background image

18

19

Piezas de recambio

Para pedir sus piezas de recambio, sírvanse indicar el tipo de bomba, la denominación y Art.-N°  

detallándose en la especificación que sigue a continuación 

(véase fig. 6 + 7)

.

Nº   Denominación 

Tipo de bomba 

Art.-Nº

  1   Cubierta del filtro delantera  

M 20000, M 26000, 

104 / 001829

     

 

M 33000, MP 21000

     

 

M 40000, MP 35000 

104 / 002807

  2   Cubierta del filtro trasera 

M 20000, M 26000, 

104 / 001830

     

 

M 33000, M 40000

     

 

MP 21000, MP 35000 

  3   Puño/Soporte 

M 20000, M 26000, 

104 / 004818

     

 

M 33000, MP 21000

     

 

M 40000, MP 35000 

  5   Manguito 1½˝ 

M 20000, M 26000, 

104 / 001967

     

 

M 33000, MP 21000

    Manguito 2˝ 

M 40000, MP 35000 

116 / 000081

  6   Carcasa de la bomba 

M 20000, M 26000, M 33000 

104 / 001764

     

 

M 40000 

104 / 002802

     

 

MP 21000 

104 / 004044

     

 

MP 35000 

104 / 004045

  7   Junta tórica (132 x 3,5) 

M 20000, M 26000 

112 / 000024

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

  8   Rotor completo 

M 20000 

168 / 009123

     

 

M 26000 

168 / 009124

     

 

M 33000 

168 / 009125

     

 

M 40000 

168 / 009125

     

 

MP 21000 

168 / 009126

     

 

MP 35000 

168 / 009127

  9   Tornillo (M 6 x 16) 4 unidades 

M 20000, M 26000, 

114 / 000048

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

10   Cesta del filtro 

M 20000, M 26000, 

104 / 002945

     

 

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

11   Esponja filtrante 

MP 21000, MP 35000 

168 / 009074 

12   Tornillo (M 6 x 12) 4 unidades 

M 20000, M 26000, 

114 / 000055

      

M 33000, M 40000,

     

 

MP 21000, MP 35000

Condiciones de garantía

Esta bomba está garantizada por un periodo de 

72 meses

 a partir de la fecha de entrega.  

Como acreditación servirá el recibo de compra. Durante el periodo de garantía podremos elegir entre  

restituir o reparar gratuitamente las piezas defectuosas por defectos de fabricación o de material.

La garantía no cubre los daños ocasionados por las siguientes causas: uso incorrecto, errores de montaje, 

incrustaciones calcáreas, mantenimiento deficiente, efectos de heladas, desgaste normal o intentos  

incorrectos de reparación. 

Las piezas de repuesto como rotores, unidades de movimiento, lámparas, etc. están sujetas al desgaste 

normal o a una vida útil limitada constructivamente, por lo que quedan excluidas de la garantía. La garantía 

quedará anulada si se realiza algún cambio en la bomba, como por ejemplo, cortar el cable de conexión a 

la red o la clavija de alimentación. 

No respondemos de los daños secundarios derivados del fallo de la bomba o de su uso incorrecto.

Para ejercer el derecho de garantía el cliente debe enviar la bomba junto con el justificante de compra a 

porte pagado y asumiendo los riesgos derivados del transporte.

Smaltimento

Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell’UE

Il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti comuni, deve aver luogo una raccolta differenziata.  

È Sua responsabilità che il prodotto venga consegnato in un luogo dove possa essere smaltito e/o  

riciclato nel rispetto dell’ambiente. Ulteriori informazioni sull’ubicazione dei luoghi di raccolta comunali  

sono disponibili presso le autorità locali.

I soggetti che non abbiamo familiarizzato con il manuale di istruzioni non potranno servirsi della 

pompa!

Leggere attentamente il manuale di istruzioni, in quanto contiene tutte le informazioni necessa-

rie per il funzionamento sicuro e duraturo di questa pompa! Queste sono le istruzioni per l’uso 

originali: conservarle con cura! In caso di vendita o cessione della pompa, consegnare il manuale di 

istruzioni al nuovo utente.

Questo apparecchio elettrico può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali 

limitate e da bambini di età a partire da 8 anni solo se supervisionati da una persona responsabile per la 

loro sicurezza o se istruiti sull’uso sicuro e resi consapevoli dei pericoli possibili.

I bambini vanno sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

Tipo di costruzione

Queste pompe moderne e potenti dispongono di un motore a corrente alternata monofase (motore del 

collimatore con condensatore). Il motore è impermeabile all’acqua ed è collegato a tenuta a resina artificiale 

(IP68) e protetto contro i sovraccarichi.

Le specifiche tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione o nella tabella a pagina 1.

Ambito di applicazione: laghetto da giardino, peschiera, fontana a zampillo o da terrazza

(vedi fig. 1 + 2)

- Attenzione!

 L’uso nei laghetti da giardino e nella loro area protetta è ammesso solo se l’installazione sia  

  conforme alle normative nazionali vigenti. Rivolgersi ad un tecnico elettricista.

-  Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla pompa, alla fontana o al laghetto, staccare la spina.   

  La pompa non può essere operata quando siano presenti persone in acqua! (Staccare la pompa  

  dalla rete elettrica)

Campo di applicazione: stagno balneabile o piscina (se le persone si trattengono in acqua)! (vedere 

Fig. 3 + 4)

Attenzione! In tal caso la pompa può essere azionata solo se questa si trova fuori dall’acqua ed è 

installata in modo permanente ad almeno 2 m o più dalla piscina!

Occorre adottare le seguenti misure: 

(vedere Fig. 3 + 4)

-  Realizzare un pozzetto con una pedana per la pompa, 

ad almeno 2 m dal bordo dell’acqua.

-  Proteggere il pozzetto con una copertura.

-  Per proteggere la pompa da un eventuale allagamento, realizzare uno scarico per il pozzetto.

-  Fissare la pompa alla pedana con delle viti.

-  Installare un manicotto metallico “M” nel tubo di aspirazione della pompa per il collegamento al 

   connettore di terra dell’impianto dello stagno balneabile/della piscina!

-   Contattare un elettricista qualificato. Consultare anche i paragrafi “Installazione a secco” e “Misure di    

   sicurezza”.

Misure di sicurezza

-  Prima dell’uso: verificare se i cavi di connessione di rete e la presa sono danneggiati.

-   La tensione di rete e il tipo di corrente devono concordare con i dati riportati sulla targhetta.

-  

La pompa deve essere collegata ad una normale presa per interruttore automatico solo mediante 

  un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).

  Applicare la presa di entrata in una zona impermeabile e lontana almeno 2 m dal bordo della    

  vasca (vedere fig. 1 + 2).

-   Proteggere sempre la spina di rete dall’umidità.

Prima di ogni intervento sulla pompa, sulle fontane o sulle vasche, sfilare la spina di rete.

  La pompa non deve essere azionata se vi sono persone all’interno dell’acqua. (Staccare la pompa  

  dalla rete elettrica).

 Importante!

 in presenza di danneggiamenti del cavo di connessione di rete o della carcassa del motore,  

  la pompa diventa inutilizzabile.

  Non è possibile effettuare riparazioni in quanto il cavo di raccordo è fuso nella carcassa del motore.

-   Non trasportare o appendere la pompa al cavo di connessione di rete.

Messa in funzione (vedere fig. 1 + 2)

Importante! La pompa non deve funzionare „a vuoto“, altrimenti si potrebbero verificare danni al 

dispositivo.

-   Immergere la pompa completamente nella vasca, in modo che entri acqua nel corpo della stessa.

-   Per il funzionamento sommerso è necessario un livello dell‘acqua di min.30 cm, in modo che la  

  pompa non aspiri aria.

-      

La pompa può essere fatta funzionare soltanto a una profondità 

 

2 m

  di immersione fino a max. 2 m!

-   La temperatura dell’acqua non deve superare i 35°C.

-   Proteggere la pompa dal gelo.

-   Per azionare la pompa, collegare la spina di rete alla presa.

I

Summary of Contents for 156/001415

Page 1: ...ne E Instrucciones de servicio Bomba para estanque Bomba de fuente surtidor I Istruzioni per l uso Pompa per vasca Pompa per fontana P Instru es de funcionamento Bomba para lagos Bomba para lagos de j...

Page 2: ...1 0 m 11 2 m 400 W 510 W 620 W 650 W 530 W 680 W 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz G 1 A G 1 A G 1 A G 2 A G 1 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A G 2 A Tmax 35...

Page 3: ...2 3 2 1 1 min 30 cm max 2 m min 30 cm max 2 m min 2 m min 2 m min 2 m 1 3 5 6 4 2 7 2 6 9 5 10 1 3 12 11 8 4 7...

Page 4: ...nal Bedienungsanleitung bewahren Sie diese sorgf ltig auf Geben Sie diese Bedienungsanleitung bei Verkauf oder bergabe der Pumpe an den neuen Anwender weiter Dieses elektrische Ger t darf durch Person...

Page 5: ...ebruik ge nstrueerd zijn en zich van de eruit voortvloeiende gevaren bewust zijn Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen Bouwwijze Deze pomp modern...

Page 6: ...astgesteld moeten deze vervangen worden voor de desbetreffende onderdelen Zie hiervoor de vervangingsonderdelen bestellijst Belangrijk Bij gebruik met kalkhoudend water is het zinvol de loopeenheid 8...

Page 7: ...35 C Do not let the pump freeze in the wintertime The pump is switched on by putting the plug in the socket To prevent the pump becoming unnecessarily dirty place it above the mud in your pond in a f...

Page 8: ...enfants partir de 8 ans si elles sont supervis es par une personne respons able de leur s curit ou ont t instruites pour une utilisation sans danger et si elles sont conscientes des dangers qui en r s...

Page 9: ...nction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe plus au moins fr quent suivant les besoins Si vous constatez qu il y a des pi ces d fectueuses ou du mat riel d...

Page 10: ...s alta que 35 C Hay que proteger la bomba contra la helada Se puede poner en marcha la bomba insertando la clavija de enchufe en la caja de contacto E Para evitar un ensuciamiento in til la bomba deb...

Page 11: ...i et a partire da 8 anni solo se supervisionati da una persona responsabile per la loro sicurezza o se istruiti sull uso sicuro e resi consapevoli dei pericoli possibili I bambini vanno sorvegliati pe...

Page 12: ...li intervalli in modo corrispondente Se durante la manutenzione si dovessero riscontrare difetti o usura sostituire le parti interessate Vedere Ordini dei pezzi di ricambio Importante durante il funzi...

Page 13: ...e a caixa da bomba se encha de gua A opera o subaqu tica requer um n vel de gua m nimo de 30 cm para evitar que a bomba possa aspirar ar A bomba s deve ser submergida at uma profundidade de 2 m no m x...

Page 14: ...tt fizikai szenzorikus vagy ment lis k pess gekkel rendelkez szem lyek s gyermekek 8 ves kort l csak akkor haszn lhatj k ha a biztons guk rt felel s szem ly fel gyelete alatt llnak vagy be lettek tan...

Page 15: ...ntos Magas v zk tartalm v zzel t rt n m k dtet s eset n a f t egys get 8 s a motorh zban 4 tal lhat nemesf m cs vet rendszeresen tiszt tsa T l Karbantart s vja berendez s t a fagyt l sszel t vol tsa e...

Page 16: ...wa na sucho W takim przypadku nie mo na bowiem wykluczy uszkodzenia urz dzenia Ca kowicie zanurzy pomp w stawie Spowoduje to przedostanie si wody do kad uba pompy Do pracy pod wod wymagany jest poziom...

Page 17: ...12 4 sztuk M 20000 M 26000 114 000055 M 33000 M 40000 MP 21000 MP 35000 Warunki gwarancji Niniejsza pompa obj ta jest 72 miesi czn gwarancj kt ra obowi zuje od dnia dostawy na podstawie dowodu zakupu...

Page 18: ...3000 MP 21000 2 M 40000 MP 35000 116 000081 6 M 20000 M 26000 M 33000 104 001764 M 40000 104 002802 MP 21000 104 004044 MP 35000 104 004045 7 132 x 3 5 M 20000 M 26000 112 000024 M 33000 M 40000 MP 21...

Page 19: ...rjest pumpulle jalustallinen kuilu v hint n 2 metrin et isyydelle veden reunasta Suojaa kuilu suojakannella J rjest kuilulle viem ri pumpun suojaamiseksi tulvimiselta Kiinnit pumppu ruuveilla jalusta...

Page 20: ...kk 8 ja ruostumattomasta ter ksest valmistettu koteloinnin sis ll oleva umpiorakenne 4 puhdistaa s nn llisin v liajoin Talvihuolto Suojaa pumppu pakkaselta Ota pumppu syksyll pois puutarhalammikosta P...

Page 21: ...ho st pca asi 30 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sa m e prev dzkova iba do h bky 2 m ponoru max 2 m Teplota vody nesmie prekro i 35 C erpadlo mus by chr nen pred mrazom erpadlo m et zapn zas...

Page 22: ...za jejich bezpe nost nebo jsou pou eny o bezpe n m pou v n a sezn meny se souvisej c mi nebezpe mi D ti mus b t pod dozorem aby bylo zaru eno e si se za zen m nebudou hr t Druh konstrukce Tato modern...

Page 23: ...or z lechtil speci ln oceli ve sk ni motoru 4 istit v pravideln ch intervalech Zimn dr ba Chra te sv erpadlo p ed mrazem Na podzim erpadlo ze sv ho zahradn ho rybn ku vyjm te erpadlo cel pe liv o ist...

Page 24: ...a lahko obratuje samo pri potopni globini do najve 2 m Temperatura vode ne sme presegati 35 C rpalka mora biti za itena pred zmrzali rpalko lahko vklopite tako da omre ni vti vtaknte v vti nico Da se...

Page 25: ...Garancijski rok za to rpalko zna a 72 mesecev in za ne te i z dnevom dostave Kot dokazilo velja originalni ra un koda zaradi napak v materialu in obdelavi bomo po lastni presoji brezpla no popravili v...

Page 26: ...40000 MP 35000 116 000081 6 M 20000 M 26000 M 33000 104 001764 M 40000 104 002802 MP 21000 104 004044 MP 35000 104 004045 7 O 132 x 3 5 M 20000 M 26000 112 000024 M 33000 M 40000 MP 21000 MP 35000 8 M...

Page 27: ...bo do distribuidor Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D...

Reviews: