background image

 

24 

Kurzes Programm: falls die gewünschte Temperatur ºC2 
niedriger als die von ºC1 ist. 
Langes Programm: falls die gewünschte Temperatur °C2 
höher als die von °C1 ist. 

Kontinuierliches Programm: 

Es handelt sich um ein kurzes Programm mit konstanter 
Temperatur, damita ein neuer Polymerisationsprozess 
jederzeit gestartet werden kann. 
 

Voreingestellte Programme 

Unser Polymerisationsdrucktopf wird mit folgenden 
Werkeinstellungen ausgeliefert: 

Nr. 

Druck 

ºC1 

t ºC1 

r ºC2 

ºC2 

t ºC2 

P1 

Autom. 

45 

0h15 

P2 

Autom. 

55 

0h15 

P3 

Manuell 

100 

0h30 

P4-L 

Manuell 

70 

1h30 

0h30 

100 

0h30 

Pc 

Autom. 

55 

0h15 

 

Pc

 

Das kontinuierliche Programm (mehr dazu im 

Abschnitt “Verwenden des kontinuierlichen Pr

o-

gramms (Pc)”).

 

P3

 

Bedeutet, dass das Programm P3 kurz ist (mit 
einem Temperaturwert).

 

P4-L

 

Bedeutet, dass das Programm P4 lang ist (mit 
zwei Temperaturwerten). 

 

Programmauswahl 

5.

 

Betätigen Sie den Hauptschalter (K) und warten Sie, 
bis sich das Display stabilisiert.  

P1 

45

º

 

Ausgewähltes (kurzes) Programm. 

Temperaturwert. 

 

P4-L 

70

o

100

o

C

 

Ausgewähltes (langes) Programm. 

Temperaturwert °C1. 

Temperaturwert °C2. 

 

6.

 

Drücken Sie die Tasten 

 und 

, eines der 5 

Programme auszuwählen (Pc, P1, P2, P3 o P4-L).  

Pc

 

Das kontinuierliche Programm (mehr dazu im 

Abschnitt “Verwenden des k

ontinuierlichen 

Programms (Pc)”).

 

P3

 

Bedeutet, dass das Programm P3 kurz ist (mit 
einem Temperaturwert).

 

P4-L

 

Bedeutet, dass das Programm P4 lang ist (mit 
zwei Temperaturwerten). 

 

Temperatur einstellen 

Hinweis:  Die Programme können während des lau-

fenden Zyklus nicht geändert werden. 

 

6.

 

Wählen Sie ein Programm aus, das geändert werden 
soll

.  

7.

 

Die Taste  

 drücken, um die gewünschte Tem-

peratur im ausgewählten Programmzyklus ºC1 ein-
zustellen. 

o

C1 

70

o

 

Temperaturwert. 

 

8.

 

Drücken Sie erneut die Taste 

, um den zweiten 

Temperaturwert ºC2 zu ändern.  

 

o

C2 

100

o

 

Zweiter Temperaturwert. 

 

9.

 

Benutzen Sie die Tasten 

 und 

, um die ge-

wünschten Werte einzustellen.  

10.

 

Erneut die Taste 

 drücken, um zur Program-

mauswahl zu gelangen. Die eingestellten Werte 
werden automatisch übernommen und gespeichert.  

Hinweis:  Wenn Sie ein kurzes Programm ausgewählt 

haben, jedoch ein langes Programm 
wünschen, drücken Sie, sobald das Zeichen 

°C1 angezeigt wird, die Taste 

, um 

zum °C2 zu gelangen.  

 

Nachdem Sie im °C2 eine höhere Tempera-
tur als im °C1 eingestellt haben, werden Sie 
direkt zu den Parametern des langen Pro-
gramms gelangen. 

Zeit einstellen 

Hinweis:  Die Programme können während des lau-

fenden Zyklus nicht geändert werden. 

8.

 

Wählen Sie ein Programm aus, das geändert werden 
soll. 

9.

 

Erneut die Taste 

 drücken, um die Erhaltung-

szeit t ºC1 zu ändern.  

t

o

C1 

1h30

 

Erhaltungszeit des ersten Tempera-
turwerts.

 

 

10.

 

Die Tasten 

 und 

 drücken, um die 

Erhaltungszeit t ºC1 zu ändern.  

Summary of Contents for Autopol Geisser

Page 1: ...Rev 29 11 19 Ref 030425 ES 7 Manual original EN 12 FR 27 DE 22...

Page 2: ...2...

Page 3: ...5 13 030425 07 030425 08 030425 17 030425 45 N 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 DESCRIPTION Teflon tube 6x8 Teflon tube 4x6 Cable Fuse 4 A Power socket...

Page 4: ...eranzeige F Llave agua Water valve Valve pour l eau Kugelhahn G Salida agua Water outlet Sortie eau Wasserablauf H Entrada aire Air inlet Entr e de l air Lufteinlass I Salida aire Air outlet Sortie ai...

Page 5: ...os o personal no especializado ma nipulen el aparato En caso de duda no ponga en funcionamiento el apa rato Contacte con un reparador cualificado y autori zado No desmonte repare ni modifique el apara...

Page 6: ...un tiempo de mantenimiento t C1 Programas largos Constan de una temperatura de precalentamiento C1 un tiempo de mantenimiento t C1 una rampa de subida r C2 una consigna de polimerizado C2 y un tiempo...

Page 7: ...ficar el tiempo de mantenimiento t C1 t o C1 1h30 Tiempo de mantenimiento de la pri mera temperatura 3 Utilice las teclas y para modificar el tiem po t C1 4 Pulse otra vez la tecla para modificar el t...

Page 8: ...scape aire por la cubierta de la tapa Esto es totalmente normal Se trata de una v lvula que regula la presi n en el interior de la olla Presurizaci n autom tica Si la consigna de polimerizado es menor...

Page 9: ...n limpia vajillas corriente Para ello desenchufe la olla retire el plato de pl stico del fondo de la cuba y limpie el interior de la misma cuidando no da ar la sonda de temperatura Aclare el interior...

Page 10: ...se smells or smoke Ensure that children and unspecialized staff do not handle the device If in doubt do not put the device into operation Con tact a qualified and authorized repairer Do not disassembl...

Page 11: ...temperature C1 and a maintenance time t C1 Long programs Consist of a preheating temperature C1 a maintenance time t C1 a temperature rise slope r C2 a consigned polymerisation temperature C2 and a m...

Page 12: ...ss the key again to modify the rise slope to the second temperature r C2 r o C2 0h30 Time for temperature rise slope to the second temperature 5 Press key again to modify the maintenance time t C2 t o...

Page 13: ...f the consigned polymerisation temperature is equal to or less than 60 C pressurisation will be automatic as long as the temperature has been reached and the user has indicated that the item for work...

Page 14: ...he tank taking care not to damage the temperature probe Rinse the inside of the tank with abundant water To prevent remains of material from obstructing the exit from the tank clean the inside of the...

Page 15: ...ts ou du personnel non qualifi manipulent l appareil Dans le doute ne mettez pas en marche l appareil Contacter un r parateur qualifi et autoris Ne pas d monter r parer ou modifier l appareil D connec...

Page 16: ...1 Et d un temps de maintien t C1 Programmes longs Compos s d une temp rature de pr chauffe C1 Un temps de maintien t C1 Une mont e en temp rature r C2 Une consigne de temp rature de polym risation C2...

Page 17: ...le temps de maintien t C1 t o C1 1h30 Temps de maintien de la premi re temp rature 3 Utiliser les touches et pour modifier le temps t C1 4 Appuyer nouveau la touche pour modifier le temps de mont e e...

Page 18: ...cela varie l g rement Nota On peut constater une l g re fuite d air sur la valve du couvercle C est tout fait normal Il s agit d une valve r gulatrice de la pression l int rieur de la cuve Pressurisat...

Page 19: ...nt rieur de la cuve avec un liquide pour la vaisselle quelconque Avant cette op ration d connecter la machine retirer le plateau en plastique au fond de la cuve puis nettoyer le fond de la cuve en vei...

Page 20: ...ntsprechen Entfernen Sie jegliche Schmutz und Wasserreste von der Kabelverbindung Das Netzkabel nicht berm ig knicken ziehen oder verdrehen Ber hren Sie das Ger t oder das Kabel nicht mit nassen oder...

Page 21: ...eine ffnung o 12 F r 1 5 bar L ist ein Zubeh rteil erh ltlich Ref 030425 45 13 Zum Entleeren des Wassers aus dem Drucktopf den Ku gelhahn F auf der rechten Ger teseite ffnen nachdem der Auffangbeh lt...

Page 22: ...inuierlichen Programms Pc P3 Bedeutet dass das Programm P3 kurz ist mit einem Temperaturwert P4 LBedeutet dass das Programm P4 lang ist mit zwei Temperaturwerten Temperatur einstellen Hinweis Die Prog...

Page 23: ...Taste Wenn ein Programmzyklus im Gange ist dient diese Taste zur Anzeige der aktuellen Temperatur Daf r muss die Taste 3 Sek lang gedr ckt werden Wenn ein Programmzyklus im Gange ist dient diese Taste...

Page 24: ...gramm betr gt 10 Stunden W hrend dieser Zeit bleibt die Temperatur konstant Beim Bedarf kann dieser Wert beginnend bei 0h 15 beliebig ge ndert werden 6 W hlen Sie das Programm Pc aus 7 Dr cken Sie di...

Page 25: ...beh lter ber Wasserablaufschlauch und Abtropfbeh lter geleert Je nach Wasserh rtegrad und in regelm igen Abst nden m ssen auch Kalkablagerungen welche sich auf dem Innenboden befinden entfernt werden...

Page 26: ...28 Your trusted brand Talleres Mestraitua S L Txori erri Etorbidea 60 T 34 944530388 F 34 944711725 mestra mestra es www mestra es 48150 SONDIKA BILBAO ESPA A...

Reviews: