background image

14

15

-   Pour éviter tout encrassement inutile, placez la pompe au-dessus des dépôts boueux dans votre étang,  

  de façon stable et horizontale (sur une dalle)!

-   Vous pouvez connecter des accessoires aux raccords filetés de la pompe.

-   Les chapeaux de filtre livrés avec la pompe suffisent à protéger contre l’aspiration en eau claire

-   Pour éviter que les ajutages de la fontaine ne se bouchent, il se peut, pour les pompes « MP », que vous  

  deviez utiliser l’éponge filtrante et la crépine filtrante livrés avec la pompe.

-  

CONSEIL!

 l’éponge filtrante et la crépine filtrante pour le fonctionnement avec des ajutages de fontaine  

  sont disponibles en tant qu’accessoires sous la référence 

168 / 909074

.

Fonctionnement hors d‘eau (voir fig. 3 + 4)

La pompe peut fonctionner hors d‘eau:

-   Placer la pompe en dessous du niveau d‘eau à côté de l‘étang pour faire passer l‘eau à la pompe  

 

(non auto-aspirante)

.

-   Retirer le chapeau de filtre (1) 

(voir fig. 5)

.

-   Raccorder le tuyau d‘aspiration (S) et le tuyau de refoulement (D) sur la pompe. Veillez à un  

  raccordement étanche.

-   Avant la mise en marche, il faut remplir le tuyau d‘aspiration et la pompe d‘eau.

-  

CONSEIL!

 Pour empêcher les impuretés d‘entrer dans la pompe, le tuyau d‘aspiration doit être équipé  

  d‘un préfiltre d‘aspiration

 Art.-N°168 / 009051

 faisant partie de notre gamme d‘accessoires.

Protection thermique

Dans le cas d‘une surcharge, le protecteur thermique incorporé met la pompe hors circuit.  

La pompe doit se refroidir.

Une fois refroidie, la pompe se remet automatiquement en marche.

Veuillez contrôler les conditions suivantes:

-   Y-a-t-il une quantité d‘eau suffisante?

-   Le filtre est-il bouché?

-  Le boîtier de pompe est-il sale (nettoyer selon les instructions cidessus)?

-   Les tuyaux ou ajutages sont-ils bouchés?

-   La pompe est-elle refroidie?

Si vous avez résolu les problèmes, vous pouvez refaire fonctionner la pompe.

Démontage / Montage (voir fig. 5 - 7)

1. Suivre les instructions de sécurité. 

Débrancher la pompe!

2. Presser le chapeau de filtre (1) et le séparer de la pompe.

3. Desserrer les vis (9).

4. Séparer le boîtier de pompe (6) du carter de moteur (4). Faire attention au joint torique (8) prévu au  

  carter de moteur (4)

5. Retirer le rotor complet (7) du carter de moteur (4).

6. Nettoyer soigneusement tous les éléments à l‘eau claire et en utilisant une éponge douce.

7. Montage:

  -  Presser le joint torique (7) sur le bord dans le carter de moteur (4).

  -  Faire glisser le rotor complet (8) dans le carter de moteur (4) avec précaution et tourner le chapeau de 

    palier de sorte que les deux orifices s‘ajustent bien aux chevilles prévues dans le carter de moteur (4).

  -  Vérifier si le rotor tourne librement.

  -  Contrôler la position du joint torique (7) dans le carter de moteur (4).

  -  Placer le boîtier de pompe (6) sur le carter de moteur (4) et serrer les 4 vis (9) d‘une manière uniforme.

  -  Visser crépine filtrante (10), éponge filtrante (11) (livrée seulement avec les pompes « MP ») au boîtier  

    de pompe. Placer le chapeau de filtre (6) dans le boîtier de moteur. 

  -  Filterkap (1) in het motorhuis (4) steken

Entretien

Pour prolonger la vie de votre pompe et pour assurer le bon fonctionnement, il est recommandé d‘effectuer 

les opérations de maintenance et le nettoyage régulièrement.

L‘entretien est rendu très simple et rapide. Il peut être réalisé aisément par tout utilisateur.

  

Voir „Démontage / Montage“.

Intervalles de service

-  Tout au début veuillez vérifier le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour. Le cas échéant,  

  nettoyez les filtres.

-   Etant donné que les intervalles de service (nettoyage complet) varient en fonction de la pollution de l‘eau,  

  il vous suffira d‘effectuer le nettoyage de votre pompe, plus au moins fréquent, suivant les besoins.

Si vous constatez qu‘il y a des pièces défectueuses ou du matériel déterioré par l‘usage, veuillez les  

remplacer. 

Voir „Commande de pièces de rechange“

Important! En fonctionnant en eau chargée en calcaire, l‘ensemble mobile (8) et la cage d‘écureuil 

en acier inox dans le carter de moteur (4) doivent être nettoyés régulièrement.

Hiver / Entretien

Protéger votre pompe contre le gel!

En automne, veuillez sortir la pompe de votre étang.  

La nettoyer complètement selon les instructions mentionnées ci-dessus.  

En hiver, veuillez la stocker dans un seau d‘eau pour éviter le dessèchement des paliers.  

Placer le seau dans un endroit à l‘abri de la gelée.

Commande de pièces de rechange

Pour commander vos pièces de rechange, veuillez indiquer le type de pompe, la désignation et Art.-N° 

figurant sur la table ci-dessous 

(voir aussi fig. 6 + 7).

Nº   Désignation 

Type de pompe 

Art.-Nº

  1   Chapeau de filtre avant 

M 20000, M 26000, 

104 / 001829

     

 

M 33000, MP 21000

     

 

M 40000, MP 35000 

104 / 002807

  2   Chapeau de filtre arrière 

M 20000, M 26000, 

104 / 001830

     

 

M 33000, M 40000

     

 

MP 21000, MP 35000 

  3   Poignée/support 

M 20000, M 26000, 

104 / 004818

     

 

M 33000, MP 21000

     

 

M 40000, MP 35000 

 

  5   Manchon 1½˝ 

M 20000, M 26000, 

104 / 001967

     

 

M 33000, MP 21000

    Manchon 2˝ 

M 40000, MP 35000 

116 / 000081

  6   Boîtier de pompe 

M 20000, M 26000, M 33000 

104 / 001764

     

 

M 40000 

104 / 002802

     

 

MP 21000 

104 / 004044

     

 

MP 35000 

104 / 004045

  7   Joint torique (132 x 3,5) 

M 20000, M 26000 

112 / 000024

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

  8   Rotor complet. 

M 20000 

168 / 009123

     

 

M 26000 

168 / 009124

     

 

M 33000 

168 / 009125

     

 

M 40000 

168 / 009125

     

 

MP 21000 

168 / 009126

     

 

MP 35000 

168 / 009127

  9   Vis (M 6 x 16) 4 pièces 

M 20000, M 26000, 

114 / 000048

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

10   Crépine filtrante 

M 20000, M 26000, 

104 / 002945

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

11   Éponge filtrante 

MP 21000, MP 35000 

168 / 009074

12   Vis (M 6 x 12) 4 pièces 

M 20000, M 26000, 

114 / 000055 

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

Conditions de garantie

Cette pompe est garantie pendant une période de 

72 mois

 à compter de sa date de livraison, 

conformément au justificatif d’achat. Les dommages dus à des vices de fabrication ou de matière sont 

réparés gratuitement pendant la période de garantie ou font l’objet d’un remplacement des pièces 

endommagées, à notre convenance.

Les dommages dus à une erreur de montage ou d’utilisation, à des dépôts calcaires, au manque d’entretien, 

au gel, à l’usure normale ou à des tentatives de réparation impropres ne sont pas couverts par la garantie. 

Les pièces de rechange, telles que les rotors, les éléments fonctionnels, les ampoules etc,. sont soumises à 

l‘usure normale ou à une durée de vie due au type de construction, et sont donc exclues de la garantie.

Toute modification effectuée sur la pompe, telle que le découpage du câble de raccordement au secteur 

ou de la fiche de secteur, entraîne l’annulation de la garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour des 

dommages consécutifs à une panne de la pompe ou à une utilisation impropre.

En cas de recours à la garantie, veuillez nous retourner franco l’appareil ainsi que le justificatif d’achat, en 

assumant les risques du transport.

Elimination des déchets

Elimination des appareils électriques usagés au sein des ménages privés de l’Union Européenne

Ce produit ne peut être ajouté aux déchets ordinaires et doit être éliminé séparément. Il est de votre  

responsabilité de porter l’appareil à la décharge correspondante afin qu’il soit éliminé et/ou recyclé dans 

le respect de l’environnement. Pour plus d’informations et pour connaître l’emplacement de la décharge 

correspondante, veuillez vous adresser à votre mairie. 

Summary of Contents for 156/001415

Page 1: ...ne E Instrucciones de servicio Bomba para estanque Bomba de fuente surtidor I Istruzioni per l uso Pompa per vasca Pompa per fontana P Instru es de funcionamento Bomba para lagos Bomba para lagos de j...

Page 2: ...1 0 m 11 2 m 400 W 510 W 620 W 650 W 530 W 680 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz G 1 A G 1 A G 1 A G 2 A G 1 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A Tmax 35...

Page 3: ...2 3 2 1 1 min 30 cm max 2 m min 30 cm max 2 m min 2 m min 2 m min 2 m 1 3 5 6 4 2 7 2 6 9 5 10 1 3 12 11 8 4 7...

Page 4: ...nal Bedienungsanleitung bewahren Sie diese sorgf ltig auf Geben Sie diese Bedienungsanleitung bei Verkauf oder bergabe der Pumpe an den neuen Anwender weiter Dieses elektrische Ger t darf durch Person...

Page 5: ...ebruik ge nstrueerd zijn en zich van de eruit voortvloeiende gevaren bewust zijn Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen Bouwwijze Deze pomp modern...

Page 6: ...astgesteld moeten deze vervangen worden voor de desbetreffende onderdelen Zie hiervoor de vervangingsonderdelen bestellijst Belangrijk Bij gebruik met kalkhoudend water is het zinvol de loopeenheid 8...

Page 7: ...35 C Do not let the pump freeze in the wintertime The pump is switched on by putting the plug in the socket To prevent the pump becoming unnecessarily dirty place it above the mud in your pond in a f...

Page 8: ...enfants partir de 8 ans si elles sont supervis es par une personne respons able de leur s curit ou ont t instruites pour une utilisation sans danger et si elles sont conscientes des dangers qui en r s...

Page 9: ...nction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe plus au moins fr quent suivant les besoins Si vous constatez qu il y a des pi ces d fectueuses ou du mat riel d...

Page 10: ...s alta que 35 C Hay que proteger la bomba contra la helada Se puede poner en marcha la bomba insertando la clavija de enchufe en la caja de contacto E Para evitar un ensuciamiento in til la bomba deb...

Page 11: ...i et a partire da 8 anni solo se supervisionati da una persona responsabile per la loro sicurezza o se istruiti sull uso sicuro e resi consapevoli dei pericoli possibili I bambini vanno sorvegliati pe...

Page 12: ...li intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrare difetti o usura sostituire le parti interessate Vedere Ordini dei pezzi di ricambio Importante durante il funzi...

Page 13: ...e a caixa da bomba se encha de gua A opera o subaqu tica requer um n vel de gua m nimo de 30 cm para evitar que a bomba possa aspirar ar A bomba s deve ser submergida at uma profundidade de 2 m no m x...

Page 14: ...tt fizikai szenzorikus vagy ment lis k pess gekkel rendelkez szem lyek s gyermekek 8 ves kort l csak akkor haszn lhatj k ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt llnak vagy be lettek tan...

Page 15: ...ntos Magas v zk tartalm v zzel t rt n m k dtet s eset n a f t egys get 8 s a motorh zban 4 tal lhat nemesf m cs vet rendszeresen tiszt tsa T l Karbantart s vja berendez s t a fagyt l sszel t vol tsa e...

Page 16: ...wa na sucho W takim przypadku nie mo na bowiem wykluczy uszkodzenia urz dzenia Ca kowicie zanurzy pomp w stawie Spowoduje to przedostanie si wody do kad uba pompy Do pracy pod wod wymagany jest poziom...

Page 17: ...12 4 sztuk M 20000 M 26000 114 000055 M 33000 M 40000 MP 21000 MP 35000 Warunki gwarancji Niniejsza pompa obj ta jest 72 miesi czn gwarancj kt ra obowi zuje od dnia dostawy na podstawie dowodu zakupu...

Page 18: ...3000 MP 21000 2 M 40000 MP 35000 116 000081 6 M 20000 M 26000 M 33000 104 001764 M 40000 104 002802 MP 21000 104 004044 MP 35000 104 004045 7 132 x 3 5 M 20000 M 26000 112 000024 M 33000 M 40000 MP 21...

Page 19: ...rjest pumpulle jalustallinen kuilu v hint n 2 metrin et isyydelle veden reunasta Suojaa kuilu suojakannella J rjest kuilulle viem ri pumpun suojaamiseksi tulvimiselta Kiinnit pumppu ruuveilla jalusta...

Page 20: ...kk 8 ja ruostumattomasta ter ksest valmistettu koteloinnin sis ll oleva umpiorakenne 4 puhdistaa s nn llisin v liajoin Talvihuolto Suojaa pumppu pakkaselta Ota pumppu syksyll pois puutarhalammikosta P...

Page 21: ...ho st pca asi 30 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sa m e prev dzkova iba do h bky 2 m ponoru max 2 m Teplota vody nesmie prekro i 35 C erpadlo mus by chr nen pred mrazom erpadlo m et zapn zas...

Page 22: ...za jejich bezpe nost nebo jsou pou eny o bezpe n m pou v n a sezn meny se souvisej c mi nebezpe mi D ti mus b t pod dozorem aby bylo zaru eno e si se za zen m nebudou hr t Druh konstrukce Tato modern...

Page 23: ...or z lechtil speci ln oceli ve sk ni motoru 4 istit v pravideln ch intervalech Zimn dr ba Chra te sv erpadlo p ed mrazem Na podzim erpadlo ze sv ho zahradn ho rybn ku vyjm te erpadlo cel pe liv o ist...

Page 24: ...a lahko obratuje samo pri potopni globini do najve 2 m Temperatura vode ne sme presegati 35 C rpalka mora biti za itena pred zmrzali rpalko lahko vklopite tako da omre ni vti vtaknte v vti nico Da se...

Page 25: ...Garancijski rok za to rpalko zna a 72 mesecev in za ne te i z dnevom dostave Kot dokazilo velja originalni ra un koda zaradi napak v materialu in obdelavi bomo po lastni presoji brezpla no popravili v...

Page 26: ...40000 MP 35000 116 000081 6 M 20000 M 26000 M 33000 104 001764 M 40000 104 002802 MP 21000 104 004044 MP 35000 104 004045 7 O 132 x 3 5 M 20000 M 26000 112 000024 M 33000 M 40000 MP 21000 MP 35000 8 M...

Page 27: ...bo do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D...

Reviews: