background image

40

41

Objednávanie náhradných dielov

Pri objednávaní uveďte názov, typ čerpadla a tov. č. z nasledujúcej tabuľky

 (viď aj obr. 6 + 7)

.

Pol.  

Názov 

Typ čerpadla 

tov. č..

  1    

Filtračná klapka predná 

M 20000, M 26000, 

104 / 001829

      

 

M 33000, MP 21000

     

 

M 40000, MP 35000 

104 / 002807

  2    

Filtračná klapka zadná 

M 20000, M 26000, 

104 / 001830

     

 

M 33000, M 40000

     

 

MP 21000, MP 35000 

  3    

Rukoväť/noha 

M 20000, M 26000, 

104 / 004818

     

 

M 33000, MP 21000

     

 

M 40000, MP 35000 

 

  5    

Objímka 1½˝ 

M 20000, M 26000, 

104 / 001967

     

 

M 33000, MP 21000

     

Objímka 2˝ 

M 40000, MP 35000 

116 / 000081

  6    

Teleso čerpadla 

M 20000, M 26000, M 33000 

104 / 001764

     

 

M 40000 

104 / 002802

     

 

MP 21000 

104 / 004044

     

 

MP 35000 

104 / 004045

  7    

O-krúžok (132 x 3,5) 

M 20000, M 26000 

112 / 000024

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

  8    

Kompletná obežná jednotka 

M 20000 

168 / 009123

     

 

M 26000 

168 / 009124

     

 

M 33000 

168 / 009125

     

 

M 40000 

168 / 009125

     

 

MP 21000 

168 / 009126

     

 

MP 35000 

168 / 009127

  9    

Skrutka (M 6 x 16) 4 kusov 

M 20000, M 26000, 

114 / 000048

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

10    

Filtračný kôš 

M 20000, M 26000, 

104 / 002945

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

11    

Filtračná špongia 

MP 21000, MP 35000 

168 / 009074

12    

Skrutka (M 6 x 12) 4 kusov 

M 20000, M 26000, 

114 / 000055

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

Záručné podmienky

Na toto čerpadlo poskytujeme záruku 

72 mesiacov

. Záručná lehota začína plynúť dňom dodania. Na tento 

účel slúži ako potvrdenie doklad o zaplatení. Škody, ktoré majú pôvod v chybe materiálu alebo v chybnom 

spracovaní v rámci záručnej lehoty, bezplatne opravíme alebo vymeníme poškodené diely, vždy podľa 

nášho uváženia. Na škody, ktoré vzniknú chybou v montáži alebo obsluhe, kvôli vápenným usadeninám, 

nedostatočnej starostlivosti, pôsobením mrazu, normálnym opotrebením alebo neodbornými pokusmi o 

opravu, sa záruka nevzťahuje. 

Náhradné diely, ako sú rotory, obežné jednotky, osvetľovacie prostriedky atď., podliehajú bežnému  

opotrebeniu, resp. životnosti závislej od vyhotovenia, a preto sú zo záruky vylúčené. V prípade zmien na 

čerpadle, napr. odrezaného sieťového prívodu alebo sieťovej zástrčky, nárok na poskytnutie záruky zaniká. 

Za následné škody vzniknuté výpadkom čerpadla alebo neodbornou prevádzkou neručíme. 

V prípade požiadavky na uplatnenie záruky nám zašlite prístroj vyplatene spolu s dokladom o jeho kúpe. 

Preprava je na vaše riziko.

Odstranenie

Odstranenie elektrickych spotrebicov uzivatelom v sukromnych domacnostiach v EU

Produkt  nesmie byt odstraneny spolu so zostatkovym odpadom, ale musi sa dat do samostatneho zberu 

(odpadu). Je na vasej zodpovednosti tento spotrebic (pristroj) odovzdat na zodpovednom mieste k jeho  

odstraneniu a znovuzuzitkovaniu a tym prispiet k zachovaniu zivotneho prostredia. Blizsie informacie o 

vasich prislusnych miestach zberu (odpadu) sa dozviete na miestnych uradoch.

Osoby, které nejsou seznámené s návodem k obsluze, nesmí používat čerpadlo! 

Přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze, neboť obsahuje všechny nezbytné pokyny pro 

bezpečný a dlouhodobý provoz tohoto čerpadla! Toto je originální návod k obsluze, uložte jej prosím 

na bezpečném místě! Tento návod k obsluze předejte při prodeji nebo předání čerpadla novému 

uživateli.

Toto elektrické zařízení smí používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními  

schopnostmi a děti od 8 let pouze tehdy, když jsou pod dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost 

nebo jsou poučeny o bezpečném používání a seznámeny se souvisejícími nebezpečími.

Děti musí být pod dozorem, aby bylo zaručeno, že si se zařízením nebudou hrát.

Druh konstrukce

Tato moderní a vysoce výkonná čerpadla mají motor na jednofázový střídavý proud (motor s kolimátorem a 

s kondenzátorem). Motor je vodotěsný zalitý v syntetické pryskyřici (IP68) a chráněn před přetížením.

Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku popř. v tabulce na straně 1.

Účel použití

Tato čerpadla jsou určena k dopravování vody, k provozu filtračních zařízení, fontán, umělých vodopádů 

atd., ale také k provzdušňování a cirkulaci vody.

Oblast použití: Zahradní jezírka, chovné rybníky, kašny nebo terasové fontány. (viz obr. 1 + 2)

- Pozor! 

Použití v zahradních jezírkách a jejich ochranných zónách je povoleno, pouze když instalace    

  odpovídá platným národním předpisům. Obraťte se na odborného elektrikáře.

-  Před každou prací na čerpadle, fontáně nebo jezírku vytáhněte síťovou zástrčku. Čerpadlo nesmí  

  být v provozu, pokud jsou ve vodě osoby! (Odpojte čerpadlo od elektrické sítě.)

Oblast použití: Koupací jezírko nebo plavecký bazén (když se ve vodě nachází lidé) (viz obr. 3 + 4)

Pozor! V tomto případě se smí čerpadlo používat, bude-li instalováno mimo vodu a ve vzdálenosti  

2 m nebo větší od bazénu!

Je třeba provést tato opatření: 

(viz obr. 3 + 4)

-  Pro čerpadlo vybudujte jámu s podstavcem vzdálenou 

min. 2 m od kraje vody.

-  Jámu zakryjte.

-  Aby bylo čerpadlo chráněno před zatopením, opatřete jámu odtokem.

-  Čerpadlo upevněte na podstavci šrouby.

-  Do sacího potrubí vedoucího k čerpadlu namontujte kovovou objímku „M“ pro připojení 

   k vyrovnání potenciálu jezírka / plaveckého bazénu!

-  Obraťte se na odborného elektrikáře. Viz rovněž „Suchá instalace“ a „Bezpečnostní opatření“.

Bezpečnostní opatření

-  Před použitím: překontrolujte připojení k síti/zástrčku, zda není poškozená.

-  Napětí sítě a druh proudu se musí shodovat s údaji na výrobním štítku.

Čerpadlo smí být připojeno pouze prostřednictvím ochranného vypínače proti chybnému proudu  

  (FI-spínač, 30mA) k náležité zástrčce s ochranným kontaktem.

Namontujte přípojnou zástrčku v části, která má ochranu proti vodě a je v minimální vzdálenosti  

  2 m od vodního okraje (viz vyobrazení 1 + 2).

-  Síťovou zástrčku vždy chraňte před vlhkostí.

Před každou manipulací s čerpadlem, prací na kašně nebo rybníku, vytáhněte vidlici ze zásuvky. 

  Zákaz provozu čerpadla v případě, že se ve vodě nacházejí lidé (čerpadlo odpojte od sítě)!

Důležité!

 V případě poškození připojení k síti nebo skříně motoru je čerpadlo nepoužitelné. Oprava není 

  možná, protože připojení vedení je zalito ve skříni motoru.

-  Čerpadlo nikdy nenechávejte viset na připojení k síti nebo je tak nepřenášejte.

Uvedení do provozu (viz vyobrazení 1 + 2)

Důležité! Čerpadlo nesmí běžet „nasucho“. Nelze pak vyloučit poškození zařízení.

-   Čerpadlo zcela ponořte do rybníku. Během toho pronikne voda do těla čerpadla.

-   Pro provoz pod vodou je nutná hladina vody min. 30 cm, aby čerpadlo nenasávalo vzduch.

-      

Čerpadlo smí být používáno s ponořením do 

 

2 m

  hloubky max. 2 m!

-  Teploty vody nesmí přesáhnout 35°C.

-  Čerpadlo musí být chráněno před mrazem.

-  Čerpadlo můžete zapnout prostřednictvím zasunutí síťové zástrčky do elektrické zásuvky.

-  Abyste předešli nepotřebnému znečištění, umístěte ve svém rybníce čerpadlo pevně a vodorovně  

  (na kamennou desku) nad úroveň usazování kalu!

-  Příslušenství můžete připojit na závitové přípojky.

-  Jako ochrana sacího hrdla stačí při čisté vodě dodávané kryty filtru.

-  Abyste předešli ucpání trysek vodotrysku, bude možná potřebné k “MP” čerpadlům přidat dodávané 

  filtrovací houby.

CZ

Summary of Contents for 156/001415

Page 1: ...ne E Instrucciones de servicio Bomba para estanque Bomba de fuente surtidor I Istruzioni per l uso Pompa per vasca Pompa per fontana P Instru es de funcionamento Bomba para lagos Bomba para lagos de j...

Page 2: ...1 0 m 11 2 m 400 W 510 W 620 W 650 W 530 W 680 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz G 1 A G 1 A G 1 A G 2 A G 1 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A Tmax 35...

Page 3: ...2 3 2 1 1 min 30 cm max 2 m min 30 cm max 2 m min 2 m min 2 m min 2 m 1 3 5 6 4 2 7 2 6 9 5 10 1 3 12 11 8 4 7...

Page 4: ...nal Bedienungsanleitung bewahren Sie diese sorgf ltig auf Geben Sie diese Bedienungsanleitung bei Verkauf oder bergabe der Pumpe an den neuen Anwender weiter Dieses elektrische Ger t darf durch Person...

Page 5: ...ebruik ge nstrueerd zijn en zich van de eruit voortvloeiende gevaren bewust zijn Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen Bouwwijze Deze pomp modern...

Page 6: ...astgesteld moeten deze vervangen worden voor de desbetreffende onderdelen Zie hiervoor de vervangingsonderdelen bestellijst Belangrijk Bij gebruik met kalkhoudend water is het zinvol de loopeenheid 8...

Page 7: ...35 C Do not let the pump freeze in the wintertime The pump is switched on by putting the plug in the socket To prevent the pump becoming unnecessarily dirty place it above the mud in your pond in a f...

Page 8: ...enfants partir de 8 ans si elles sont supervis es par une personne respons able de leur s curit ou ont t instruites pour une utilisation sans danger et si elles sont conscientes des dangers qui en r s...

Page 9: ...nction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe plus au moins fr quent suivant les besoins Si vous constatez qu il y a des pi ces d fectueuses ou du mat riel d...

Page 10: ...s alta que 35 C Hay que proteger la bomba contra la helada Se puede poner en marcha la bomba insertando la clavija de enchufe en la caja de contacto E Para evitar un ensuciamiento in til la bomba deb...

Page 11: ...i et a partire da 8 anni solo se supervisionati da una persona responsabile per la loro sicurezza o se istruiti sull uso sicuro e resi consapevoli dei pericoli possibili I bambini vanno sorvegliati pe...

Page 12: ...li intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrare difetti o usura sostituire le parti interessate Vedere Ordini dei pezzi di ricambio Importante durante il funzi...

Page 13: ...e a caixa da bomba se encha de gua A opera o subaqu tica requer um n vel de gua m nimo de 30 cm para evitar que a bomba possa aspirar ar A bomba s deve ser submergida at uma profundidade de 2 m no m x...

Page 14: ...tt fizikai szenzorikus vagy ment lis k pess gekkel rendelkez szem lyek s gyermekek 8 ves kort l csak akkor haszn lhatj k ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt llnak vagy be lettek tan...

Page 15: ...ntos Magas v zk tartalm v zzel t rt n m k dtet s eset n a f t egys get 8 s a motorh zban 4 tal lhat nemesf m cs vet rendszeresen tiszt tsa T l Karbantart s vja berendez s t a fagyt l sszel t vol tsa e...

Page 16: ...wa na sucho W takim przypadku nie mo na bowiem wykluczy uszkodzenia urz dzenia Ca kowicie zanurzy pomp w stawie Spowoduje to przedostanie si wody do kad uba pompy Do pracy pod wod wymagany jest poziom...

Page 17: ...12 4 sztuk M 20000 M 26000 114 000055 M 33000 M 40000 MP 21000 MP 35000 Warunki gwarancji Niniejsza pompa obj ta jest 72 miesi czn gwarancj kt ra obowi zuje od dnia dostawy na podstawie dowodu zakupu...

Page 18: ...3000 MP 21000 2 M 40000 MP 35000 116 000081 6 M 20000 M 26000 M 33000 104 001764 M 40000 104 002802 MP 21000 104 004044 MP 35000 104 004045 7 132 x 3 5 M 20000 M 26000 112 000024 M 33000 M 40000 MP 21...

Page 19: ...rjest pumpulle jalustallinen kuilu v hint n 2 metrin et isyydelle veden reunasta Suojaa kuilu suojakannella J rjest kuilulle viem ri pumpun suojaamiseksi tulvimiselta Kiinnit pumppu ruuveilla jalusta...

Page 20: ...kk 8 ja ruostumattomasta ter ksest valmistettu koteloinnin sis ll oleva umpiorakenne 4 puhdistaa s nn llisin v liajoin Talvihuolto Suojaa pumppu pakkaselta Ota pumppu syksyll pois puutarhalammikosta P...

Page 21: ...ho st pca asi 30 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sa m e prev dzkova iba do h bky 2 m ponoru max 2 m Teplota vody nesmie prekro i 35 C erpadlo mus by chr nen pred mrazom erpadlo m et zapn zas...

Page 22: ...za jejich bezpe nost nebo jsou pou eny o bezpe n m pou v n a sezn meny se souvisej c mi nebezpe mi D ti mus b t pod dozorem aby bylo zaru eno e si se za zen m nebudou hr t Druh konstrukce Tato modern...

Page 23: ...or z lechtil speci ln oceli ve sk ni motoru 4 istit v pravideln ch intervalech Zimn dr ba Chra te sv erpadlo p ed mrazem Na podzim erpadlo ze sv ho zahradn ho rybn ku vyjm te erpadlo cel pe liv o ist...

Page 24: ...a lahko obratuje samo pri potopni globini do najve 2 m Temperatura vode ne sme presegati 35 C rpalka mora biti za itena pred zmrzali rpalko lahko vklopite tako da omre ni vti vtaknte v vti nico Da se...

Page 25: ...Garancijski rok za to rpalko zna a 72 mesecev in za ne te i z dnevom dostave Kot dokazilo velja originalni ra un koda zaradi napak v materialu in obdelavi bomo po lastni presoji brezpla no popravili v...

Page 26: ...40000 MP 35000 116 000081 6 M 20000 M 26000 M 33000 104 001764 M 40000 104 002802 MP 21000 104 004044 MP 35000 104 004045 7 O 132 x 3 5 M 20000 M 26000 112 000024 M 33000 M 40000 MP 21000 MP 35000 8 M...

Page 27: ...bo do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D...

Reviews:

Related manuals for 156/001415