background image

 

17 

Récipient à polymériser automatique 

 

 

FR

NOTE: 

Lire  attentivement  le  présent  manuel.  Il  con-
tient des informations importantes sur la sécu-

rité,  sur  l’installation,  sur

 

l’util

isation  et  sur 

l’entretien de la machine.

 

Si l’appareil est util

i-

sé de manière non conforme aux indications du 
fabricant, la 

sécurité de l’appareil peut être a

l-

térée. 

Signification des symboles utilisés 
sur la machine 

 

Danger. Il existe un risque de bles-
sures. 

 

Lire entièrement ces instructions 
avant de mettre la machine en 
fonctionnement. 

 

Risque de choc électrique. 

 

Precaución: la surface du couvercle 
et du pot, de l'eau et de la vapeur à 
100 ºC peuvent provoquer des brû-
lures. Protégez-vous adéquate-
ment. 

 

Connexion de sortie d'eau. 

 

Connexion de l'entrée d'air sous 
pression. 

 

Sortie de vapeur à 100 ºC / 212 ºF. 

Précautions

 

 

Conserver  le  présent  manuel  dans  un  endroit  appro-
prié afin de pouvoir le consulter à tout moment.  

 

Revoir  les  condit

ions  générales  de  l’appareil  imm

é-

diatement après avoir ôté 

l’emballage.

  

 

La  garantie  ne  couvre  pas  les  pannes  dues  à  une 
mauvaise 

installation de l’appareil ou à une mauvaise 

utilisation de celui-ci.  

 

Pour éviter le risque  de  choc  électrique,  cet  appareil 
doit  être  connecté  uniquement  à  une  sourse 

d’alime

ntation  m

unie d’une prise de terre

.  Avant  de 

connecter  l’appareil  contrôler  si  l’étiquette 

d’identification

 

indique 

le 

voltage 

correct. 

L’installation doit êt

re  en  accord  avec  tous  les  stan-

dards de sécurité en vigueur.  

 

Oter  les  éventuels  restes  de  saleté 

ou  d’eau 

sur  le 

câble de connexion.  

 

Eviter de tirer sur le câble de connexion de le tordre 
ou  de  le  plier. 

Ne  pas  toucher  l’appareil  avec  les 

mains humides.  

 

Installer le produit loin de toute source de chaleur, à 

l’abri  des  poussières,  de  l’humidi

té,  des  éclabous-

sures  et  de  matériaux  inflammables  (alcool,  dissol-
vants, etc.).  

 

Débran

cher  l’appareil  immédiatement  si  on  détecte 

un bruit, une odeur ou de la fumée.  

 

Eviter  que  des  enfants  ou  du  personnel  non  qualifié 

manipulent l’appareil.

 

 

Dans  le  doute,  ne  mettez  pas 

en  marche  l’appareil. 

Contacter un réparateur qualifié et autorisé.  

 

Ne 

pas démonter, réparer ou modifier l’appareil.

 

 

Déconnecter l’appareil en cas d’orage 

et lorsque vous 

ne devez pas l’utiliser p

endant une longue période. 

 

 

Déconnecter l’a

ppareil avant de le nettoyer, ne pas le 

mouiller  directement,  ne  pas  employer  des  produits 
chimiques.  

 

Contactez  votre  distributeur  pour  tout  questionne-
ment, pour toute information complémentaire ou pour 
la résolution de tout problème. 

 

Avant  d’utiliser  l’a

ppareil,  veiller  à  ce  que  celui-ci 

soit bien stable et solide.  

 

Le câble ne peut être remplacé que par un autre ayant 
exactement  les  mêmes  caractéristiques  que  celui 
fourni par le fabricant. 

 

Protégez-vous  de  manière  appropriée :  Utilsez  des 
gants et des lunettes de sécurité. 

 

N’autoriser personne 

à shunter les systèmes de sécu-

rité. 

 

Ne pas utiliser la machine en dehors de son champ 

d’application 

previsto. 

Champ d’applic

ation

 

Le Ref. 030425 est un récipient à polymériser 

d’emploi 

facile,  spécialement  conçu  pour  la  polymérisation  de 
prothèses  et  divers  éléments  dans  le  secteur  de  la  pro-
thèse dentaire. 

Installation

 

1.

 

Déballer soigneusement l’appareil. Assurez

-vous que 

celui-ci n

’a subi

 aucun dommage durant le transport.  

2.

 

Plac

er l’appareil sur une surface plane et stab

le éloi-

gné de toute source de chaleur ou de vibrations.  

3.

 

Connecter  une  des  extrémités  du  tube  de  Ø  4x6  à 

l’entrée de l’air 

(H)

. L’autre extrémité doit être con-

nectée  à  une 

source  d’air  à  pression  (minimum  2 

bars). 

Pour la bouteille de vidage de l’eau chois

ir un 

emplacement situé à un minimum 20 cm en dessous 
de  la  partie  inférieure  de  la  machine. 

L’eau sortant du 

récipient  peut  être  à  une  température  proche  de 

l’ébull

ition :  sa  chute  accidentelle  pourrait  provoquer 

des  brûlures.  Pour  cette  raison,  veiller  à  ce  que 

l’emplac

ement de la bouteille de vidange soit particuliè-

rement  stable  et  sûr.  Une  fois  la  bouteille  de  vidange 
placée, connecter le tube de vidange de Ø 6x8 à la sortie 
(G)

. Introduire l’autre extrémité, dans l’orifice sup

érieur 

de la bouteille. 

Summary of Contents for Autopol Geisser

Page 1: ...Rev 29 11 19 Ref 030425 ES 7 Manual original EN 12 FR 27 DE 22...

Page 2: ...2...

Page 3: ...5 13 030425 07 030425 08 030425 17 030425 45 N 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 DESCRIPTION Teflon tube 6x8 Teflon tube 4x6 Cable Fuse 4 A Power socket...

Page 4: ...eranzeige F Llave agua Water valve Valve pour l eau Kugelhahn G Salida agua Water outlet Sortie eau Wasserablauf H Entrada aire Air inlet Entr e de l air Lufteinlass I Salida aire Air outlet Sortie ai...

Page 5: ...os o personal no especializado ma nipulen el aparato En caso de duda no ponga en funcionamiento el apa rato Contacte con un reparador cualificado y autori zado No desmonte repare ni modifique el apara...

Page 6: ...un tiempo de mantenimiento t C1 Programas largos Constan de una temperatura de precalentamiento C1 un tiempo de mantenimiento t C1 una rampa de subida r C2 una consigna de polimerizado C2 y un tiempo...

Page 7: ...ficar el tiempo de mantenimiento t C1 t o C1 1h30 Tiempo de mantenimiento de la pri mera temperatura 3 Utilice las teclas y para modificar el tiem po t C1 4 Pulse otra vez la tecla para modificar el t...

Page 8: ...scape aire por la cubierta de la tapa Esto es totalmente normal Se trata de una v lvula que regula la presi n en el interior de la olla Presurizaci n autom tica Si la consigna de polimerizado es menor...

Page 9: ...n limpia vajillas corriente Para ello desenchufe la olla retire el plato de pl stico del fondo de la cuba y limpie el interior de la misma cuidando no da ar la sonda de temperatura Aclare el interior...

Page 10: ...se smells or smoke Ensure that children and unspecialized staff do not handle the device If in doubt do not put the device into operation Con tact a qualified and authorized repairer Do not disassembl...

Page 11: ...temperature C1 and a maintenance time t C1 Long programs Consist of a preheating temperature C1 a maintenance time t C1 a temperature rise slope r C2 a consigned polymerisation temperature C2 and a m...

Page 12: ...ss the key again to modify the rise slope to the second temperature r C2 r o C2 0h30 Time for temperature rise slope to the second temperature 5 Press key again to modify the maintenance time t C2 t o...

Page 13: ...f the consigned polymerisation temperature is equal to or less than 60 C pressurisation will be automatic as long as the temperature has been reached and the user has indicated that the item for work...

Page 14: ...he tank taking care not to damage the temperature probe Rinse the inside of the tank with abundant water To prevent remains of material from obstructing the exit from the tank clean the inside of the...

Page 15: ...ts ou du personnel non qualifi manipulent l appareil Dans le doute ne mettez pas en marche l appareil Contacter un r parateur qualifi et autoris Ne pas d monter r parer ou modifier l appareil D connec...

Page 16: ...1 Et d un temps de maintien t C1 Programmes longs Compos s d une temp rature de pr chauffe C1 Un temps de maintien t C1 Une mont e en temp rature r C2 Une consigne de temp rature de polym risation C2...

Page 17: ...le temps de maintien t C1 t o C1 1h30 Temps de maintien de la premi re temp rature 3 Utiliser les touches et pour modifier le temps t C1 4 Appuyer nouveau la touche pour modifier le temps de mont e e...

Page 18: ...cela varie l g rement Nota On peut constater une l g re fuite d air sur la valve du couvercle C est tout fait normal Il s agit d une valve r gulatrice de la pression l int rieur de la cuve Pressurisat...

Page 19: ...nt rieur de la cuve avec un liquide pour la vaisselle quelconque Avant cette op ration d connecter la machine retirer le plateau en plastique au fond de la cuve puis nettoyer le fond de la cuve en vei...

Page 20: ...ntsprechen Entfernen Sie jegliche Schmutz und Wasserreste von der Kabelverbindung Das Netzkabel nicht berm ig knicken ziehen oder verdrehen Ber hren Sie das Ger t oder das Kabel nicht mit nassen oder...

Page 21: ...eine ffnung o 12 F r 1 5 bar L ist ein Zubeh rteil erh ltlich Ref 030425 45 13 Zum Entleeren des Wassers aus dem Drucktopf den Ku gelhahn F auf der rechten Ger teseite ffnen nachdem der Auffangbeh lt...

Page 22: ...inuierlichen Programms Pc P3 Bedeutet dass das Programm P3 kurz ist mit einem Temperaturwert P4 LBedeutet dass das Programm P4 lang ist mit zwei Temperaturwerten Temperatur einstellen Hinweis Die Prog...

Page 23: ...Taste Wenn ein Programmzyklus im Gange ist dient diese Taste zur Anzeige der aktuellen Temperatur Daf r muss die Taste 3 Sek lang gedr ckt werden Wenn ein Programmzyklus im Gange ist dient diese Taste...

Page 24: ...gramm betr gt 10 Stunden W hrend dieser Zeit bleibt die Temperatur konstant Beim Bedarf kann dieser Wert beginnend bei 0h 15 beliebig ge ndert werden 6 W hlen Sie das Programm Pc aus 7 Dr cken Sie di...

Page 25: ...beh lter ber Wasserablaufschlauch und Abtropfbeh lter geleert Je nach Wasserh rtegrad und in regelm igen Abst nden m ssen auch Kalkablagerungen welche sich auf dem Innenboden befinden entfernt werden...

Page 26: ...28 Your trusted brand Talleres Mestraitua S L Txori erri Etorbidea 60 T 34 944530388 F 34 944711725 mestra mestra es www mestra es 48150 SONDIKA BILBAO ESPA A...

Reviews: