background image

 

23 

Verwendungszweck 

 

Der leicht zu bedienende Polymerisationsdrucktopf 
Ref. 030425 wurde speziell für die Polymerisation von 
Zahnprothesen und von anderen in der Zahnprothetik 
verwendeten Materialien entwickelt. 

Installation

 

8.

 

Nehmen Sie den Drucktopf vorsichtig aus der Verpa-
ckung. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keine 
Beschädigung durch den Transport erlitten hat.  

9.

 

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Un-
terlage, welche sicher vor Vibrationen und Wärmee-
influss ist.  

10.

 

Schließen Sie ein Ende des Luftschlauchs (Ø 4x6) an 
den Lufteinlass (H) an. Schließen Sie das andere En-
de an einen Druckluftkompressor (mindestens 3 Bar) 
an.  

11.

 

Stellen Sie einen Auffangbehälter, der mindestens 20 
cm unter der Geräteunterseite liegt, auf. Das aus dem 
Gerät ausfließende Wasser ist sehr heiß (Siedetem-
peratur). Ein versehentliches Herunterfallen des Auf-
fangbehälters könnte zu schweren Verletzungen 
führen. Achten Sie daher darauf, dass der Standort, 
auf dem der Auffangbehälter aufgestellt ist, eine op-
timale Stabilität und Sicherheit gewährleistet. Nach 
dem Aufstellen des Auffangbehälters wird ein Ende 
des Abflussschlauchs (Ø 6x8) an den Wasserablauf 
(G) angeschlossen und das andere Ende in den Auf-
fangbehälter gelegt (über eine Öffnung o.Ä.).  

 

 

 

12.

 

Für 1,5 bar (L) ist ein Zubehörteil erhältlich. 
Ref. 030425-45 

13.

 

Zum Entleeren des Wassers aus dem Drucktopf den Ku-
gelhahn (F) auf der rechten Geräteseite öffnen (nachdem 
der Auffangbehälter richtig angeschlossen wurde). Davor 
bitte Wasserablaufschlauch und Auffangbehälter richtig 
anbringen

.

 

 

 

14.

 

Schließen Sie das Gerät an einen geeigneten Stro-
manschluss mit richtiger Erdung an

.

 

 
 

Hinweis zur Bedienung der Tasten

 

 

Programmauswahl.  

Zeit- und Temperatur-Eingabe.  

 

Temperatursteuerung.  

Wenn ein Programmzyklus im Gange 
ist, dient diese Taste zur Anzeige der 
aktuellen Temperatur. Dafür muss die 
Taste 3 Sek. lang gedrückt werden.  

 

Zeitsteuerung.  

Wenn ein Programmzyklus im Gange 
ist, dient diese Taste zur Anzeige der 
verbleibenden Zeit des ausgewählten 
und laufenden Zyklus. Dafür muss die 
Taste 3 Sek. lang gedrückt werden. 

 

Kurzes Drücken: der Programmzyklus 
wird gestartet. Langes Drücken: der 
Programmzyklus wird beendet. 

 

Aktivierung und Abstellen der Press-
luftzufuhr. 

 

Polymerisationsprogramme 

Folgende Programme stehen Ihnen zur Auswahl: kurze, 
lange sowie ein kontinuierliches Programm. 

Kurze Programme:

 

 

Bestehen aus folgenden Parametern: vorgegebene 
Polymerisationstemperatur ºC1 und Erhaltungszeit t°C1.

 

Lange Programme:

 

Bestehen aus folgenden Parametern: Vorwärmtempera-
tur ºC1, Erhaltungszeit t°C1,  
Temperaturanstiegszeit r ºC2,  
vorgegebene Polymerisationstemperatur º C2  
und Erhaltungszeit t °C2. 

 

 

Wasserablauf

 

 

 Luftzufuhr 

230 V 

Summary of Contents for Autopol Geisser

Page 1: ...Rev 29 11 19 Ref 030425 ES 7 Manual original EN 12 FR 27 DE 22...

Page 2: ...2...

Page 3: ...5 13 030425 07 030425 08 030425 17 030425 45 N 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 DESCRIPTION Teflon tube 6x8 Teflon tube 4x6 Cable Fuse 4 A Power socket...

Page 4: ...eranzeige F Llave agua Water valve Valve pour l eau Kugelhahn G Salida agua Water outlet Sortie eau Wasserablauf H Entrada aire Air inlet Entr e de l air Lufteinlass I Salida aire Air outlet Sortie ai...

Page 5: ...os o personal no especializado ma nipulen el aparato En caso de duda no ponga en funcionamiento el apa rato Contacte con un reparador cualificado y autori zado No desmonte repare ni modifique el apara...

Page 6: ...un tiempo de mantenimiento t C1 Programas largos Constan de una temperatura de precalentamiento C1 un tiempo de mantenimiento t C1 una rampa de subida r C2 una consigna de polimerizado C2 y un tiempo...

Page 7: ...ficar el tiempo de mantenimiento t C1 t o C1 1h30 Tiempo de mantenimiento de la pri mera temperatura 3 Utilice las teclas y para modificar el tiem po t C1 4 Pulse otra vez la tecla para modificar el t...

Page 8: ...scape aire por la cubierta de la tapa Esto es totalmente normal Se trata de una v lvula que regula la presi n en el interior de la olla Presurizaci n autom tica Si la consigna de polimerizado es menor...

Page 9: ...n limpia vajillas corriente Para ello desenchufe la olla retire el plato de pl stico del fondo de la cuba y limpie el interior de la misma cuidando no da ar la sonda de temperatura Aclare el interior...

Page 10: ...se smells or smoke Ensure that children and unspecialized staff do not handle the device If in doubt do not put the device into operation Con tact a qualified and authorized repairer Do not disassembl...

Page 11: ...temperature C1 and a maintenance time t C1 Long programs Consist of a preheating temperature C1 a maintenance time t C1 a temperature rise slope r C2 a consigned polymerisation temperature C2 and a m...

Page 12: ...ss the key again to modify the rise slope to the second temperature r C2 r o C2 0h30 Time for temperature rise slope to the second temperature 5 Press key again to modify the maintenance time t C2 t o...

Page 13: ...f the consigned polymerisation temperature is equal to or less than 60 C pressurisation will be automatic as long as the temperature has been reached and the user has indicated that the item for work...

Page 14: ...he tank taking care not to damage the temperature probe Rinse the inside of the tank with abundant water To prevent remains of material from obstructing the exit from the tank clean the inside of the...

Page 15: ...ts ou du personnel non qualifi manipulent l appareil Dans le doute ne mettez pas en marche l appareil Contacter un r parateur qualifi et autoris Ne pas d monter r parer ou modifier l appareil D connec...

Page 16: ...1 Et d un temps de maintien t C1 Programmes longs Compos s d une temp rature de pr chauffe C1 Un temps de maintien t C1 Une mont e en temp rature r C2 Une consigne de temp rature de polym risation C2...

Page 17: ...le temps de maintien t C1 t o C1 1h30 Temps de maintien de la premi re temp rature 3 Utiliser les touches et pour modifier le temps t C1 4 Appuyer nouveau la touche pour modifier le temps de mont e e...

Page 18: ...cela varie l g rement Nota On peut constater une l g re fuite d air sur la valve du couvercle C est tout fait normal Il s agit d une valve r gulatrice de la pression l int rieur de la cuve Pressurisat...

Page 19: ...nt rieur de la cuve avec un liquide pour la vaisselle quelconque Avant cette op ration d connecter la machine retirer le plateau en plastique au fond de la cuve puis nettoyer le fond de la cuve en vei...

Page 20: ...ntsprechen Entfernen Sie jegliche Schmutz und Wasserreste von der Kabelverbindung Das Netzkabel nicht berm ig knicken ziehen oder verdrehen Ber hren Sie das Ger t oder das Kabel nicht mit nassen oder...

Page 21: ...eine ffnung o 12 F r 1 5 bar L ist ein Zubeh rteil erh ltlich Ref 030425 45 13 Zum Entleeren des Wassers aus dem Drucktopf den Ku gelhahn F auf der rechten Ger teseite ffnen nachdem der Auffangbeh lt...

Page 22: ...inuierlichen Programms Pc P3 Bedeutet dass das Programm P3 kurz ist mit einem Temperaturwert P4 LBedeutet dass das Programm P4 lang ist mit zwei Temperaturwerten Temperatur einstellen Hinweis Die Prog...

Page 23: ...Taste Wenn ein Programmzyklus im Gange ist dient diese Taste zur Anzeige der aktuellen Temperatur Daf r muss die Taste 3 Sek lang gedr ckt werden Wenn ein Programmzyklus im Gange ist dient diese Taste...

Page 24: ...gramm betr gt 10 Stunden W hrend dieser Zeit bleibt die Temperatur konstant Beim Bedarf kann dieser Wert beginnend bei 0h 15 beliebig ge ndert werden 6 W hlen Sie das Programm Pc aus 7 Dr cken Sie di...

Page 25: ...beh lter ber Wasserablaufschlauch und Abtropfbeh lter geleert Je nach Wasserh rtegrad und in regelm igen Abst nden m ssen auch Kalkablagerungen welche sich auf dem Innenboden befinden entfernt werden...

Page 26: ...28 Your trusted brand Talleres Mestraitua S L Txori erri Etorbidea 60 T 34 944530388 F 34 944711725 mestra mestra es www mestra es 48150 SONDIKA BILBAO ESPA A...

Reviews: