atteint la valeur maximum et le fait repartir 

lorsqu’elle redescend à la valeur minimum. Généralement, la dif-

férence de pression est d’environ 2 bars (29 psi). 

Après avoir branché le compresseur à la ligne électrique, char-

gez à la pression maximum et vérifiez que l’appareil fonctionne 

correctement. 

REGLaGE DE La PRESSION DE FONCTIONNEMENT

Il n’est pas nécessaire de toujours utiliser la pression de fon-

ctionnement maximum, au contraire, la plupart du temps, l’outil 

pneumatique utilisé nécessite moins de pression. 

Réglez la pression à la valeur désirée en tournant le pommeau 

dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’augmenter et dans 

le sens contraire pour la diminuer. La pression d’étalonnage est 

affichée sur le manomètre du compresseur. 

Summary of Contents for MB 100/6000 U

Page 1: ...U MVX 50 U IT MANUALE D USO E MANUTENZIONE EN INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION FR MANUEL D UTILISATION ET CONSIGNES DE S CURIT DE BEDIENUNGS UND WARTUNGSHANDBUCH ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIE...

Page 2: ...n VAROITUKSET Lue tarkkan t ss k sikirjassa anneut ohjeet ennen kompressorin k ytt IT INFORMAZIONI IMPORTANTI 10 SICUREZZA 10 ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO 11 INSTALLAZIONE E USO 11 MANUTENZIONE 12 E...

Page 3: ...n m ste du koppla fr n str mtillf rseln till maskinen FI S HK ISKUN VAARA Huomio kompressorista on katkaistava virta ennen toimenpiteiden suorittamista laitteeseen IT RISCHIO DI TEMPERATURE ELEVATE At...

Page 4: ...m Sinne der Richtlinie 2002 96 EG m ssen Elektro und Elektronik Altger te getrennt gesammelt und entsorgt werden im Sinne der nationalen Geset zesvorschriften ES ATENCI N De acuerdo con la Directiva 2...

Page 5: ...n r par le compresseur DE VERBOT Die vom Verdichter ausgesto ene Luft nicht einatmen ES PROHIBICI N no respire el aire producido por el compresor PT PROIBIDO n o respirar o ar produzido pelo compresso...

Page 6: ...6 MB3100 U MB6 3100 U MB24 U MB50 U MBS30 2 5 1 9 6 7 1 9 6 7 8 10 3 5 4b 4a 10 1 2 3 4A 4B 5 6 8 9 10 1 2 3 4A 4B 5 6 8 9 10 7 7 MB50 6000 U MB100 6000 U 1 2 3 4A 4B 5 6 8 9 10 7...

Page 7: ...SAG E DEL CONDENSADO 9 GOMMINI RUBBER FEET PIEDS EN CAOUTCHOUC GUMMIFUSSE TACOS DE GOMA 10 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT RUCKW CHTER PRESOSTATO PT NL DK SE FI 1 ASA HANDGREEP H NDTAG HANDTAG...

Page 8: ...8 2 4A 4B 5 1 8 9 6 3 7 2 4A 4B 5 1 8 9 6 7 3 MBL6 MCX6 U MBL11 MBL7 2 1 8 6 7 9 3 5 4A 4B 4A 4B 9 3 5 6 2 1 8 7 MVX 50U 9 1 8 2 3 4a 4b 5 6 7 10 9...

Page 9: ...NSATION AUSLASS KONDENSWASSER DESAG E DEL CONDENSADO 9 GOMMINI RUOTE RUBBER FEET WHEELS PIEDS EN CAOUTCHOUC ROUE GUMMIFUSSE R DER TACOS DE GOMA RUEDAS PT NL DK SE FI 1 ASA HANDGREEP H NDTAG HANDTAG KA...

Page 10: ...Il compressore pu produrre scintille durante il funzionamento Non usare il compressore in situazioni dove si possono trovare vernici benzine sostanze chimiche adesivi e ogni altro materiale com bustib...

Page 11: ...ER IL COLLEGAMENTO Questo compressore deve essere collegato a terra mentre in uso per proteggere l operatore da scosse elettriche Il compresso re equipaggiato con un cavo bipolare pi terra Si raccoman...

Page 12: ...vicino centro assistenza autoriz zato per la riparazione DATI TECNICI Watt RPM Bar max dB A 1100 peak 2450 2600 8 68 2200 peak 2450 8 70 300 4600 6 8 75 NB Il valore del livello sonoro misurato in ca...

Page 13: ...not expose the compressor to rain and don t use it in damp or wet locations Keep work area well lit and well ventilated Risk of fire or explosion Do not carry and operate the compressor or any other e...

Page 14: ...ssor is equipped with a three core cable and three pin grounding type plug to fit the pro per grounding type socket Never disassemble the compressor or carry out other connections to the pressure swit...

Page 15: ...compressed air tank Ambient temperature for correct operation of the compressor is between 0 C and 25 C max 45 C When temporarily not in use turn the switch to 0 OFF Be aware that some components of...

Page 16: ...on 7 ENTREPOSER CORRECTEMENT LE COMPRESSEUR Veiller ce qu il soit hors de port e des enfants Fermer cl lelocal d enterposage 8 MAINTENIR L AIRE DE TRAVAIL PROPRE conservez la zone de travail propre et...

Page 17: ...risque d explosion N u tiliser que des pi ces pneumatiques recommand es supportant une pression sup rieur ou gale 125 psi REMARQUE CONSEILS D UTILISATION Ce mod le est destin au bricolage le compress...

Page 18: ...he pour la r paration ATTENTION Il est interdit de percer souder ou d former volontairement le r servoir d air comprim Temp rature ambiante pour un fonctionnement correct 0 C 25 C MAX 45 C Durant les...

Page 19: ...cht transportieren wenn er an die elektri sche Energiequelle angeschlossen ist oder wenn der Kessel un ter Druck steht Vor dem Anschie en des Kompressors an die elektrischen Energiequelle sicherstelle...

Page 20: ...t die daf r erforderlichen technischen Kenntnisse aufweisen 25 DEN DRUCKW CHTER ABSCHALTEN WENN DER KOMPRESSOR NICHT BENUTZT WIRD Den Knauf des Druckw chters in die Position 0 OFF stel len wenn der Ko...

Page 21: ...INEN ST RUNGEN Luftverluste Sie k nnen auf schlecht abdichtende Anschl sse zur ckz uf hren sein Deshalb alle Anschl sse mit Seifenwasser pr fen Bei Nichtbenutzung des Kompressors gilt ein Druckabfall...

Page 22: ...los ni os 8 ZONA DE TRABAJO Mantenga la zona de trabajo limpia y eventualmente libere la misma de herramientas no necesarias Mantenga la zona de trabajo bien ventilada No utilice el compresor en prese...

Page 23: ...olaje el compresor ha sido concebido para un uso intermitente y no continuado Se aconseja de no superar los 20 minutos de servicio en una hora de trabajo CONEXI N EL CTRICA Este compresor deber estar...

Page 24: ...a autorizado m s pr ximo para proceder a la reparaci n ATENCI N Est prohibido efectuar perforaciones soldaduras o deformar intencionalmente el dep sito de aire comprimido La temperatura ambiente para...

Page 25: ...ompressor n o estiver sendo utilizado deve ser guardado num local seco protegido dos agentes atmosf ricos e afastado das crian as 8 REA DE TRABALHO Deve se manter limpa a zona de trabalho e afastar da...

Page 26: ...os pneum ticos recomendados que suportem uma press o igual ou superior press o m xima de exerc cio do compressor ATEN O USO RECOMENDADO Este modelo destina se a uso dom stico O compressor est preparad...

Page 27: ...ntatar o Centro de Assist ncia Autorizado mais pr ximo para a sua repara o ATEN O proibido efetuar furos soldaduras ou deformar voluntaria mente o dep sito de ar comprimido A temperatura ambiente a id...

Page 28: ...of hem plat drukken met onaangepaste gewichten 12 DE COMPRESSOR MET ZORG ONDERHOUDEN De in structies volgen voor het smeren niet geldig voor oilless De vo edingskabel regelmatig controleren en als hij...

Page 29: ...en te dun verlengsnoer kan spanningsverlagingen veroorzaken en dus vermogensverlies en oververhitting van het apparaat Het verlengsnoer van de compressor moet een doorsnede hebben die in verhouding st...

Page 30: ...compressor zoals de kop en de toevoerleidingen hoge temperaturen kunnen bereiken Raak deze componenten niet aan om brandwonden te voorko men Vervoer de compressor door hem aan de handgrepen of han dva...

Page 31: ...ikke for oilless Efterse j vnligt forsyningskablet og i tilf lde af beska digelse skal det repareres eller udskiftes af det autoriserede ser vicecenter Kontroller at kompressoren ikke viser synlige u...

Page 32: ...beholderen n r maks v rdien og starter den igen n r trykket falder til min v rdien Trykforskellen mellem maks og min v rdien er normalt ca 2 bar 29 psi N r der er blevet sluttet str m til kompressoren...

Page 33: ...er bytas ut av ett auktorierat servicecentral Unders k kompressorns utsida f r att se om den har synliga fel V nd dig eventuellt till n rmaste servicecentral 13 ELEKTRISKA F RL NGNINGSSLADDAR F R UTOM...

Page 34: ...rde och startar den igen n r v rdet sjunker under min v rdet Normalt r tryckskillnaden ca 2 bar 29 psi mellan max och min v rde N r kompressorn har anslutits till str mk llan fyll med max tryck och ko...

Page 35: ...en asiakaspalvelun puoleen 13 JATKOS HK JOHDOT ULKOK YTT N Kun kompres soria k ytet n ulkona k yt ainoastaan ulkok ytt n tarkoitet tuja ja ilmoitettuja jatkos hk johtoja 14 HUOMAA Kiinnit huomiosi sii...

Page 36: ...verkkoon anna sen latautua maksimipaineeseen asti ja tarkista koneen toiminta TY SKENTELYPAINEEN S T MINEN Aina ei ole tarpeen k ytt suurinta ty skentelypainetta vaan usein k ytett v pneumaattinen ty...

Page 37: ...37...

Page 38: ...URA C CONDENSADOR MC MOTOR PT SP PRESSOSTATO SB INTERRUPTOR ON OFF ST SENSOR DE TEMPERATURA C CONDENSADOR MC MOTOR Este aparelho eletroeletr nico est sendo comercializado com o Plugue Padr o Brasileir...

Page 39: ...M U 3 M C U 1 0 I P SP 1 P E N G N D V230 50 60Hz MB 50 6000 U MB 100 6000 U SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE ELEKTROSCHEMA ELEKTRICSCHEMA ELSKEMA ESQUEMA ELECTRICO ESQUEMA EL TRICO S...

Page 40: ...die durch mangelhafte Wartung Nachl ssigkeit oder unsachgem en Gebrauch entstehen F r die Motoren Elektroteile und Verschlei teile wird keine Garantie gew hrt ES GARANT A Se concede una garant a de 2...

Page 41: ...och vid anv ndning under ol mpliga omst ndigheter Fr n garantin utesluts alltid motorer och alla elektriska delar och de som normalt slits ut FI TAKUU S hk kompressoreille annetaan 24 kk takuu alkaen...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...Canada only E mail michelin fiac it Michelin and or the Michelin Man Device and or BIBENDUM are trademark s owned by and used with permission of the Michelin Group 2014 Michelin www michelin com Distr...

Reviews: