background image

10

11

Please read the instructions thoroughly before using the pump! 

Please read these operating instructions carefully. They contain all information necessary to ensure 

safe, long-term operation of this pump. These are the original operating instructions, please keep 

them in a safe place! Include these operating instructions if the pump is sold or provided to a new 

user.

Do not use the pump if you have not read the instructions! This electrical appliance may be used by persons 

with restricted physical, sensory or cognitive abilities and children over the age of 8 if they are supervised by 

a person who is responsible for their safety, or if they have received instruction on how to use the appliance 

safely and they understand the associated risks.

Children should be supervised in order to make sure they do not play with the appliance.

Make

This modern, high-efficiency pump is equipped with a single-phase alternating-current motor (split tube 

motor with capacitator). It is totally waterproof, embedded in solid plastic resin (IP68) and provided with an

overload protection.

Please refer to the type plate for technical specifications or the table on page 1.

Area of application: garden ponds, fish ponds, fountains or terraced fountains!

(See fig. 1 + 2)

Attention!

 Use in garden ponds and their protected area is only permitted if installation complies with the  

  applicable national regulations. Please consult a qualified electrician.

-  Unplug before performing any work on the pump, fountain or pond. The pump must not be  

  operated if there are people in the water! (Disconnect pump from mains)

Area of application: Swimming ponds or swimming pools (when persons are in the water).  

(See fig. 3 + 4)

Attention! The pump may only be operated if it is permanently installed outside of the water at least 

2 m or more from the pool.

The following steps must be completed: 

(See fig. 3 + 4)

-  Create a shaft with a platform for the pump 

at least 2 m from the edge of the water

.

-  Protect the shaft with a cover.

-  To protect the pump against flooding, create a drain for the shaft.

-  Fasten the pump to the platform using screws.

-  Install a metal sleeve in the suction line to the pump to connect to the equipotential bonding of the  

   swimming pond / pool system.

-   Please consult a qualified electrician. See also “Dry installation” and “Safety measures”

Safety measures

-  Before use: Check whether mains connection and plug are intact.

-   Mains voltage and type of current have to correspond to the data on the type plate.

-  

The pump has to be connected to a regular safety plug socket through a residual current device  

  (RCD, 30 mA).

-  

The connection box should be located in a water-protected area. It should be at least 2 m away  

  from the edge of the pond (see fig. 1 + 2).

-  Keep the plug dry!

Pull out mains plug before starting to work on the pump, fountain or pond. It is not allowed to run 

  the pump when people are inside the water (disconnect the pump)!

-  

Important!

 When the mains connection or the motor housing are damaged, the pump cannot be used  

  anymore. It cannot be repaired since the connection is cast into the motor housing.

-   Do never hang up or transport the pump by the cable!

Start-up (see fig.1 + 2)

Important! Do not let the pump run dry. This could cause damages to the appliance.

-  Immerse the pump completely in your pond. This causes the pump body to be filled with water.

-   A minimum water depth of 30 cm is required for underwater operation to avoid the pump taking in air.

-     

The maximum depth for submerged 

 

2 m

  operation of the pump is 2 m!

-   The water temperature should not exceed 35°C.

-  Do not let the pump freeze in the wintertime.

-   The pump is switched on by putting the plug in the socket.

-   To prevent the pump becoming unnecessarily dirty, place it above the mud in your pond, in a firm and  

  horizontal position (on a brick)!

-   A range of accessories may be fitted onto the threaded connections of the pump.

-   The filter caps delivered are sufficient as suction protection in clear water.

-   In order to prevent blocking the fountain nozzles, it may be necessary to use the filter sponge and filter  

  basket supplied in the case of „MP“ pumps.

GB

-  

TIP!

 filter sponge and filter basket for operation with fountain nozzles are also available as accessories  

 with

 item number 168 / 009074.

Non submersible use (see fig. 3 + 4)

The pump can be used in a nonsubmerged type application.

-  Position the pump below the water level, at the side of the pond so that the water can be fed to the pump  

 

(not self-priming)

.

-  Remove the filter cover (1) 

(see fig. 5)

.

-   Connect suction hose (S) and pressure hose (D) to the pump. Connection should be waterproof.

-   Fill suction hose and pump with water before switching-on.

-  

TIP!

 To prevent the pump becoming clogged, provide the suction hose with a prefilter  

 

Art.-No. 168 / 009051

 covered in our range of accessories.

Overload protection

The built-in thermal overload trip prevents the pump from being overheated.

The pump must cool down. When cool, the pump will start automatically again.

Check the following operating conditions:

-   Is there a sufficient water supply?

-   Has the filter become clogged?

-   Has dirt entered the pump housing (Follow the cleaning instructions below)?

-   Have hoses or jets become clogged?

-   Has the pump cooled down?

As soon as you have solved the problems, you can start the pump again.

Dismantling / Assembly (see fig. 5 - 7)

1. Follow the safety measures. 

Disconnect the pump!

2. Press the filter cover (1) from on top and take it out of the pump.

3. Loosen the 4 screws (9).

4. Unclip pump housing (6) from motor housing (4).

5. Remove rotor assembly (8) from motor housing (4). 

  Pay attention to the O-ring (6) in the motor housing (4).

6. Clean all parts using clear water and soft sponge.

7. Mounting:

  -  Press the O-ring (7) onto the groove in the motor housing (4).

  -  Push the rotor assembly (8) onto the motor housing (4) with precaution and turn the bearing cap so  

    that the two holes fit on the pins in the motor housing (4).

  -  Make sure the rotor assembly is free and will turn.

  -   Check the position of the O-ring (6) in the motor housing (4).

  -   Plug the pump housing (6) in the motor housing (4) and tighten the 4 screws (9) uniformly.

  -   Screw the filter basket (10), filter sponge (11) (only supplied with „MP“ pumps) onto the pump  

    housing (6).

  -   Press the filter cap (1) into the motor housing (4)

Maintenance

In order to prolong the service life of your pump and to keep it in good operating condition, it is  

recommended to carry out maintenance and cleanup regularly.

This can be done by everyone, quickly and easily. 

See „Dismantling / Assembly“

Servicing intervals

-  In the beginning check performance of your pump every day. If necessary, clean the filters.

-   Since servicing intervals (complete cleanup) will vary depending on pond pollution, repeat the periodic  

  service to your pump in accordance with the requirements given.

Should you determine that there are damaged or worn parts, do replace them. 

See „Spare parts“

Important! When used in calcareous water, the rotor assembly (8) and the stainless steel split tube 

in the motor housing (4) should be cleaned at regular intervals.

Winter / Pump care

Protect your pump from freezing-in!

Take the pump out of your pond in autumn.

Clean the pump completely following the outlined instructions.

During the winter months store the pump in a tank filled with water to prevent the bearings from drying out.

Store the tank in a frost-resistant room.

Summary of Contents for 156/001415

Page 1: ...ne E Instrucciones de servicio Bomba para estanque Bomba de fuente surtidor I Istruzioni per l uso Pompa per vasca Pompa per fontana P Instru es de funcionamento Bomba para lagos Bomba para lagos de j...

Page 2: ...1 0 m 11 2 m 400 W 510 W 620 W 650 W 530 W 680 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz G 1 A G 1 A G 1 A G 2 A G 1 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A Tmax 35...

Page 3: ...2 3 2 1 1 min 30 cm max 2 m min 30 cm max 2 m min 2 m min 2 m min 2 m 1 3 5 6 4 2 7 2 6 9 5 10 1 3 12 11 8 4 7...

Page 4: ...nal Bedienungsanleitung bewahren Sie diese sorgf ltig auf Geben Sie diese Bedienungsanleitung bei Verkauf oder bergabe der Pumpe an den neuen Anwender weiter Dieses elektrische Ger t darf durch Person...

Page 5: ...ebruik ge nstrueerd zijn en zich van de eruit voortvloeiende gevaren bewust zijn Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen Bouwwijze Deze pomp modern...

Page 6: ...astgesteld moeten deze vervangen worden voor de desbetreffende onderdelen Zie hiervoor de vervangingsonderdelen bestellijst Belangrijk Bij gebruik met kalkhoudend water is het zinvol de loopeenheid 8...

Page 7: ...35 C Do not let the pump freeze in the wintertime The pump is switched on by putting the plug in the socket To prevent the pump becoming unnecessarily dirty place it above the mud in your pond in a f...

Page 8: ...enfants partir de 8 ans si elles sont supervis es par une personne respons able de leur s curit ou ont t instruites pour une utilisation sans danger et si elles sont conscientes des dangers qui en r s...

Page 9: ...nction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe plus au moins fr quent suivant les besoins Si vous constatez qu il y a des pi ces d fectueuses ou du mat riel d...

Page 10: ...s alta que 35 C Hay que proteger la bomba contra la helada Se puede poner en marcha la bomba insertando la clavija de enchufe en la caja de contacto E Para evitar un ensuciamiento in til la bomba deb...

Page 11: ...i et a partire da 8 anni solo se supervisionati da una persona responsabile per la loro sicurezza o se istruiti sull uso sicuro e resi consapevoli dei pericoli possibili I bambini vanno sorvegliati pe...

Page 12: ...li intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrare difetti o usura sostituire le parti interessate Vedere Ordini dei pezzi di ricambio Importante durante il funzi...

Page 13: ...e a caixa da bomba se encha de gua A opera o subaqu tica requer um n vel de gua m nimo de 30 cm para evitar que a bomba possa aspirar ar A bomba s deve ser submergida at uma profundidade de 2 m no m x...

Page 14: ...tt fizikai szenzorikus vagy ment lis k pess gekkel rendelkez szem lyek s gyermekek 8 ves kort l csak akkor haszn lhatj k ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt llnak vagy be lettek tan...

Page 15: ...ntos Magas v zk tartalm v zzel t rt n m k dtet s eset n a f t egys get 8 s a motorh zban 4 tal lhat nemesf m cs vet rendszeresen tiszt tsa T l Karbantart s vja berendez s t a fagyt l sszel t vol tsa e...

Page 16: ...wa na sucho W takim przypadku nie mo na bowiem wykluczy uszkodzenia urz dzenia Ca kowicie zanurzy pomp w stawie Spowoduje to przedostanie si wody do kad uba pompy Do pracy pod wod wymagany jest poziom...

Page 17: ...12 4 sztuk M 20000 M 26000 114 000055 M 33000 M 40000 MP 21000 MP 35000 Warunki gwarancji Niniejsza pompa obj ta jest 72 miesi czn gwarancj kt ra obowi zuje od dnia dostawy na podstawie dowodu zakupu...

Page 18: ...3000 MP 21000 2 M 40000 MP 35000 116 000081 6 M 20000 M 26000 M 33000 104 001764 M 40000 104 002802 MP 21000 104 004044 MP 35000 104 004045 7 132 x 3 5 M 20000 M 26000 112 000024 M 33000 M 40000 MP 21...

Page 19: ...rjest pumpulle jalustallinen kuilu v hint n 2 metrin et isyydelle veden reunasta Suojaa kuilu suojakannella J rjest kuilulle viem ri pumpun suojaamiseksi tulvimiselta Kiinnit pumppu ruuveilla jalusta...

Page 20: ...kk 8 ja ruostumattomasta ter ksest valmistettu koteloinnin sis ll oleva umpiorakenne 4 puhdistaa s nn llisin v liajoin Talvihuolto Suojaa pumppu pakkaselta Ota pumppu syksyll pois puutarhalammikosta P...

Page 21: ...ho st pca asi 30 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sa m e prev dzkova iba do h bky 2 m ponoru max 2 m Teplota vody nesmie prekro i 35 C erpadlo mus by chr nen pred mrazom erpadlo m et zapn zas...

Page 22: ...za jejich bezpe nost nebo jsou pou eny o bezpe n m pou v n a sezn meny se souvisej c mi nebezpe mi D ti mus b t pod dozorem aby bylo zaru eno e si se za zen m nebudou hr t Druh konstrukce Tato modern...

Page 23: ...or z lechtil speci ln oceli ve sk ni motoru 4 istit v pravideln ch intervalech Zimn dr ba Chra te sv erpadlo p ed mrazem Na podzim erpadlo ze sv ho zahradn ho rybn ku vyjm te erpadlo cel pe liv o ist...

Page 24: ...a lahko obratuje samo pri potopni globini do najve 2 m Temperatura vode ne sme presegati 35 C rpalka mora biti za itena pred zmrzali rpalko lahko vklopite tako da omre ni vti vtaknte v vti nico Da se...

Page 25: ...Garancijski rok za to rpalko zna a 72 mesecev in za ne te i z dnevom dostave Kot dokazilo velja originalni ra un koda zaradi napak v materialu in obdelavi bomo po lastni presoji brezpla no popravili v...

Page 26: ...40000 MP 35000 116 000081 6 M 20000 M 26000 M 33000 104 001764 M 40000 104 002802 MP 21000 104 004044 MP 35000 104 004045 7 O 132 x 3 5 M 20000 M 26000 112 000024 M 33000 M 40000 MP 21000 MP 35000 8 M...

Page 27: ...bo do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D...

Reviews: