GB
DE
FR
ESP
NL
IT
8
User’s Manual • Benutzerhandbuch • Manuel d’Utilisation du Treuil • Manual del Usuario • Gebruikershandleiding • Manuale Utente
3. INSTALLATION
3.1 Preparation
3.1 Vorbereitung
3.1 Preparazione
3.1 Préparation
3.1 Preparación
3.1 Voorbereiding
Packing List • Verpackungsliste • Liste d’Emballage • Lista de materiales suministrados • Paklijst • Contenuto della confezione
Required • Benötigt • Exigé • Requerido
Verplicht • Accessori necessari
Optional • Optional • Optionnel • Opcional • Optioneel • Opzionali
3. INSTALLATION
3. INSTALLATION
3. INSTALACIÓN
3. INSTALLATIE
3. INSTALLAZIONE
A
D
C
E
D
F
B
E
F
Oltre a questo manuale
d'istruzioni i seguenti
elementi devono essere
forniti a corredo
dell'argano:
A. Leva di manovra (attacco
Bi-Square)
B. Solenoide (solo per modelli
RC8 e RC10)
C. Guarnizione piana per
coperta
D. Dima di foratua coperta (in
fondo al manuale)
E. Kit bulloneria motori
F. Minuteria (dadi, rondelle,
rondelle
elastiche)
IT
In addition to this
instruction manual, the
following components
should be included with
the
windlass:
A. Clutch Handle (Bi - Square
handle)
B. Solenoid (RC8 and
RC10
only)
C. Deckplate Gasket
D. Deck Cutout Details (at rear
of
manual)
E. Motor Bolt Kit
F. Small Parts (nuts, washers,
spring
washers)
GB
A
A
B
C
Optional:
A. Up/Down Control
Switch
B. Footswitch
C. Chain
counter
D. Radio remote
control
E. Bi-Square Handle
Extension
150mm
F. Adaptor Bi-Square
to ½" square
GB
Optional:
A. Kontrollschalter
hoch/runter
B. Fußschalter
C. Kettenzähler
D. Funkfernbedienung
E. Bisquare-
Griffverlängerung
150mm
F. Bisquare-Adapter
bis 12.7mm Quadrat
DE
Optionnel:
A. Commutateur de
commande en haut/
en
bas
B. Pédale de
commande
C. Compteur de chaîne
D. Télécommande
radio
E. Extension de
150mm de la
manivelle
Bicarrée
F. Adaptateur Bicarré
à ½" carré
FR
Opcional:
A. Interruptor de dos
direcciones
B. Interruptor de piso
C. Contador
de
cadena
D. Mando a distancia
de
radio
E. Extensión de
manivela de tipo
cuadrado doble
150mm
F. Adaptador de tipo
cuadrado doble a
½"
cuadrado
ESP
Opzionali:
A. Interruttore di
controllo
su/giù
B. Interruttore a pedale
C. Contametri
catena
D. Radiocomando
E. Doppia maniglia
quadra, lunghezza
150mm
F. Adattatore da
doppia quadra a ½"
quadra
IT
Optioneel:
A. Omhoog/Omlaag
bedieningsschakelaar
B. Voetschakelaar
C. Kettingteller
D. Radiografi
sche
afstandsbediening
E. Inbushendelverlenging
150mm
F. Adapter
tot
½"
inbus
NL
Además de este manual de
instrucciones, deberían
incluirse los componentes
siguientes junto con
el
molinete.
A. Manivela de embrague (de tipo
cuadrado
doble)
B. Válvula solenoide (únicamente
modelos RC8 y RC10)
C. Junta de plancha de cubierta
D. Recorte con detalles de
cubierta (en la parte trasera del
manual)
E. Juego de perno de motor
F. Piezas Pequeñas (tuercas,
arandelas, arandelas de
muelle)
ESP
Behalve
deze
handleiding,
horen
de
volgende
onderdelen te worden
meegeleverd
met
de
ankerlier:
A. Koppelingshendel
(inbushendel)
B. Solenoïde (uitsluitend RC8 en
RC10)
C. Dekplaatpakking
D. Dekuitsnijdingsdetails (achterin
de
handleiding)
E. Boutenset voor de motor
F. Kleine
Onderdelen
(moeren, ringen, veerringen)
NL
Zusätzlich zu dieser
Bedienungsanleitung,
werden die folgenden
Komponenten mit der
Ankerwinde
geliefert:
A. Kupplungshebel (Bi –
quadratischer
Hebel)
B. Magnetspule (nur RC8 und
RC10)
C. Deckplattendichtung
D. Angaben für Deck-Ausschnitt
(hinten im Handbuch)
E. Motormotage-Kit
F. Kleinteile (schrauben,
unterlegscheiben,
federscheiben)
DE
En outre de ce manuel
d’utilisation, les
composants suivants
devraient être inclus
avec le treuil :
A. Manivelle d’embrayage
(manivelleBicarrée)
B. Solénoïde (seulement
RC8 et RC10)
C. Joint de la plaque du pont
D. Détails de l’encoche du
pont (à la fi n du manuel)
E. Kit du boulon du moteur
F. Petites Pièces (écrous,
rondelles, rondelles
élastiques)
FR
Les accessoires
suivantes peuvent
être exigées afi n
d’achever l’installation:
A. Panneau
du
Disjoncteur
/de
l’Isolateur
Para completar
la
instalación
pueden
requerirse los
accesorios
siguientes:
A. Panel de disyuntor/
aislador
I
seguenti
accessori
possono essere
necessari
per
completare
l’installazione:
A. Pannello per interruttore
magnetotermico/
isolatore
IT
ESP
FR
Das
folgende
Zubehör
könnte benötigt
werden, damit die
Montage
abgeschlossen
werden
kann:
A. Sicherung
/
Trennschalter
DE
The
following
accessories
may
be required to
complete your
installation:
A. Circuit
Breaker
/isolator
panel
NL
GB
Vereist:
De volgende
accessoires zijn
mogelijk nodig om uw
installatie te voltooien:
A. Stroomonderbreker/
isolatorpaneel
Summary of Contents for RC10
Page 2: ...P103153 rev 3 0 05 03 2015 ...
Page 4: ......
Page 42: ......
Page 47: ......
Page 48: ...www maxwellmarine com ...